1 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau +/ . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN with DET books |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL |
| | then, he's taken the books. |
2 | GWA | +< a (dy)dy o (ddi)m # ahCE ohCE rightCE . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEH IM IM right |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM ah.IM oh.IM right.ADJ |
| | and he's not . . ah, oh right. |
3 | GWA | (dy)dy o (ddi)m yn gwybod pam ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN why |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV |
| | doesn't he know why? |
4 | GWA | (dy)dy o (ddi)m yn dallt ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT understand.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | doesn't he understand? |
8 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau # &=laugh i ddarllen nhw . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN with DET books PRT read.NONFIN PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL to.PREP read.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | he's taken the books to read them. |
10 | GWA | soCE dyna lle bydd o . |
| | so there place be.3S.FUT PRON.3SM |
| | so.ADV that_is.ADV where.INT be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S |
| | so that's where he'll be. |
13 | FRE | wellCE [/] wellCE mae (y)na lotCE [//] mae (y)na ddigon o sianeli . |
| | well well be.3S.PRES there lot be.3S.PRES there enough of channels |
| | well.ADV well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP channels.N.F.PL.[or].direct.V.2S.PRES |
| | well, there are plenty of channels. |
18 | FRE | xx mae o wedi recordio ar # y Cymraeg [//] # hen &ped [//] S_pedwar_C . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST record.NONFIN on DET Welsh old S_pedwar_C |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP record.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG old.ADJ name |
| | [..] he's recorded on the old S4C. |
26 | FRE | xxx na mae o (y)n medru &x erCE # &x [/] chwarae (y)r [/] # yr &vi:s [//] v_t_rCE [* v_c_rCE] yeahCE . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN IM play.NONFIN DET DET v_c_r yeah |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN er.IM game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk yeah.ADV |
| | [...] no, it can play the VCR. |
35 | GWA | ohCE fedri di wneud o ar B_B_C_oneCE . |
| | IM can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM on B_B_C_one |
| | oh.IM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP name |
| | oh, you can do it on BBC One. |
37 | GWA | ohCE xxx achos mae o ar I_T_VCE . |
| | IM because be.3S.PRES PRON.3SM on I_T_V |
| | oh.IM because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP name |
| | oh [...] because it's on ITV. |
38 | FRE | +< mae o ar I_T_VCE ti (y)n weld . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on I_T_V PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP name you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM |
| | it's on ITV, you see. |
39 | GWA | ohCE wellCE Duw [?] rubbishCE (y)dy o anywayE . |
| | IM well God rubbish be.3S.PRES PRON.3SM anyway |
| | oh.IM well.ADV name rubbish.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S anyway.ADV |
| | oh well, God, it's rubbish anyway. |
48 | FRE | wedi bod yn # dilyn o # am &blə [//] am flynyddoedd . |
| | PRT.PAST be.NONFIN PRT follow.NONFIN PRON.3SM for for years |
| | after.PREP be.V.INFIN PRT follow.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | been following it for years. |
59 | FRE | os (y)dach chi (y)n fondCE o (y)r heddlu . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT fond of DET police |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fond.N.SG.[or].bond.N.SG+SM of.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG |
| | if you're fond of the police. |
74 | GWA | mae (y)na rywbeth o (y)r enw Twenty_FourE ["] oes ? |
| | be.3S.PRES there something of DET name Twenty_Four be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's something called "Twenty-Four", is there? |
75 | GWA | a mae o (y)n rhaglen am # rywbeth sy (y)n digwydd mewn diwrnod . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT programme about something be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in day |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP programme.N.F.SG for.PREP something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP day.N.M.SG |
| | and it's a programme about something that happens in a day. |
90 | FRE | os ydy o (y)n mynd dros # tair blynedd neu rywbeth fel (yn)a . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN over three.F year or something like there |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN over.PREP+SM three.NUM.F years.N.F.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | if it goes over three years or something like that. |
97 | GWA | (y)dy o (y)n alrightCE ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT alright |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT alright.ADV |
| | is he alright? |
99 | FRE | ydy mae o (y)n # brysur yn [//] efo (y)r umCE [/] # yr ambulanceCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT busy PRT with DET IM DET ambulance |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF ambulance.N.SG |
| | yes, he's busy with the ambulance. |
111 | GWA | a (dy)dy o (ddi)m efo Red_CrossE nac_ydy ? |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM NEG with Red_Cross be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM with.PREP name unk |
| | and he's not with the Red Cross is he? |
121 | FRE | mae o (y)n ysgol rightCE dda . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT school right good |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG right.ADJ good.ADJ+SM |
| | it's quite a good school. |
