47 | CER | be oedd hi allan oedd ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SF out be.3S.IMP |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S out.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | what, she was out, was she? |
47 | CER | be oedd hi allan oedd ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SF out be.3S.IMP |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S out.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | what, she was out, was she? |
48 | SAL | &=laugh <wnaeth hi do(d)> [///] oedd (y)na grewCE <ohonon ni> [?] (we)di dod drosodd . |
| | do.3S.past PRON.3SF come.NONFIN be.3S.IMP there crew of.1PL PRON.1PL PRT.PAST come.NONFIN over |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P after.PREP come.V.INFIN over.ADV+SM |
| | she came...a crew of us came over |
144 | SAL | +< soCE # oedd dadCE fel +"/ . |
| | so be.3S.IMP dad like |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF dad.N.SG like.CONJ |
| | so, dad was like: |
233 | SAL | oedd ElinorCE yn deud erCE mae un o ffrindiau hi # umCE # newydd briodi # penwythnos dwytha (y)ma . |
| | be.3S.IMP Elinor PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES one of friends PRON.3SF IM new marry.NONFIN weekend previous here |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL she.PRON.F.3S um.IM new.ADJ marry.V.INFIN+SM weekend.N.M.SG last.ADJ here.ADV |
| | Elinor was saying, er one of her friends just got married last weekend |
238 | CER | <oedd [?] y sgwrs bach [?] rightCE ddiddorol rhwng [?] y ddau (y)na> [=! laughs] &=laugh . |
| | be.3S.IMP DET conversation small right interesting between DET two.M there |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chat.N.F.SG small.ADJ right.ADJ interesting.ADJ+SM between.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM there.ADV |
| | the conversation was a bit [?] quite interesting between those two |
248 | SAL | ond erCE # yeahCE oedd coupleCE (y)ma xx umCE # wnaeth briodi weekendE dwytha # oedd pen_blwydd # twenty_firstE hi # coupleCE ddyddiau nô(l) [//] # cyn # cyn y diwrnod . |
| | but IM yeah be.3S.IMP couple here IM do.3S.past marry.NONFIN weekend previous be.3S.IMP birthday twenty_first PRON.3SF couple days back before before DET day |
| | but.CONJ er.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF couple.N.SG here.ADV um.IM do.V.3S.PAST+SM marry.V.INFIN+SM weekend.N.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF birthday.N.M.SG unk she.PRON.F.3S couple.N.SG day.N.M.PL+SM fetch.V.INFIN before.PREP before.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | but er, yeah, this couple [...] um, that got married last weekend, her twenty-first birthday was a couple of days ago...before, before the day |
248 | SAL | ond erCE # yeahCE oedd coupleCE (y)ma xx umCE # wnaeth briodi weekendE dwytha # oedd pen_blwydd # twenty_firstE hi # coupleCE ddyddiau nô(l) [//] # cyn # cyn y diwrnod . |
| | but IM yeah be.3S.IMP couple here IM do.3S.past marry.NONFIN weekend previous be.3S.IMP birthday twenty_first PRON.3SF couple days back before before DET day |
| | but.CONJ er.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF couple.N.SG here.ADV um.IM do.V.3S.PAST+SM marry.V.INFIN+SM weekend.N.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF birthday.N.M.SG unk she.PRON.F.3S couple.N.SG day.N.M.PL+SM fetch.V.INFIN before.PREP before.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | but er, yeah, this couple [...] um, that got married last weekend, her twenty-first birthday was a couple of days ago...before, before the day |
258 | SAL | y tro cynta iddi glywed [=? gweld] y babi oedd ar twenty_firstE hi . |
| | DET turn first for.3SF hear.NONFIN DET baby be.3S.IMP on twenty_first PRON.3SF |
| | that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD to_her.PREP+PRON.F.3S hear.V.INFIN+SM the.DET.DEF baby.N.MF.SG be.V.3S.IMPERF on.PREP unk she.PRON.F.3S |
| | the first time she heard the baby was on her twenty-first |
293 | SAL | ac oedd hi fel +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF like |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S like.CONJ |
| | and she was like: |
308 | CER | ac oedd hi (we)di dyweddio erbyn Dolig . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST engage.NONFIN by Christmas |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP unk by.PREP Christmas.N.M.SG |
| | and she was engaged by Christmas |
326 | CER | (dd)aru # un o ffrindiau eraill adre fi <mae nhw # (we)di priod(i)> [///] oedd [///] (dd)aru briodi pryd oedd hi (y)n un_deg_wyth . |
| | happen.past one of friends other home PRON.1S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST marry.NONFIN be.3S.IMP happen.past marry.NONFIN when be.3S.IMP PRON.3SF PRT eighteen |
| | do.V.123SP.PAST one.NUM of.PREP friends.N.M.PL others.PRON home.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP marry.V.INFIN be.V.3S.IMPERF do.V.123SP.PAST marry.V.INFIN+SM when.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | one of my other friends at home, they're married...she got married when she was eighteen |
326 | CER | (dd)aru # un o ffrindiau eraill adre fi <mae nhw # (we)di priod(i)> [///] oedd [///] (dd)aru briodi pryd oedd hi (y)n un_deg_wyth . |
| | happen.past one of friends other home PRON.1S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST marry.NONFIN be.3S.IMP happen.past marry.NONFIN when be.3S.IMP PRON.3SF PRT eighteen |
