137 | MIC | mi oedd o (y)n dod â businessCE garw i LangefniCE doedd . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN with business harsh to Llangefni be.3S.IMP.NEG |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP business.N.SG rough.ADJ to.PREP name be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it brought a lot of business to Llangefni, didn't it. |
291 | HIL | +< duwcs raid [?] mi holi hi . |
| | gosh necessity PRON.1S ask.NONFIN PRON.3SF |
| | unk necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | gosh, I'll have to ask her. |
300 | HIL | oohCE raid mi cael ryw [?] sgwrs bach <(e)fo hi> [?] . |
| | IM necessity PRON.1S get.NONFIN some conversation little with PRON.3SF |
| | ooh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF get.V.INFIN some.PREQ+SM chat.N.F.SG small.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S |
| | ooh, I'll have to have a little chat with her. |
313 | MIC | wedyn # mi ddoth ei mhamCE a # hithau dw i sureCE # a ei brawd i fyw i ardal LangefniCE # pan oedd hi ddeuddeg oed . |
| | after PRT come.3S.PAST POSS.3SF mother and PRON.3SF be.1S.PRES PRON.1S sure and POSS.3S brother PRT live.NONFIN in area Llangefni when be.3S.IMP PRON.3SF twelve age |
| | afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk and.CONJ she.PRON.EMPH.F.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP region.N.F.SG.[or].regional.ADJ name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S twelve.NUM+SM age.N.M.SG |
| | so her mother and herself, I'm sure, and her brother came to live in the Llangefni area when she was twelve years old. |
493 | MIC | mi oedd o (y)n un doniol iawn . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT one funny very |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT one.NUM funny.ADJ very.ADV |
| | he was a very funny one. |
674 | CLE | mi ddeuda i storyCE rŵan . |
| | PRT say.1S.NONPAST PRON.1S story now |
| | PRT.AFF say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S story.N.SG now.ADV |
| | I'll tell a story now. |
685 | CLE | a mi wnaeth [=? roth] rywun <cigaretteCE &s> [//] stumpCE cigaretteCE i (y)r monkeyCE . |
| | and PRT do.3S.PAST someone cigarette stump cigarette to DET monkey |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM someone.N.M.SG+SM cigarette.N.SG stump.N.SG cigarette.N.SG to.PREP the.DET.DEF monkey.N.SG |
| | and someone gave the monkey a cigarette stump. |
689 | CLE | mi [?] losgodd o ei geg . |
| | PRT burn.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM mouth |
| | PRT.AFF burn.V.3S.PAST+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM |
| | it burnt its mouth. |
694 | CLE | +< a mi aeth o ar wyneb rywun o TalwrnCE . |
| | and PRT go.3S.PAST PRON.3SM on face someone from Talwrn |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S on.PREP face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM someone.N.M.SG+SM from.PREP name |
| | and it went on the face of someone from Talwrn. |
773 | MIC | +< <mi gollodd hi> [///] mi aeth hi i_lawr ar_ôl i (y)r ceffylau fynd o: [/] <o (y)r> [/] o (y)r saleCE yn_do . |
| | PRT lose.3S.PAST PRON.3SF PRT go.3S.PAST PRON.3SF down after PRT DET horses go.NONFIN from from DET from DET sale yes |
| | PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV after.PREP to.PREP the.DET.DEF horses.N.M.PL go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF sale.N.SG wasn't_it.IM |
| | it went downhill after the horses went from the sale, didn't it. |
773 | MIC | +< <mi gollodd hi> [///] mi aeth hi i_lawr ar_ôl i (y)r ceffylau fynd o: [/] <o (y)r> [/] o (y)r saleCE yn_do . |
| | PRT lose.3S.PAST PRON.3SF PRT go.3S.PAST PRON.3SF down after PRT DET horses go.NONFIN from from DET from DET sale yes |
| | PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV after.PREP to.PREP the.DET.DEF horses.N.M.PL go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF sale.N.SG wasn't_it.IM |
| | it went downhill after the horses went from the sale, didn't it. |
915 | CLE | wellCE (we)dyn sôn am rysêts de mi ddaru dyn dafad wyllt ## mynd â fo +// . |
| | well after mention.NONFIN about recipes TAG PRT happen.PAST man wart wild go.NONFIN with PRON.3SM |
| | well.ADV afterwards.ADV mention.V.INFIN for.PREP unk be.IM+SM PRT.AFF do.V.123SP.PAST man.N.M.SG sheep.N.F.SG wild.ADJ+SM go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | well, talking about recipes, eh, the wild wart man took it... |
927 | MIC | <mi oedden ni (y)n> [///] # rai (y)n dŵad o bell . |
| | PRT be.1PL.IMP PRON.1PL PRT some PRT come.NONFIN from far |
| | PRT.AFF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP some.PRON+SM PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM |
| | some would come from afar. |
928 | MIC | a mi ddaru hi adael y rysêt yma [=? i mamCE] . |
| | and PRT happen.PAST PRON.3SF leave.NONFIN DET recipe here |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.123SP.PAST she.PRON.F.3S leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk here.ADV |
| | and she left the recipe here. |
935 | MIC | mi gymrodd oriau . |
| | PRT take.3S.PAST hours |
| | PRT.AFF unk hours.N.F.PL |
| | it took hours. |
946 | CLE | mi fydda i (y)n cnocio dy ddrws di . |
| | PRT be.1S.FUT PRON.1S PRT knock.NONFIN POSS.2S door PRON.2S |
| | PRT.AFF be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT knock.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S door.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM |
| | I'll be knocking on your door. |
978 | MIC | mae hi (we)di deud bod hi (y)n basio fo i mi yndy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT pass.NONFIN PRON.3SM to PRON.1S be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT pass.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES.EMPH |
| | she's said she's passing it to me, yes. |
1017 | CLE | a mi oedd y llall (di)m ond roid eli (ar)no [?] bob dydd . |
| | and PRT be.3S.IMP DET other NEG but put.NONFIN ointment on.3SM every day |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF other.PRON nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ give.V.INFIN+SM unk on_him.PREP+PRON.M.3S each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | and the other only put ointment on it every other day. |
1089 | CLE | mi fyddai # &eirw [//] umCE JennyCE yn mynd erCE gwraig IoloCE . |
| | PRT be.3S.CONDIT IM Jenny PRT go.NONFIN IM wife Iolo |
| | PRT.AFF be.V.3S.COND+SM um.IM name PRT go.V.INFIN er.IM wife.N.F.SG name |
| | Jenny Iolo's wife used to go. |
1129 | CLE | +< neu mi fydd hi (y)n ddechrau blwyddyn bydd . |
| | or PRT be.3S.FUT PRON.3SF PRT start.NONFIN year be.3S.FUT |
| | or.CONJ PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN+SM year.N.F.SG be.V.3S.FUT |
| | or it'll be the start of the year, won't it. |
1140 | CLE | +< na mi fydd EdnaCE +// . |
| | no PRT be.3S.FUT Edna |
| | no.ADV PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM name |
| | no, Edna will be ... |
1328 | CLE | a mi oedd hi (y)n gythgam o beipen fawr wsti . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT heck of pipe big know.2S |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP pipe.N.F.SG+SM big.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | and it was a heck of a big pipe, you know. |