124 | FRE | mae nhw (y)n hoff o (y)r lle . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fond of DET place |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT favourite.ADJ of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | they're fond of the place. |
127 | GWA | doedd o ddim . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | it didn't use to be. |
129 | FRE | +< toedd o ddim . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG |
| | unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | it didn't use to be. |
135 | FRE | +< ohCE mae (y)n well o lawer rwan de [?] . |
| | IM be.3S.PRES PRT better of many now TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM of.PREP many.QUAN+SM now.ADV be.IM+SM |
| | oh, it's better by far now, eh. |
142 | FRE | a # &weiθ [//] ambell o pwnc (y)ma [?] boringE ["] ynde +.. . |
| | and occasional of subject here boring TAG |
| | and.CONJ occasional.PREQ of.PREP subject.N.M.SG here.ADV bore.SV.INFIN+ASV isn't_it.IM |
| | and the occasional subject, "boring" . |
143 | FRE | ond erCE (y)dach chi gael o boringE ["] gan # bob xxx [//] bob ifanc rwan te . |
| | but IM be.2PL.PRES PRON.2PL get.NONFIN PRON.3SM boring with every every young now TAG |
| | but.CONJ er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S bore.SV.INFIN+ASV with.PREP each.PREQ+SM each.PREQ+SM young.ADJ now.ADV be.IM |
| | but you get it "boring" from [...] young [people] now. |
154 | FRE | ond y fenga sy [?] erCE [///] mae o +.. . |
| | but DET youngest be.PRES.REL im be.3S.PRES PRON.3SM |
| | but.CONJ the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.REL er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | but the youngest, he's ... |
156 | FRE | ohCE mae (y)na ddigon o fynd yn hwnna . |
| | IM be.3S.PRES there enough of go.NONFIN in that_one |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, there's plenty of spirit in that one. |
158 | FRE | xx ac umCE # mae o rightCE dda # erCE yn arlunio . |
| | and IM be.3S.PRES PRON.3SM right good IM PRT drawing.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ good.ADJ+SM er.IM PRT paint.V.INFIN |
| | [..] and he's quite good at art. |
160 | FRE | wedyn &eɬnə [//] ella fydd o (y)n +.. . |
| | after maybe be.3S.FUT PRON.3SM PRT |
| | afterwards.ADV maybe.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | maybe he'll be ... |
178 | FRE | be mae nhw (y)n meddwl o Nain # yn redeg shopCE ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN of Grandmother PRT run.NONFIN shop |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN from.PREP name PRT run.V.INFIN+SM shop.N.SG |
| | what do they think of Gran running a shop? |
189 | FRE | +< mae gynno fo mwy o bres na hi . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM more of money than PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM (n)or.CONJ she.PRON.F.3S |
| | he has more money than her. |
190 | GWA | mae gen pawb fwy o bres [=! laugh] na hi ! |
| | be.3S.PRES with everyone more of money than PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON more.ADJ.COMP+SM of.PREP money.N.M.SG+SM (n)or.CONJ she.PRON.F.3S |
| | everyone has more money than her! |
254 | FRE | mae o (y)n dda . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT good |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | he's good. |
259 | FRE | yeahCE dw i (y)n sureCE xx fydd o (y)n ddiddorol . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.3S.FUT PRON.3SM PRT interesting |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM |
| | yeah, I'm sure [..] it will be interesting. |
261 | FRE | xxx fydd o (y)n orlawn . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT overflowing |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT unk |
| | [...] it will be overflowing. |
262 | GWA | ohCE fydd o yn orlawn . |
| | IM be.3S.FUT PRON.3SM PRT overflowing |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | oh, it will be overflowing. |
278 | GWA | xx mae o isio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | [..] he wants to. |
282 | FRE | erCE a [/] a wal velcroCE ydy o . |
| | IM and and wall velcro be.3S.PRES PRON.3SM |
| | er.IM and.CONJ and.CONJ wall.N.F.SG unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and it's a velcro wall. |
283 | GWA | na nid [///] wellCE os na (y)dy o (y)n newydd . |
| | no NEG well if NEG be.3S.PRES PRON.3SM PRT new |
| | no.ADV (it is) not.ADV well.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT new.ADJ |
| | no, well, unless it's new. |
285 | GWA | ond dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na un o rheiny yn yr Hwylfan . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there one of those in DET Fun_Centre |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV one.NUM of.PREP those.PRON in.PREP the.DET.DEF name |
| | but I don't think there's one of those in the Fun Centre. |
293 | GWA | ond dw i (e)rioed (we)di [///] dw i (ddi)m (we)di wneud o eto . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM again |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | but I haven't done it yet. |
294 | FRE | ohCE tyrd o (y)na ! |
| | IM come.2S.IMPER from there |
| | oh.IM come.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV |
| | oh, go on! |
307 | GWA | ohCE wellCE mae (y)n &da [/] dawel ar hyn o bryd . |
| | IM well be.3S.PRES PRT quiet on this of time |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES PRT quiet.ADJ+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | oh well, it's quite at the moment. |
321 | FRE | wellCE i mi mae (y)n edrych bod chi (y)n cwyno bod o (y)n rhy brysur . |
| | well to PRON.1S be.3S.PRES PRT look.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT complain.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT too busy |
| | well.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT complain.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT too.ADJ busy.ADJ+SM |