| | do.V.123SP.PAST one.NUM of.PREP friends.N.M.PL others.PRON home.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP marry.V.INFIN be.V.3S.IMPERF do.V.123SP.PAST marry.V.INFIN+SM when.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | one of my other friends at home, they're married...she got married when she was eighteen |
332 | CER | <a (oe)dd> [=? oedd] o mond un_deg_saith &=laugh . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM only seventeen |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM unk |
| | and he was only eighteen |
334 | CER | soCE oedd o (ddi)m yn gallu cael pintCE ar ei briodas &=laugh . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN get.NONFIN pint on POSS.3SM wedding |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN pint.N.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S marriage.N.F.SG+SM |
| | so he couldn't have a pint on his wedding |
373 | CER | mond chwe_deg punt <oedd hi> [?] . |
| | only sixty pound be.3S.IMP PRON.3SF |
| | bond.N.M.SG+NM sixty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was only sixty pounds |
419 | SAL | (be)causeE xx <oedd (y)na umCE> [?] # rywbeth ar radioCE fel ohCE dros yr ha oedd hwn am [/] am digitalE camerasCE yn [=? a] deud ohCE umCE # tua # dau gant (ry)wbeth fel (yn)a # tri chant am un reasonableE . |
| | because be.3S.IMP there IM something on radio like IM over DET summer be.3S.IMP this about about digital cameras PRT say.NONFIN IM IM approximately two.M hundred something like there three.M hundred for one reasonable |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM something.N.M.SG+SM on.PREP radio.N.SG like.CONJ oh.IM over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG for.PREP for.PREP digital.ADJ camera.N.SG+PL PRT say.V.INFIN oh.IM um.IM towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM for.PREP one.NUM reason.N.SG+A.POT.[or].reasonable.ADJ |
| | because [...] there was, um, something on the radio, like oh this was over the summer, about...about digital cameras, saying, oh um, about two hundred, something like that, three hundred for a reasonable one |
419 | SAL | (be)causeE xx <oedd (y)na umCE> [?] # rywbeth ar radioCE fel ohCE dros yr ha oedd hwn am [/] am digitalE camerasCE yn [=? a] deud ohCE umCE # tua # dau gant (ry)wbeth fel (yn)a # tri chant am un reasonableE . |
| | because be.3S.IMP there IM something on radio like IM over DET summer be.3S.IMP this about about digital cameras PRT say.NONFIN IM IM approximately two.M hundred something like there three.M hundred for one reasonable |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM something.N.M.SG+SM on.PREP radio.N.SG like.CONJ oh.IM over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG for.PREP for.PREP digital.ADJ camera.N.SG+PL PRT say.V.INFIN oh.IM um.IM towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM for.PREP one.NUM reason.N.SG+A.POT.[or].reasonable.ADJ |
| | because [...] there was, um, something on the radio, like oh this was over the summer, about...about digital cameras, saying, oh um, about two hundred, something like that, three hundred for a reasonable one |
422 | CER | na oedd un fi mond yn chwe_deg . |
| | no be.3S.IMP one PRON.1S only PRT sixty |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF one.NUM I.PRON.1S+SM bond.N.M.SG+NM PRT sixty.NUM |
| | no, mine was only sixty |
438 | CER | roes i <yno fo> [?] # a xx oedd y batteryCE (we)di marw justCE cyn i fi roid o onE # wellCE justCE xxx roes i o onE [//] (y)mlaen . |
| | put.1S.past PRON.1S in.3SM PRON.3SM and be.3S.IMP DET battery PRT.PAST die.NONFIN just before for PRON.1S put.NONFIN PRON.3SM on well just put.1S.past PRON.1S PRON.3SM on on |
| | give.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP there.ADV he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF battery.N.SG after.PREP die.V.INFIN just.ADV before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP well.ADV just.ADV give.V.3S.PAST+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S he.PRON.M.3S on.PREP forward.ADV |
| | I put [them ?] in it, and [...] the battery died just before I put it on, well just [...] I switched it on |
443 | CER | +< o'n i meddwl falle (y)r batteriesCE oedd o . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps DET batteries be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV the.DET.DEF batteries.N.PL.[or].batterie.N.SG+PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I thought perhaps it was the batteries |
468 | SAL | +< &=laugh a drws [/] # erCE drws ti yn [/] yn hallsE oedd yr un mwya nadoligaidd &=laugh . |
| | and door IM door PRON.2S in in halls be.3S.IMP DET one most christmassy |
| | and.CONJ door.N.M.SG er.IM door.N.M.SG you.PRON.2S in.PREP.[or].PRT in.PREP.[or].PRT hall.N.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM biggest.ADJ.SUP unk |
| | and your door in halls was the most christmassy one |
471 | CER | achos <oedd o mor> [//] fath â oedd [///] # o'n i medddwl bod o mor dywyll a mor timod # plaen . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM so kind with be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM so dark and so know.2S plain |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S as.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM as.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV dark.ADJ+SM and.CONJ so.ADV know.V.2S.PRES plain.ADJ |