| | well, to me it looks as if you're complaining it's too busy. |
324 | GWA | +< cwyno bod o (y)n rhy dawel ahCE wellCE . |
| | complain.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT too.NONFIN quiet IM well |
| | complain.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT too.ADJ quiet.ADJ+SM ah.IM well.ADV |
| | complaining that it's too quiet, ah well. |
327 | GWA | a (oe)s gen TescoCE ormod o rym ac yn # cymryd [?] umCE +.. . |
| | PRT be.3S.PRES with Tesco excess of power and PRT take.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP name too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk and.CONJ PRT take.V.INFIN um.IM |
| | does Tesco have too power and is taking ... |
331 | FRE | lotCE o dir i [/] i [/] ## i +/ . |
| | lot of land PRT PRT PRT |
| | lot.N.SG of.PREP land.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP to.PREP |
| | a lot of land to ... |
346 | GWA | dau_ddeg_wyth mil o bobl . |
| | twenty_eight thousand of people |
| | unk thousand.N.F.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | twenty eight thousand people. |
349 | FRE | oedd o erCE &ban umCE [///] &b [/] BanburyCE oedd o ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM Banbury be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S er.IM um.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | was it Banbury? |
349 | FRE | oedd o erCE &ban umCE [///] &b [/] BanburyCE oedd o ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM Banbury be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S er.IM um.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | was it Banbury? |
359 | FRE | ohCE dw i (y)n sureCE o [/] o [/] o_gwmpas &l [/] Lerpwl a Pen_y_Berllan erCE erCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure of of around Liverpool and Pen_y_Berllan IM IM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ of.PREP he.PRON.M.3S around.ADV name and.CONJ name er.IM er.IM |
| | oh, I'm sure around Liverpool and Pen-y-Berllan ... |
359 | FRE | ohCE dw i (y)n sureCE o [/] o [/] o_gwmpas &l [/] Lerpwl a Pen_y_Berllan erCE erCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure of of around Liverpool and Pen_y_Berllan IM IM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ of.PREP he.PRON.M.3S around.ADV name and.CONJ name er.IM er.IM |
| | oh, I'm sure around Liverpool and Pen-y-Berllan ... |
367 | GWA | achos yr un personCE ymlaen ar y radioCE yn dweud # bod (y)na [//] &o [/] oedd o (y)n agor shopCE newydd . |
| | because DET one person on on DET radio PRT say.NONFIN be.NONFIN there be.3S.IMP PRON.3SM PRT open.NONFIN shop new |
| | because.CONJ the.DET.DEF one.NUM person.N.SG forward.ADV on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN shop.N.SG new.ADJ |
| | because the same person on the radio was saying that he was opening a new shop. |
378 | GWA | &=laugh yndy mae o . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, it is. |
390 | GWA | a (doe)s gen i (ddi)m [/] (doe)s gen i (ddi)m digon o wynt i ganu . |
| | and be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG enough of breath PRT sing.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP wind.N.M.SG+SM to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | and I don't have enough breath to sing. |
396 | GWA | na mae gan(dd)i hi ormod o waith . |
| | no be.3S.PRES with.3SF PRON.3SF excess of work |
| | no.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S too_much.QUANT+SM of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | no, she has too much work. |
400 | FRE | y # ddwy <o ni> [?] . |
| | DET two.F of PRON.1PL |
| | the.DET.DEF two.NUM.F+SM of.PREP we.PRON.1P |
| | the two of us. |
426 | GWA | wellCE anywayE ges i lythyr gan y pobl treth o WrexhamCE . |
| | well anyway get.1S.PAST PRON.1S letter by DET people tax from Wrexham |
| | well.ADV anyway.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S letter.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG tax.N.F.SG from.PREP name |
| | well anyway, I got a letter from the tax people in Wrexham. |
435 | GWA | dim camgymeriad oedd o . |
| | NEG mistake be.3S.IMP PRON.3SM |
| | not.ADV mistake.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it wasn't a mistake. |
440 | GWA | a (we)di roi o fewn iddyn nhw . |
| | and PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM in to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and gave it in to them. |
444 | GWA | wedyn umCE ## oedd rhaid ail ei wneud o wedyn ac ail ei anfon o . |
| | after IM be.3S.IMP necessity second POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM after and second POSS.3SM send.NONFIN PRON.3SM |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG second.ORD his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV and.CONJ second.ORD his.ADJ.POSS.M.3S send.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | then it had to be re-done and re-sent. |
444 | GWA | wedyn umCE ## oedd rhaid ail ei wneud o wedyn ac ail ei anfon o . |
| | after IM be.3S.IMP necessity second POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM after and second POSS.3SM send.NONFIN PRON.3SM |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG second.ORD his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV and.CONJ second.ORD his.ADJ.POSS.M.3S send.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | then it had to be re-done and re-sent. |
446 | GWA | +" ga i anfon o tro hyn ? |
| | can.1S.PAST PRON.1S send.NONFIN PRON.3SM time this |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S send.V.INFIN he.PRON.M.3S turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER this.ADJ.DEM.SP |
| | "can I send it this time"? |
455 | FRE | +< wyt ti wedi weld o ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | have you seen it? |
460 | FRE | mmmCE digon cymhleth fel mae o . |
| | IM enough complicated like be.3S.PRES PRON.3SM |
| | mmm.IM enough.QUAN complex.ADJ like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's complicated enough as it is. |
470 | FRE | ond sut mae o yn ei iechyd # yn ei hun ? |
| | but how be.3S.PRES PRON.3SM PRT POSS.3SM health PRT POSS.3SM self |
| | but.CONJ how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S health.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | but how is he in his own health? |
474 | GWA | awayE withE theE fairiesE yndy mae o . |
| | away with the fairies be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM |
| | away.ADV with.PREP the.DET.DEF fairy.N.PL be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | away with the fairies, yes he is. |
478 | FRE | oedd o (y)n siarad yn call iawn chwarae teg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT talk.NONFIN PRT sensible very play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN PRT sane.ADJ very.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | he was talking very sensibly, fair play. |
479 | FRE | xxx erCE oedd o &s [///] oedden ni (y)n sôn am yr # clubCE pêl_droed ArsenalCE . |
| | IM be.3SM.IMP PRON.3SM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT mention.NONFIN about DET club football Arsenal |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF club.N.SG football.N.F.SG name |
| | we were talking about the Arsenal football club. |
481 | FRE | xx mae erCE [/] # mae o erCE # a TudorCE +.. . |
| | be.3S.PRES IM be.3S.PRES PRON.3SM IM and Tudor |
| | be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S er.IM and.CONJ name |
| | [..] he and Tudor are ... |
487 | GWA | wellCE # oedd o (y)n siarad efo fi ddoe . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SM PRT talk.NONFIN with PRON.1S yesterday |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM yesterday.ADV |
| | well he was talking with me yesterday. |
488 | GWA | oedd o (y)n dweud (wrt)ha i bod o (we)di cael sgwrs efo nhad ## am bethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST conversation with father.POSSD.1S about things |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP father.N.M.SG+NM for.PREP things.N.M.PL+SM |
| | he told me he had had a conversation with my father about things. |
488 | GWA | oedd o (y)n dweud (wrt)ha i bod o (we)di cael sgwrs efo nhad ## am bethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST conversation with father.POSSD.1S about things |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN chat.N.F.SG with.PREP father.N.M.SG+NM for.PREP things.N.M.PL+SM |
| | he told me he had had a conversation with my father about things. |
492 | GWA | a mae o isio ffôn [///] oedd o isio ffôn # yn fawr iawn . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM want phone be.3S.IMP PRON.3SM want.NONFIN phone PRT great very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG phone.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG phone.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | and he wanted a phone badly. |
492 | GWA | a mae o isio ffôn [///] oedd o isio ffôn # yn fawr iawn . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM want phone be.3S.IMP PRON.3SM want.NONFIN phone PRT great very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG phone.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG phone.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | and he wanted a phone badly. |
499 | GWA | mae o bob amser a_haCE ["] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM every time a_ha |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG unk |
| | he's always "a-ha!" . |
502 | FRE | wellCE erCE # tua &p [//] mis yn_ôl oedd o yn cael gair efo (y)r esgob . |
| | well IM about month back be.3S.IMP PRON.3SM PRT get.NONFIN word with DET bishop |
| | well.ADV er.IM towards.PREP month.N.M.SG back.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN word.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF bishop.N.M.SG |
| | well, about a month ago he was having a word with the bishop. |
511 | GWA | Bryn_LlifonCE yeahCE oedd o (ddi)m yn hapus o_gwbl . |
| | Bryn_Llifon yeah be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT happy at_all |
| | name yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT happy.ADJ at_all.ADV |
| | Bryn Llifon, yeah, he wasn't happy at all. |
516 | GWA | na &n wellCE dim &d [///] yeahCE oedd o isio gweld yr esgob am hynny . |
| | no well NEG yeah be.3S.IMP PRON.3SM want see.NONFIN DET bishop about that |
| | no.ADV well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG see.V.INFIN the.DET.DEF bishop.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, he wanted to see the bishop about that. |
517 | GWA | ond hefyd # oedd o wedi cael ryw syniad i 'w ben bod vicarCE BangorCE # yn erCE [/] yn Gatholig . |
| | but also be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN some idea to POSS.3SM head be.NONFIN vicar Bangor PRT IM PRT Catholic |
| | but.CONJ also.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM idea.N.M.SG to.PREP unk head.N.M.SG+SM be.V.INFIN vicar.N.SG name PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP name |
| | but he'd also had some idea in his head that the vicar of Bangor is Catholic. |
519 | GWA | aelod o (y)r Eglwys Gatholig nid yn AnglicanE . |
| | member of DET Church Catholic NEG PRT Anglican |
| | member.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF name name (it is) not.ADV in.PREP name |
| | a member of the Catholic Church, not Anglican. |
525 | FRE | oedd o am sgwennu wir . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM about write.NONFIN true |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for.PREP write.V.INFIN true.ADJ+SM |
| | he was about to write, truly. |
529 | FRE | pan erCE [///] i ddechrau # dydd Sul dwytha oedd o # y(n) sôn # bod eich mamCE ddim yn cysgu (y)n rhyw dda . |