| | because it was so...like, I thought it was so dark and so, you know, plain |
471 | CER | achos <oedd o mor> [//] fath â oedd [///] # o'n i medddwl bod o mor dywyll a mor timod # plaen . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM so kind with be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM so dark and so know.2S plain |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S as.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM as.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV dark.ADJ+SM and.CONJ so.ADV know.V.2S.PRES plain.ADJ |
| | because it was so...like, I thought it was so dark and so, you know, plain |
478 | CER | peth gorau oedd gynna i adventCE calendarCE . |
| | thing best be.3S.IMP with.1S PRON.1S advent calendar |
| | thing.N.M.SG best.ADJ.SUP be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP advent.N.SG calendar.N.SG |
| | the best thing, I had an advent calendar |
510 | CER | timod oedd [?] RathboneCE xxx mor boeth . |
| | know.2S be.3S.IMP Rathbone so hot |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF name so.ADV hot.ADJ+SM |
| | you know, Rathbone was so hot |
514 | CER | a oedd y radiatorCE dal ymlaen . |
| | and be.3S.IMP DET radiator still on |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF radiator.N.SG continue.V.INFIN forward.ADV |
| | and the radiator was still on |
518 | CER | yeahCE ac oedd ffenestr fi <mond yn> [?] # agor bach . |
| | yeah and be.3S.IMP window PRON.1S only PRT open small |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF window.N.F.SG I.PRON.1S+SM bond.N.M.SG+NM PRT open.V.INFIN small.ADJ |
| | yeah and my window would only open a little |
521 | CER | ond dal oedd o mor boeth . |
| | but still be.3S.IMP PRON.3SM so hot |
| | but.CONJ continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV hot.ADJ+SM |
| | but still it was so hot |
529 | SAL | wellCE xxx [//] <oedd ddwy> [//] oedd ffenestr ar agor # drws ar agor . |
| | well be.3S.IMP two.F be.3S.IMP window on open door on open |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF two.NUM.F+SM be.V.3S.IMPERF window.N.F.SG on.PREP open.V.INFIN door.N.M.SG on.PREP open.V.INFIN |
| | well [...] ...both...the window was open, the door open |
529 | SAL | wellCE xxx [//] <oedd ddwy> [//] oedd ffenestr ar agor # drws ar agor . |
| | well be.3S.IMP two.F be.3S.IMP window on open door on open |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF two.NUM.F+SM be.V.3S.IMPERF window.N.F.SG on.PREP open.V.INFIN door.N.M.SG on.PREP open.V.INFIN |
| | well [...] ...both...the window was open, the door open |
532 | CER | achos dw i (y)n cofio beth oedd o blwyddyn diwetha . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SM year previous |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S year.N.F.SG last.ADJ |
| | because I remember what it was last year |
597 | CER | oedd o sôn am fath â symud i [//] efo ni os oes # un o ni (y)n # fath â (y)n dropio allan . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM mention.NONFIN about kind with move.NONFIN to with PRON.1PL if be.3S.PRES one of PRON.1PL PRT kind with PRT drop.NONFIN out |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S mention.V.INFIN for.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ move.V.INFIN to.PREP with.PREP we.PRON.1P if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF one.NUM of.PREP we.PRON.1P PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT.[or].in.PREP unk out.ADV |
| | he was talking about, like, moving to...in with us if one of us, like, drops out |
609 | SAL | xxx be (oe)dd e wneud . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | [...] what he was doing |
610 | SAL | (be)causeE o(edd) fi justCE xxx fel bod o (we)di fel # dw (ddi)m (gwy)bod methu ryw flwyddyn ac yn ail_wneud o xxx . |
| | because be.3S.IMP PRON.1S just like be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST like be.1S.PRES NEG know.NONFIN fail.NONFIN some year and PRT re_do.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM just.ADV like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP like.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN fail.V.INFIN some.PREQ+SM year.N.F.SG+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | because I just [...] like he'd, like, I don't know, fail some year and was doing it again [...] |
634 | CER | wellCE wnaeth o a (e)i gariad o gorffen fath â tra oedd o wneud dissertationE o . |
| | well do.3S.past PRON.3SM and POSS.3SM love PRON.3SM finish.NONFIN kind with while be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN dissertation PRON.3SM |
| | well.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S love.N.MF.SG+SM he.PRON.M.3S complete.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ while.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM dissertation.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | well, he and his girlfriend finished, like, while he was doing his dissertation |
635 | CER | a oedd o rightCE # timod (we)di ypsetio am hynny . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM right know.2S PRT.PAST become_upset.NONFIN about that |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S right.ADJ know.V.2S.PRES after.PREP unk for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | and he was quite, you know, upset about that |