| | when IM PRT start.NONFIN day Sunday last be.3S.IMP PRON.3SM PRT mention.NONFIN be.NONFIN POSS.2PL mother NEG PRT sleep.NONFIN PRT some good |
| | when.CONJ er.IM to.PREP begin.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P mam.N.SG not.ADV+SM PRT sleep.V.INFIN in.PREP some.PREQ good.ADJ+SM |
| | to start with, last Sunday he was saying that your mother wasn't sleeping very well. |
530 | FRE | o (y)r gor blino . |
| | from DET over tire.NONFIN |
| | of.PREP the.DET.DEF over-PRT tire.V.INFIN |
| | from being overtired. |
553 | FRE | a wedyn o hynny allan oedd ni (y)n [//] # oedd o [//] oedd y sgwrs yn call . |
| | and after from that out be.3S.IMP PRON.1PL PRT be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP DET conversation PRT sensible |
| | and.CONJ afterwards.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP out.ADV be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chat.N.F.SG PRT sane.ADJ |
| | and from then on the conversation was sensible. |
553 | FRE | a wedyn o hynny allan oedd ni (y)n [//] # oedd o [//] oedd y sgwrs yn call . |
| | and after from that out be.3S.IMP PRON.1PL PRT be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP DET conversation PRT sensible |
| | and.CONJ afterwards.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP out.ADV be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chat.N.F.SG PRT sane.ADJ |
| | and from then on the conversation was sensible. |
557 | GWA | mae (y)n dibynnu sut [/] # sut wyt ti (y)n ei ddal o . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN how how be.2S.PRES PRON.2S PRT POSS.3SM hold.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN how.INT how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | it depends how you catch him. |
558 | GWA | pryd wyt ti (y)n ei ddal o . |
| | when be.2S.PRES PRON.2S PRT POSS.3SM hold.NONFIN PRON.3SM |
| | when.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | when you catch him. |
560 | FRE | os ydy o efo (y)r tylwyth teg . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM with DET tribe fair |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF unk fair.ADJ |
| | if he's with the fairies. |
563 | FRE | +< a ## ar unwaith # mae o (y)n dod yn_ôl at +.. . |
| | and at once be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN back to |
| | and.CONJ on.PREP once.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN back.ADV to.PREP |
| | and at once he comes back to ... |
576 | FRE | mae o (y)n canu yn y côr y Gadeirlan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT sing.NONFIN in DET choir DET Cathedral |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG the.DET.DEF name |
| | he sings in the Cathedral choir. |
582 | FRE | ac umCE # ohCE ## mae o (y)n gwybod dipyn erCE ## xxx wellCE xx +.. . |
| | and IM IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.NONFIN little IM well |
| | and.CONJ um.IM oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM er.IM well.ADV |
| | and he knows a little [...] ... |
583 | FRE | (dy)dy o (ddi)m yn gwybod lotCE [//] lawer am y [//] am GilbertCE andE SullivanCE ond umCE # &=tut +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN lot lot about DET about Gilbert and Sullivan but IM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN lot.N.SG many.QUAN+SM for.PREP the.DET.DEF for.PREP name and.CONJ name but.CONJ um.IM |
| | he doesn't know much about Gilbert and Sullivan, but ... |
597 | FRE | umCE # xxx <a i weld os ddoith o> [?] [//] erCE eith o am noson umCE . |
| | IM and PRT see.NONFIN if come.3S.NONPAST PRON.3SM IM go.3S.NONPAST PRON.3SM for night IM |
| | um.IM and.CONJ to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ unk from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP er.IM go.V.ES.PRES of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP for.PREP night.N.F.SG um.IM |
| | [...] and see if he'll go for a night. |
597 | FRE | umCE # xxx <a i weld os ddoith o> [?] [//] erCE eith o am noson umCE . |
| | IM and PRT see.NONFIN if come.3S.NONPAST PRON.3SM IM go.3S.NONPAST PRON.3SM for night IM |
| | um.IM and.CONJ to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ unk from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP er.IM go.V.ES.PRES of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP for.PREP night.N.F.SG um.IM |
| | [...] and see if he'll go for a night. |
598 | FRE | &go ella wneith o troi fyny . |
| | maybe do.3S.NONPAST PRON.3SM turn.NONFIN up |
| | maybe.ADV do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S turn.V.INFIN up.ADV |
| | maybe he'll turn up. |
601 | FRE | +< os wneith o ddim . |
| | if do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG |
| | if.CONJ do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | if he doesn't. |
604 | GWA | trio roi dipyn bach o bwysau arno fo . |
| | try.NONFIN put.NONFIN little little of weight on.3SM PRON.3SM |
| | try.V.INFIN give.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP weights.N.M.PL+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | try to put some weight on him. |
609 | GWA | +< roid o offCE . |
| | put.NONFIN PRON.3SM off |
| | give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S off.PREP |
| | put him off. |
610 | FRE | roi o offCE (dy)na chi . |
| | put.NONFIN PRON.3SM off there PRON.2PL |
| | give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S off.PREP that_is.ADV you.PRON.2P |
| | put him off, there you are. |
612 | GWA | os na ddaw o . |
| | if NEG come.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | if.CONJ PRT.NEG come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | if he doesn't come. |
616 | FRE | (y)dach chi (y)n gwybod umCE [//] (y)dach chi # wedi dysgu darn o &baron [//] barddoniaeth ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST learn.NONFIN piece of poetry |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP teach.V.INFIN piece.N.M.SG of.PREP poetry.N.F.SG |
| | have you learnt a piece of poetry? |
617 | GWA | dw i (we)di dysgu darn o barddoniaeth ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN piece of poetry |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN piece.N.M.SG of.PREP poetry.N.F.SG |
| | have I learnt a piece of poetry? |
620 | FRE | wellCE os (y)dach chi [//] wnewch chi adrodd o . |
| | well if be.2PL.PRES PRON.2PL do.2PL.PRES PRON.2PL recite.NONFIN PRON.3SM |
| | well.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P do.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P recite.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | well, if you'll recite it. |
632 | FRE | +< be [/] be [//] pa waith sydd # &om [//] o (ei)ch blaen (y)fory ? |
| | what what which work be.PRES.REL of POSS.2PL front tomorrow |
| | what.INT what.INT which.ADJ time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM tomorrow.ADV |
| | what work do you have ahead of you tomorrow? |
636 | GWA | ond dw i mynd i siarad efo groupCE o ferched # yn Capel_MawrCE yn BorthCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT talk.NONFIN with group of women in Capel_Mawr in Borth |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN with.PREP group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP girl.N.F.PL+SM in.PREP name in.PREP name |
| | but I'm going to talk with a group of women in Capel Mawr in Borth. |
649 | GWA | a wedyn gawn nhw ddarn o jocolateCE . |
| | and after get.3PL.NONPAST PRON.3PL piece of chocolate |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P piece.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk |
| | and then they can have a piece of chocolate. |
651 | GWA | os gawn nhw # ddarn o jocolateCE am ddim . |
| | if get.3PL.NONPAST PRON.3PL piece of chocolate for NEG |
| | if.CONJ get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P piece.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | if they get a piece of chocolate for free. |
655 | GWA | a mi gawn nhw jocolateCE a [//] darn o jocolateCE . |
| | and PRT get.3PL.NONPAST PRON.3PL chocolate and piece of chocolate |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P unk and.CONJ piece.N.M.SG he.PRON.M.3S unk |
| | and they'll get a piece of chocolate. |
657 | FRE | oes (y)na # rhyw fath o gameCE fedrwch chi chwarae ? |
| | be.3S.PRES there some kind of game can.2PL.NONPAST PRON.2PL play.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P play.V.INFIN |
| | is there some kind of game you can play? |
673 | GWA | soCE [?] dw i (ddi)m yn gwybod ond # o brofiad +.. . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN but from experience |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ of.PREP experience.N.M.SG+SM |
| | so I don't know, but from experience ... |
674 | FRE | (y)dy o [///] y lle oer tydy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET place cold be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG cold.ADJ unk |
| | cold place, isn't it? |
681 | GWA | dau o gloch . |
| | two of clock |
| | two.NUM.M of.PREP bell.N.F.SG+SM |
| | two o'clock. |
696 | GWA | ond umCE # (dy)dy o (ddi)m fel bod o (y)n gwella o_gwbl . |
| | but IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT improve.NONFIN at_all |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT improve.V.INFIN at_all.ADV |
| | but it's not like it's improving at all. |
696 | GWA | ond umCE # (dy)dy o (ddi)m fel bod o (y)n gwella o_gwbl . |
| | but IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT improve.NONFIN at_all |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT improve.V.INFIN at_all.ADV |
| | but it's not like it's improving at all. |
698 | GWA | (dy)dy o (ddi)m fel bod o (y)n umCE +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT IM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | it's not like it's ... |
698 | GWA | (dy)dy o (ddi)m fel bod o (y)n umCE +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT IM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | it's not like it's ... |
709 | GWA | mae o # efo (y)r umCE # AnglicanE chaplaincyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM with DET IM Anglican chaplaincy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF um.IM name chaplaincy.N.SG |
| | he's with the Anglican chaplaincy. |
713 | GWA | mae o efo Jake_TookCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3S with Jake_Took |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP name |
| | he's [its'?] with Jake Took. |
731 | GWA | be s(y) gynno nhw ar y gweill ar hyn o bryd ? |
| | what be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL on the needles on this of time |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF unk on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | what have they got in the works at the moment? |
734 | FRE | ond mae (y)na (y)r # hanner dwsin yn dod drosodd o (y)r # erCE Unol_Daleithiau . |
| | but be.3S.PRES there DET half dozen PRT come.NONFIN over from DET IM United_States |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF half.N.M.SG dozen.N.M.SG PRT come.V.INFIN over.ADV+SM of.PREP the.DET.DEF er.IM name |
| | but there are the half dozen coming over from the United States. |
737 | FRE | wellCE oedd nhw (y)n aros efo rhyw [//] # rhai o bobl yno . |
| | well be.3S.IMP PRON.3PL PRT stay.NONFIN with some some of people there |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN with.PREP some.PREQ some.PRON of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV |
| | well, they were staying with the some of the people there. |
738 | FRE | mae (y)n [//] mae rhai o rhain yn dod drosodd . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES some of these PRT come.NONFIN over |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP these.PRON PRT come.V.INFIN over.ADV+SM |