641 | CER | ond oedd o sôn blwyddyn nesa +// . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM mention.NONFIN year next |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S mention.V.INFIN year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | but he was talking about next year... |
649 | CER | achos xxx fath â tra oedden ni yna o_leia <oedd gyn> [//] oedden ni gallu mynd am swper a ballu efo (ei)n_gilydd +.. . |
| | because kind with while be.1PL.IMP PRON.1PL there at_least be.3S.IMP with be.1PL.IMP PRON.1PL can.NONFIN go.NONFIN for supper and such with each_other |
| | because.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ while.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P there.ADV unk be.V.3S.IMPERF with.PREP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP supper.N.MF.SG and.CONJ suchlike.PRON with.PREP each_other.PRON.1P |
| | because [...] like, when we were there, at least we could go for supper and so on together |
677 | CER | yeahCE # <oedd o> [//] achos oedd o (y)n andros o dda blwyddyn diwetha . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM because be.3S.IMP PRON.3SM PRT devil of good year previous |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP good.ADJ+SM year.N.F.SG last.ADJ |
| | yeah it was...because it was really good last year |
677 | CER | yeahCE # <oedd o> [//] achos oedd o (y)n andros o dda blwyddyn diwetha . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM because be.3S.IMP PRON.3SM PRT devil of good year previous |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP good.ADJ+SM year.N.F.SG last.ADJ |
| | yeah it was...because it was really good last year |
679 | SAL | NaomiCE oedd o &=laugh . |
| | Naomi be.3S.IMP PRON.3SM |
| | name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was Naomi |
680 | CER | +< oedd y &bo +// . |
| | be.3S.IMP DET |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | the... |
681 | SAL | NaomiCE oedd o gyd . |
| | Naomi be.3S.IMP PRON.3SM all |
| | name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S joint.ADJ+SM |
| | it was all Naomi |
683 | CER | ie oedd y xxx yn brilliantE . |
| | yes be.3S.IMP DET PRT brilliant |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF PRT brilliant.ADJ |
| | yes, the [...] were brilliant |
718 | CER | yeahCE oedd o siarad <(e)fo fi> [?] . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM speak.NONFIN with PRON.1S |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | yeah, he was talking to me |
721 | CER | oedd o (y)n dechrau siarad (e)fo [?] fi am ei gariad a [=? o] ballu . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT start.NONFIN speak.NONFIN with PRON.1S about POSS.3SM love and such |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S love.N.MF.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | he started talking to me about his girlfriend and so on |
739 | CER | ond lwcus xx ni sylweddoli be [/] # be oedd o wneud . |
| | but lucky PRON.1PL realise.NONFIN what what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN |
| | but.CONJ lucky.ADJ we.PRON.1P realise.V.INFIN what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM |
| | but luckily [...] realised what...what he was doing |
767 | CER | achos xx [//] # oedd o (y)n deud (wr)th fi bod hi (y)n paso disgyn allan # fath â dropio allan yr wsnos gynta (y)ma . |
| | because be.3S.IMP pronl.3SM PRT say.NONFIN to PRON.1S be.NONFIN PRON.3SF PRT pass.NONFIN fall.NONFIN out kind with drop.NONFIN out DET week first here |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN by.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk descend.V.INFIN out.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ unk out.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG first.ORD+SM here.ADV |
| | because [...] ...he was telling me that she's thinking of dropping out this first week |
774 | CER | dw meddwl oedd hi justCE yn fath â colli teulu . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF just PRT kind with lose.NONFIN family |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ lose.V.INFIN family.N.M.SG |
| | I think she was just, like, missing her family |
782 | CER | oedd o (y)n deud bod o mynd i TrashCE heno soCE +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to Trash tonight so |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP name tonight.ADV so.ADV |
| | he was saying he's going to Trash tonight, so... |
805 | SAL | do &m School_NightCE [//] School_NightCE oedd o ? |
| | yes School_Night School_Night be.3S.IMP PRON.3SM |
| | yes.ADV.PAST name name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | yes, was it School Night? |
808 | CER | oedd [//] oedd o laughE &=laugh . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM laugh |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S laugh.SV.INFIN |
| | it was a laugh |
808 | CER | oedd [//] oedd o laughE &=laugh . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM laugh |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S laugh.SV.INFIN |
| | it was a laugh |
809 | SAL | oedd [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
818 | CER | ond umCE # na oedd hi (y)n noson iawn . |
| | but IM no be.3S.IMP PRON.3SF PRT night right |
| | but.CONJ um.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG OK.ADV |
| | no um, it was an alright night |