| | some of these are coming over. |
739 | FRE | o cwmni Cymraeg ChicagoCE neu rywbeth . |
| | from company Welsh Chicago or something |
| | of.PREP company.N.M.SG Welsh.N.F.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | from the Chicago Welsh company or something. |
743 | FRE | ond umCE # &=tut fyddan ni (y)n canu ohCE hanner dwsin iddyn nhw dw i (y)n sureCE o (y)r # hen ffefryn [?] ac yn +/ . |
| | but IM be.1PL.FUT PRON.1PL PRT sing.NONFIN IM half dozen to.3PL PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT sure of DET old favourite and PRT |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN oh.IM half.N.M.SG dozen.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ of.PREP the.DET.DEF old.ADJ favourite.N.M.SG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | but we'll be singing half a dozen to them, I'm sure, of the old favourites, and ... |
754 | FRE | &=laugh xxx byddan nhw (y)n sureCE o gofyn am hwnnw . |
| | be.3PL.FUT PRON.3PL PRT sure of ask.NONFIN about that_one |
| | be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT sure.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ask.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] they'll be sure to ask for that one. |
766 | FRE | ac umCE ## wellCE (y)dan ni (y)n [/] # (y)dan ni (y)n dysgu # rhywfaint o bethau newydd . |
| | and IM well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT be.1PL.PRES PRON.1PL PRT learn.NONFIN somewhat of things new |
| | and.CONJ um.IM well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT teach.V.INFIN amount.N.M.SG of.PREP things.N.M.PL+SM new.ADJ |
| | and well, we're learning some new things. |
770 | FRE | mae o fath â mynd i (y)r nef neu i (y)r nefoedd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with go.NONFIN to DET heavens or to DET heavens |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF heaven.N.F.SG or.CONJ to.PREP the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | it's like going to the heavens. |
778 | GWA | y math o beth mae o licio (y)dy hwnna . |
| | DET kind of thing be.3S.PRES PRON.3SM like.NONFIN be.3S.PRES that_one |
| | the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's the kind of thing he likes. |
778 | GWA | y math o beth mae o licio (y)dy hwnna . |
| | DET kind of thing be.3S.PRES PRON.3SM like.NONFIN be.3S.PRES that_one |
| | the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's the kind of thing he likes. |
797 | FRE | mae o (y)n redeg y côr . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT run.NONFIN DET choir |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN+SM the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | he runs the choir. |
798 | FRE | mae o (y)n umCE # &=tut da iawn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM good very |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM good.ADJ very.ADV |
| | he's very good. |
803 | GWA | ohCE mae (y)n handyCE cael bobl # fel (y)na (y)n [//] bobl newydd i_fewn o hyd tydy . |
| | IM be.3S.PRES PRT handy get.NONFIN people like there PRT people new in of length be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT handy.ADJ get.V.INFIN people.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV PRT people.N.F.SG+SM new.ADJ in.PREP of.PREP length.N.M.SG unk |
| | oh, it's handy to have new people in all the time, isn't it. |
805 | FRE | mae o (y)n dod i_fewn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN in.PREP |
| | he comes in. |
814 | FRE | wellCE yeahCE toedd o (ddi)m yn badE nag_oedd . |
| | well yeah be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT bad be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV yeah.ADV unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP not.ADV+SM PRT bad.ADJ unk |
| | well, yeah, it wasn't bad, was it. |
817 | FRE | xxx nhw # clubCE [/] clubCE o ddau te . |
| | PRON.3PL club club of two TAG |
| | they.PRON.3P club.N.SG club.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP two.NUM.M+SM be.IM |
| | [...] them a club of two. |
818 | GWA | +< dipyn o grafu . |
| | little of scratch.NONFIN |
| | little_bit.N.M.SG+SM of.PREP scratch.V.INFIN+SM |
| | a bit of back-scratching. |
828 | FRE | toes (y)na (ddi)m_byd ar yr erCE # dyddiadur ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG on DET IM diary on this of time |
| | unk there.ADV nothing.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM diary.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | there's nothing in the diary at the moment. |
830 | FRE | yn y dyddiadur ond erCE # sureCE mae o (y)n dechrau mynd ar y # awel . |
| | in DET diary but IM sure be.3S.PRES PRON.3SM PRT start.NONFIN go.NONFIN on DET breeze |
| | in.PREP the.DET.DEF diary.N.M.SG but.CONJ er.IM sure.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF breeze.N.F.SG |
| | in the diary, but probably it's starting to go on the breeze. |
851 | FRE | erCE mae &n [/] mae nhw [/] # mae xx cael rhyw ffordd o [/] # o rhyddhau tydyn . |
| | IM be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES get.NONFIN some way of of free.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES get.V.INFIN some.PREQ way.N.F.SG of.PREP he.PRON.M.3S release.V.INFIN unk |
| | they [..] have some way of freeing, don't they. |
851 | FRE | erCE mae &n [/] mae nhw [/] # mae xx cael rhyw ffordd o [/] # o rhyddhau tydyn . |
| | IM be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES get.NONFIN some way of of free.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES get.V.INFIN some.PREQ way.N.F.SG of.PREP he.PRON.M.3S release.V.INFIN unk |
| | they [..] have some way of freeing, don't they. |
870 | GWA | wythfed_ar_hugain o Chwefror . |
| | twenty_eighth of February |
| | unk of.PREP February.N.M.SG |
| | the twenty-eighth of February. |
875 | FRE | a Cymraeg fydd o yeahCE ? |
| | and Welsh be.3S.FUT PRON.3SM yeah |
| | and.CONJ Welsh.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | and it will be Welsh, yeah? |
891 | GWA | neu mae (h)i (y)n [/] mae (h)i (y)n yr un [//] dod o (y)r un ardal . |
| | or be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT DET one come.NONFIN from DET one area |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF one.NUM regional.ADJ |
| | or she comes from the same area. |
893 | GWA | neu o leia mae (y)na # timod hanes # xxx . |
| | or of least be.3S.PRES there 2S_know history |
| | or.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM be.V.3S.PRES there.ADV know.V.2S.PRES story.N.M.SG |
| | or at least, you know, there's a history [...] |
900 | GWA | fi wnaeth sgwennu o . |
| | PRON.1S do.3S.PAST write.NONFIN PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM do.V.3S.PAST+SM write.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I wrote it. |
901 | FRE | ohCE dyna pam mae o mor dda &=laugh ! |
| | IM there why be.3S.PRES PRON.3SM so good |
| | oh.IM that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV good.ADJ+SM |
| | oh, that's why it's so good. |
903 | GWA | na oedd rhaid i fi sgwennu o . |
| | no be.3S.IMP necessity PRT PRON.1S write.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM write.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | no, I had to write it. |
923 | FRE | wellCE os ydy o (y)n eightE sevenE eightE sevenE . |
| | well if be.3S.PRES PRON.3SM PRT eight seven eight seven |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP eight.NUM seven.NUM eight.NUM seven.NUM |
| | well, if it's 8/7/8/7 . |
926 | GWA | +< mae [?] ddigon o rheiny does . |
| | be.3S.PRES enough of those be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM of.PREP those.PRON be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are plenty of those, aren't there. |
930 | GWA | umCE ond yeahCE yr wythfed_ar_hugain o [/] o Chwefror . |
| | IM but yeah DET twenty_eighth of of February |
| | um.IM but.CONJ yeah.ADV the.DET.DEF unk of.PREP of.PREP February.N.M.SG |
| | but yeah, the 28th of February. |
930 | GWA | umCE ond yeahCE yr wythfed_ar_hugain o [/] o Chwefror . |
| | IM but yeah DET twenty_eighth of of February |
| | um.IM but.CONJ yeah.ADV the.DET.DEF unk of.PREP of.PREP February.N.M.SG |
| | but yeah, the 28th of February. |
936 | FRE | ac ydy o (y)n # dathlu # erCE hanes ei bywyd ? |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT celebrate.NONFIN IM history POSS.3SF life |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT celebrate.V.INFIN er.IM story.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG |
| | and does it celebrate her life's history? |
937 | GWA | +< wellCE rhyw fath o ddathliad o +// . |
| | well some kind of celebration of |
| | well.ADV some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP celebration.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | well, some kind of celebration of ... |
937 | GWA | +< wellCE rhyw fath o ddathliad o +// . |
| | well some kind of celebration of |
| | well.ADV some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP celebration.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | well, some kind of celebration of ... |
944 | GWA | bydd o (y)n helpCE iddyn nhw . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT help to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it will be a help to them. |
962 | FRE | ond # wythnos dwytha # wnaeth y rhingyll hyll o Niwbwrch +.. . |
| | but week last do.3S.PAST DET sergeant ugly from Newborough |
| | but.CONJ week.N.F.SG last.ADJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF unk ugly.ADJ from.PREP name |
| | but last week the ugly sergeant from Newborough... |
978 | GWA | wellCE mae o dibynnu pa groupCE mae o isio . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SM depend.NONFIN which group be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S depend.V.INFIN which.ADJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | well, it depends which group he wants. |
978 | GWA | wellCE mae o dibynnu pa groupCE mae o isio . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SM depend.NONFIN which group be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S depend.V.INFIN which.ADJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | well, it depends which group he wants. |
979 | GWA | yr unig groupCE mae o (we)di weld # ydy (y)r groupCE efo MelissaCE a CaswallonCE ynde . |
| | DET only group be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES DET group with Melissa and Caswallon TAG |
| | the.DET.DEF only.PREQ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM with.PREP name and.CONJ name isn't_it.IM |
| | the only group he's seen is the one with Melissa and Caswallon, isn't it. |
1002 | FRE | wellCE wnes [//] wnaeth o ofyn +/ . |
| | well do.1S.PAST do.3S.PAST PRON.3SM ask.NONFIN |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM of.PREP ask.V.INFIN+SM |
| | well, he asked ... |
1004 | FRE | oedd o (y)n llawn o (y)r Ysbryd yn gofyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT full of DET Spirit PRT ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT full.ADJ of.PREP the.DET.DEF name PRT ask.V.INFIN |
| | he was full of the [Holy] Spirit [when] asking. |
1004 | FRE | oedd o (y)n llawn o (y)r Ysbryd yn gofyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT full of DET Spirit PRT ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT full.ADJ of.PREP the.DET.DEF name PRT ask.V.INFIN |
| | he was full of the [Holy] Spirit [when] asking. |
1008 | FRE | oedd erCE ei [/] ei &ɬəgə [//] llygaid o (y)n fflachio . |
| | be.3S.IMP IM POSS.3S POSS.3S eyes PRON.3SM PRT flash.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S eyes.N.M.PL he.PRON.M.3S PRT flash.V.INFIN |
| | his eyes were flashing. |