828 | CER | oedd [/] oedd hi (we)di meddwi gymaint (dd)aru (ddi)m teimlo fo tan bore wedyn . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST get_drunk.NONFIN so_much happen.past NEG feel.NONFIN PRON.3SM until morning after |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP get_drunk.V.INFIN so much.ADJ+SM do.V.123SP.PAST not.ADV+SM feel.V.INFIN he.PRON.M.3S until.PREP morning.N.M.SG afterwards.ADV |
| | she was so drunk she didn't feel it until the next morning |
828 | CER | oedd [/] oedd hi (we)di meddwi gymaint (dd)aru (ddi)m teimlo fo tan bore wedyn . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST get_drunk.NONFIN so_much happen.past NEG feel.NONFIN PRON.3SM until morning after |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP get_drunk.V.INFIN so much.ADJ+SM do.V.123SP.PAST not.ADV+SM feel.V.INFIN he.PRON.M.3S until.PREP morning.N.M.SG afterwards.ADV |
| | she was so drunk she didn't feel it until the next morning |
835 | CER | xx oedd hi (y)n andros o packedE (y)na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT devil of packed there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP pack.N.SG+AV there.ADV |
| | [...] it was really packed there |
836 | CER | oedd hi (y)n rightCE brysur (y)na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT right busy there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT right.ADJ busy.ADJ+SM there.ADV |
| | it was quite busy there |
850 | CER | PatCE (ry)wbeth oedd enw (y)r presenterE . |
| | Pat something be.3S.IMP name DET presenter |
| | name something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF present.ADJ.COMP |
| | Pat something was the name of the presenter |
852 | CER | fo oedd y boyCE oedd yn d_jE noson (hwn)nw . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP DET boy be.3S.IMP PRT d_j night that |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP unk night.N.F.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | he was the guy who was the DJ that night |
852 | CER | fo oedd y boyCE oedd yn d_jE noson (hwn)nw . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP DET boy be.3S.IMP PRT d_j night that |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP unk night.N.F.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | he was the guy who was the DJ that night |
853 | CER | oedd o (we)di <dod (y)na> [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN there |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN there.ADV |
| | he came there |
858 | CER | +< ohCE <o'n i (ddi)m> [/] o'n i (ddi)m yn dallt mai fo oedd o tan hanner ffordd trwy noson . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S NEG be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN PRT PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM until half way through night |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S until.PREP half.N.M.SG way.N.F.SG through.PREP night.N.F.SG |
| | oh I didn't...I didn't realise it was him until half way through the night |
859 | CER | oedd xxx dechrau siarad am y twinsE ar y rhaglen a ballu . |
| | be.3S.IMP start.NONFIN speak.NONFIN about DET twins on DET programme and such |
| | be.V.3S.IMPERF begin.V.INFIN talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF twin.ADJ+PV on.PREP the.DET.DEF programme.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | [...] started to talk about the twins on the programme and so on |
863 | CER | ond umCE ## yeahCE oedd [/] oedd o noson o_kCE . |
| | but IM yeah be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM night o_k |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S night.N.F.SG OK.IM |
| | but um, yeah it was an alright night |
863 | CER | ond umCE ## yeahCE oedd [/] oedd o noson o_kCE . |
| | but IM yeah be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM night o_k |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S night.N.F.SG OK.IM |
| | but um, yeah it was an alright night |
865 | CER | ond oedd (y)na boyCE arall efo fo fath â (y)n # deejay_oE+C . |
| | but be.3S.IMP there boy other with PRON.3SM kind with PRT deejay.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV boy.N.SG other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ PRT deejay.N.SG |
| | but there was another guy with him, like, deejaying |
866 | CER | ac oedd xxx yr un un boyCE sy (y)na pob wsno(s) [//] # wythnos justCE yn siarad drosto fo o_hyd . |
| | and be.3S.IMP DET one one boy be.PRES.REL there every week week just PRT speak.NONFIN over.3SM PRON.3SM always |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM one.NUM boy.N.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV each.PREQ week.N.F.SG week.N.F.SG just.ADV.[or].just.ADJ PRT talk.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S always.ADV |
| | and [...] the same guy who's there every week would just talk across him all the time |
873 | SAL | ohCE tro cynta (wn)es i fynd (y)na d_jE arall oedd o . |
| | IM turn first do.1S.past PRON.1S go.NONFIN there d_j other be.3S.IMP PRON.3SM |
| | oh.IM turn.N.M.SG first.ORD do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV unk other.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | oh the first time I went there it was another DJ |
878 | SAL | umCE # yeahCE ond tro dwytha # <oedd o (y)n umCE> [/] # yeahCE oedd o justCE youE knowE doingE usualE a [?] siarad dros popeth . |
| | IM yeah but turn previous be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM yeah be.3S.IMP PRON.3SM just you know doing usual and speak.NONFIN over everything |
| | um.IM yeah.ADV but.CONJ turn.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES do.V.PRESPART usual.ADJ and.CONJ talk.V.INFIN over.PREP+SM everything.N.M.SG |
| | um, yeah, but the last time he was, um...yeah he was just, you know, doing the usual and talking across everything |
878 | SAL | umCE # yeahCE ond tro dwytha # <oedd o (y)n umCE> [/] # yeahCE oedd o justCE youE knowE doingE usualE a [?] siarad dros popeth . |
| | IM yeah but turn previous be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM yeah be.3S.IMP PRON.3SM just you know doing usual and speak.NONFIN over everything |
| | um.IM yeah.ADV but.CONJ turn.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES do.V.PRESPART usual.ADJ and.CONJ talk.V.INFIN over.PREP+SM everything.N.M.SG |
| | um, yeah, but the last time he was, um...yeah he was just, you know, doing the usual and talking across everything |
898 | SAL | yeahCE nos Fercher oedd hi yeahCE . |
| | yeah night Wednesday be.3S.IMP PRON.3SF yeah |
| | yeah.ADV night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | yeah, it was Wednesday night, yeah |
922 | SAL | oedd (y)na tua pedwar ohonon ni . |
| | be.3S.IMP there approximately four.M of.1PL PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV towards.PREP four.NUM.M from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | there were about four of us |
923 | SAL | ac oedd (y)na # dau neu dri hogyn o_flaen ni . |
| | and be.3S.IMP there two.M or three.M boy before PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M+SM lad.N.M.SG in front of.PREP we.PRON.1P |
| | and there were two or three guys in front of us |
929 | CER | +< yeahCE # oedd (y)na (ddi)m angen iddo fo . |
| | yeah be.3S.IMP there NEG need for.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM need.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah, he didn't have to |
943 | SAL | xxx # tro cynta wnes i ddod i FangorCE oedd openE dayE . |
| | turn first do.1S.past PRON.1S come.NONFIN to Bangor be.3S.IMP open day |
| | turn.N.M.SG first.ORD do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM to.PREP name be.V.3S.IMPERF open.ADJ.[or].open.SV.INFIN day.N.SG |
| | [...] the first time I came to Bangor was open day |
1027 | CER | (oe)dd o (y)n afiach . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | it was disgusting |
1033 | CER | oedd (r)heina rightCE niceCE actuallyE . |
| | be.3S.IMP those right nice actually |
| | be.V.3S.IMPERF those.PRON right.ADJ nice.ADJ actual.ADJ+ADV |
| | those were quite nice actually |
1038 | SAL | chwech yn bore oedd hi . |
| | six in morning be.3S.IMP PRON.3SF |
| | six.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was six in the morning |
1042 | SAL | chwech yn bore oedd hi . |
| | six in morning be.3S.IMP PRON.3SF |
| | six.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was six in the morning |
1043 | SAL | ac oedd gynna i &n [/] # nineE o'clockE lectureCE # <diwrnod wedyn> [?] . |
| | and be.3S.IMP with.1S PRON.1S nine o''clock lecture day after |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP nine.NUM o'clock.ADV lecture.N.SG day.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and I had a nine o'clock lecture the next day |
1046 | SAL | dyna lle oedd # RhydianCE yn edrych yn smugCE tu allan . |
| | there where be.3S.IMP Rhydian PRT look.NONFIN PRT smug side out |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.IMPERF name PRT look.V.INFIN PRT smug.ADJ side.N.M.SG out.ADV |
| | that's where Rhydian was, looking smug outside |
1057 | CER | ac (oe)dd hi (y)n bwrw . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT rain.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN |
| | and it was raining |
1059 | SAL | +< ohCE # oedd rywun (e)fo duvetCE nhw allan doedd . |
| | IM be.3S.IMP somebody with duvet PRON.3PL out be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM with.PREP duvet.N.SG they.PRON.3P out.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh, somebody had their duvet out, didn't they |
1060 | CER | oedd dw i cofi(o) +// . |
| | be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN |
| | yes, I rememb... |
1064 | CER | +< ia # ohCE (oe)dd hi ofnadwy <(y)n_doedd hi (y)n> [?] # bwrw # lotCE &=laugh . |
| | yes IM be.3S.IMP PRON.3SF terrible be.3S.IMP.NEG PRON.3SF PRT rain.NONFIN lot |
| | yes.ADV oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S terrible.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN lot.N.SG |
| | yes, oh it was terrible, wasn't it, raining, a lot |
1066 | SAL | +< oedd [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1079 | SAL | +< xx dyna oedd y tro yna ? |
| | there be.3S.IMP DET turn there |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER there.ADV |
| | [...] was it that time? |
1084 | CER | yeahCE wellCE # oedd (y)na lotCE o fwg &=laugh ond +.. . |
| | yeah well be.3S.IMP there lot of smoke but |
| | yeah.ADV well.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP smoke.N.M.SG+SM but.CONJ |
| | yeah well, there was a lot of smoke, but... |
1102 | SAL | &=laugh <oedd o (y)n cwcio> [//] erCE oedd o (y)n erCE +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT cook.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cook.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | he was cooking...er, he was, er... |
1102 | SAL | &=laugh <oedd o (y)n cwcio> [//] erCE oedd o (y)n erCE +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT cook.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cook.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | he was cooking...er, he was, er... |
1103 | SAL | ie cwcio baconCE oedd o . |
| | yes cook.NONFIN bacon be.3S.IMP PRON.3SM |
| | yes.ADV cook.V.INFIN bacon.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | yes, he was cooking bacon |
1108 | SAL | wnaeth ddeud oedd y &b gegin # llawn mwg # llawn mwg du . |
| | do.3S.past say.NONFIN be.3S.IMP DET kitchen full smoke full smoke black |
| | do.V.3S.PAST+SM say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM full.ADJ smoke.N.M.SG full.ADJ smoke.N.M.SG black.ADJ |
| | he said the kitchen was full of smoke, full of black smoke |
1128 | CER | ti cofio blwyddyn diwetha oedd (y)na (ddi)m golau (y)n y gegin ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN year previous be.3S.IMP there NEG light in DET kitchen |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM light.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM |
| | you remember last year there was no light in the kitchen? |
1130 | CER | wellCE # xx un adeg yn nos <oedd fi> [?] a # CliffCE ni reallyE isio bwyd . |
| | well one time in night be.3S.IMP PRON.1S and Cliff PRON.1PL really want food |
| | well.ADV one.NUM time.N.F.SG PRT.[or].in.PREP night.N.F.SG be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM and.CONJ name we.PRON.1P real.ADJ+ADV want.N.M.SG food.N.M.SG |
| | well [...] at one point in the night Clive and I, we really wanted food |
1132 | CER | oedd genna i popcornCE seedsE . |
| | be.3S.IMP with.1S PRON.1S popcorn seeds |
| | be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP popcorn.N.SG seed.N.PL |
| | I had popcorn seeds |
1136 | CER | ond <o'n i> [=? o'n ni] meddwl mai dyna sut oedd o fod . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRT there how be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS that_is.ADV how.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | but we thought that's how it was supposed to be |
1138 | CER | &=laugh ac oedd (y)na fath â ryw sparksCE bach yn dod fyny fath â +"/ . |
| | and be.3S.IMP there kind with some sparks small PRT come.NONFIN up kind with |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM spark.N.SG+PL.[or].sparks.N.SG small.ADJ PRT come.V.INFIN up.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and like these little sparks were coming up, like: |
1142 | CER | oedd o (y)n afiach . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | it was disgusting |
1166 | CER | oedd o fath â saunaCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM kind with sauna |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP sauna.N.SG |
| | it was like a sauna |
1167 | CER | oedd hi (y)n afiach o boeth (y)na o_hyd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT disgusting of hot there always |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP hot.ADJ+SM there.ADV always.ADV |
| | it was disgustingly hot there always |
1168 | SAL | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1169 | CER | o(edd) (y)n horribleCE . |
| | be.3S.IMP PRT horrible |
| | be.V.3S.IMPERF PRT horrible.ADJ |
| | it was horrible |
1181 | CER | ond oedd (y)na gymaint ohonyn nhw # fath â justCE # xxx +/ . |
| | but be.3S.IMP there so_much of.3PL PRON.3PL kind with just |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV so much.ADJ+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ just.ADV |
| | but there were so many of them, like just [...] ... |
1195 | SAL | pan oedd o (y)ma ? |
| | when be.3S.IMP PRON.3SM here |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF from.PREP here.ADV |
| | when he was here |
1247 | CER | (a)chos fath â # oedd (y)na gwallt yn bob +// . |
| | because kind with be.3S.IMP there hair in every |
| | because.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV hair.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM |
| | because, like, there was hair in every... |
1248 | CER | <oedd xxx> [//] oedd o [?] justCE yn afiach o'n i meddwl . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM just PRT disgusting be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it was just disgusting, I thought |
1248 | CER | <oedd xxx> [//] oedd o [?] justCE yn afiach o'n i meddwl . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM just PRT disgusting be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it was just disgusting, I thought |
1252 | CER | hefyd achos oedd (y)na dipyn o ferched ar llawr ni blwyddyn diwetha yn_doedd soCE +.. . |
| | also because be.3S.IMP there a_little of girls on floor PRON.1PL year previous be.3S.IMP.NEG so |
| | also.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP girl.N.F.PL+SM on.PREP floor.N.M.SG we.PRON.1P year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG so.ADV |
| | also because there were quite a few girls on our floor last year, weren't there, so... |
1307 | CER | na oedd o (y)n andros o dda . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM PRT devil of good |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP good.ADJ+SM |
| | no, he was really good |
1308 | SAL | oedd o yn chwarae teg oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT play fair be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | he was, fair play, yes |
1308 | SAL | oedd o yn chwarae teg oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT play fair be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | he was, fair play, yes |
1326 | SAL | &s bagCE o rubbishCE oedd o de . |
| | bag of rubbish be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | bag.N.SG of.PREP rubbish.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was a bag of rubbish, wasn't it |
1351 | SAL | +, umCE # oedd (y)na ferch (y)ma o (y)r enw KateCE yn # flwyddyn hŷn na fi . |
| | IM be.3S.IMP there girl here of DET name Kate in year older PRT PRON.1S |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG+SM here.ADV of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name PRT year.N.F.SG+SM older.ADJ (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | um, there was this girl called Kate in the year above me |
1356 | CER | oedd hi fyny (y)ma umCE # wsnos ola (y)n_doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF up here IM week last be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S up.ADV here.ADV um.IM week.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | she was up here the last week, wasn't she |
1357 | SAL | +< oedd dyna +// . |
| | be.3S.IMP there |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV |
| | yes, that's... |
1358 | SAL | oedd oedd hi . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | yes, yes, her |
1358 | SAL | oedd oedd hi . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | yes, yes, her |
1360 | SAL | ac erCE oedd ddau ohonyn mynd allan prettyE muchE bob noson . |
| | and IM be.3S.IMP two.M of.3PL go.NONFIN out pretty much every night |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P go.V.INFIN out.ADV pretty.ADJ much.ADJ each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | and, er, both of them would go out pretty much every night |
1363 | CER | (acho)s [?] pryd oedd hi fyny +// . |
| | because when be.3S.IMP PRON.3SF up |
| | because.CONJ when.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S up.ADV |
| | because when she was up... |
1368 | CER | ac oedd hi (y)na fath â +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF there kind with |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and she was there, like: |
1378 | CER | &s cofio oedd RobCE yn deud (wr)tha fi mae rieni o (y)n # talu am phoneCE billCE o ac umCE # accommodationE o . |
| | remember.NONFIN be.3S.IMP Rob PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.3S.PRES parents PRON.3SM PRT pay.NONFIN for phone bill PRON.3SM and IM accommodation PRON.3SM |
| | remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES parents.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT pay.V.INFIN for.PREP phone.N.SG bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP and.CONJ um.IM accommodation.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | remember Rob was telling me his parents pay for his phone bill and, um, his accommodation |
1450 | CER | oedd hi efo rywun cynno fo (he)fyd yn_doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF with somebody before.3SM PRON.3SM also be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S with.PREP someone.N.M.SG+SM light.V.3S.SUBJ he.PRON.M.3S also.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | she was with somebody before him too, wasn't she |
1451 | SAL | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1452 | SAL | umCE # butE [?] oedd hwnna mond am tua be dau fis (ryw)beth fel (yn)a . |
| | IM but be.3S.IMP that only for approximately what two.M month something like there |
| | um.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG bond.N.M.SG+NM for.PREP towards.PREP what.INT two.NUM.M month.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | um, but that was only for what, about two months, something like that |
1457 | SAL | na SimonCE oedd enw fo hefyd actuallyE . |
| | no Simon be.3S.IMP name PRON.3SM also actually |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S also.ADV actual.ADJ+ADV |
| | no, he was called Simon too, actually |
1459 | SAL | SimonCE oedd enw fo hefyd . |
| | Simon be.3S.IMP name PRON.3SM also |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S also.ADV |
| | he was called Simon, too |
1475 | SAL | <mae gyn> [///] oedd (y)na photographCE ohoni +/ . |
| | be.3S.PRES with be.3S.IMP there photograph of.3SF |
| | be.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.IMPERF there.ADV photograph.N.SG from_her.PREP+PRON.F.3S |
| | there was a photograph of her |
1478 | CER | yeahCE be oedd o ? |
| | yeah what be.3S.IMP PRON.3SM |
| | yeah.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | yeah, what was it? |
1528 | CER | oedd o (y)n iawn &s ond # yeahCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right but yeah |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV but.CONJ yeah.ADV |
| | it was alright but, yeah |
1536 | CER | +< ond [=! laughs] # timod oedd (y)na darnau bach yn atgoffa fi o Bermo . |
| | but know.2S be.3S.IMP there pieces small PRT remind.NONFIN PRON.1S of Barmouth |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF there.ADV fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM from.PREP name |
| | but you know, there were little bits that reminded me of Barmouth |