1 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau +/ . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN with DET books |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL |
| | then, he's taken the books. |
8 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau # &=laugh i ddarllen nhw . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN with DET books PRT read.NONFIN PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL to.PREP read.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | he's taken the books to read them. |
21 | GWA | ond dim_ond trwy (y)r teledu (y)dach chi wneud hynny thoughE ynde . |
| | but only through DET television be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN that though TAG |
| | but.CONJ only.ADV through.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP though.CONJ isn't_it.IM |
| | but you only do that through the television, though. |
24 | GWA | fedrwch chi (ddi)m # recordio oddi_ar yr [//] # y boxCE [//] y FreeviewCE a pethau na fedrwch ? |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG record.NONFIN off DET DET box DET Freeview and things NEG can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM record.V.INFIN from_on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM the.DET.DEF name and.CONJ things.N.M.PL PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't record off the Freeview and things, can you? |
26 | FRE | xxx na mae o (y)n medru &x erCE # &x [/] chwarae (y)r [/] # yr &vi:s [//] v_t_rCE [* v_c_rCE] yeahCE . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN IM play.NONFIN DET DET v_c_r yeah |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN er.IM game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk yeah.ADV |
| | [...] no, it can play the VCR. |
26 | FRE | xxx na mae o (y)n medru &x erCE # &x [/] chwarae (y)r [/] # yr &vi:s [//] v_t_rCE [* v_c_rCE] yeahCE . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN IM play.NONFIN DET DET v_c_r yeah |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN er.IM game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk yeah.ADV |
| | [...] no, it can play the VCR. |
31 | FRE | ond umCE # os (y)dan ni isio recordio er enghraifft yr [/] yr heddlu <y BillCE> ["] [//] y rhaglen BillCE ["] . |
| | but IM if be.1PL.PRES PRON.1PL want record.NONFIN for example DET DET police DET Bill DET programme Bill |
| | but.CONJ um.IM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG record.V.INFIN er.IM example.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG the.DET.DEF name the.DET.DEF programme.N.F.SG name |
| | but if we want to record, for example, the programme "[the] Bill" . |
31 | FRE | ond umCE # os (y)dan ni isio recordio er enghraifft yr [/] yr heddlu <y BillCE> ["] [//] y rhaglen BillCE ["] . |
| | but IM if be.1PL.PRES PRON.1PL want record.NONFIN for example DET DET police DET Bill DET programme Bill |
| | but.CONJ um.IM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG record.V.INFIN er.IM example.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG the.DET.DEF name the.DET.DEF programme.N.F.SG name |
| | but if we want to record, for example, the programme "[the] Bill" . |
52 | FRE | yr unig un . |
| | DET only one |
| | the.DET.DEF only.PREQ one.NUM |
| | the only one. |
59 | FRE | os (y)dach chi (y)n fondCE o (y)r heddlu . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT fond of DET police |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fond.N.SG.[or].bond.N.SG+SM of.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG |
| | if you're fond of the police. |
67 | FRE | wellCE mae (y)n rhaid <i nhw> [?] gwisgo # (y)r un fath trwy (y)r [/] trwy (y)r xx +... |
| | well be.3S.PRES PRT necessity PRT PRON.3PL wear.NONFIN DET one kind through DET through DET |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP necessity.N.M.SG to.PREP they.PRON.3P dress.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF |
| | well, they have to wear the same thing through the [..] ... |
67 | FRE | wellCE mae (y)n rhaid <i nhw> [?] gwisgo # (y)r un fath trwy (y)r [/] trwy (y)r xx +... |
| | well be.3S.PRES PRT necessity PRT PRON.3PL wear.NONFIN DET one kind through DET through DET |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP necessity.N.M.SG to.PREP they.PRON.3P dress.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF |
| | well, they have to wear the same thing through the [..] ... |
67 | FRE | wellCE mae (y)n rhaid <i nhw> [?] gwisgo # (y)r un fath trwy (y)r [/] trwy (y)r xx +... |
| | well be.3S.PRES PRT necessity PRT PRON.3PL wear.NONFIN DET one kind through DET through DET |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP necessity.N.M.SG to.PREP they.PRON.3P dress.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM through.PREP the.DET.DEF through.PREP the.DET.DEF |
| | well, they have to wear the same thing through the [..] ... |
68 | GWA | +< trwy (y)r amser . |
| | through DET time |
| | through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | all the time. |
70 | FRE | beth os ydy (y)r filmCE yn <mynd dros pum mlynedd> [=! laugh] ? |
| | what if be.3S.PRES DET film PRT go.NONFIN over five year |
| | what.INT if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF film.N.SG PRT go.V.INFIN over.PREP+SM five.NUM years.N.F.PL+NM |
| | what if the film goes over five years? |
74 | GWA | mae (y)na rywbeth o (y)r enw Twenty_FourE ["] oes ? |
| | be.3S.PRES there something of DET name Twenty_Four be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's something called "Twenty-Four", is there? |
82 | GWA | ac o'n i (y)r un fath efo (y)r Da_Vinci_CodeCE . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S DET one thing with DET Da_Vinci_Code |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP the.DET.DEF name |
| | and I was the same with "The Da Vinci Code" . |
82 | GWA | ac o'n i (y)r un fath efo (y)r Da_Vinci_CodeCE . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S DET one thing with DET Da_Vinci_Code |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP the.DET.DEF name |
| | and I was the same with "The Da Vinci Code" . |
85 | GWA | +, yn yr un [///] mewn un diwrnod . |
| | in DET one in one day |
| | in.PREP the.DET.DEF one.NUM in.PREP one.NUM day.N.M.SG |
| | .. . in the same day. |
91 | GWA | neu os (fa)swn i justCE yn gwybod pwy ydy (y)r un efo barf &=laugh . |
| | or if be.1S.CONDIT PRON.1S just PRT know.NONFIN who be.3S.PRES DET one with beard |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S just.ADV PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM with.PREP beard.N.F.SG |
| | or if I just knew who the one with the beard was. |
92 | FRE | +< &=laugh yr un efo barf a coban . |
| | DET one with beard and nightshirt |
| | the.DET.DEF one.NUM with.PREP beard.N.F.SG and.CONJ unk |
| | the one with a beard and nightshirt. |
99 | FRE | ydy mae o (y)n # brysur yn [//] efo (y)r umCE [/] # yr ambulanceCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT busy PRT with DET IM DET ambulance |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF ambulance.N.SG |
| | yes, he's busy with the ambulance. |
99 | FRE | ydy mae o (y)n # brysur yn [//] efo (y)r umCE [/] # yr ambulanceCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT busy PRT with DET IM DET ambulance |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT busy.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF ambulance.N.SG |
| | yes, he's busy with the ambulance. |
101 | FRE | be (y)dy (y)r Cymraeg +.. . |
| | what be.3S.PRES DET Welsh |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | what's the Welsh ...? |
114 | GWA | be mae (y)r hogiau (y)n # wneud ? |
| | what be.3S.PRES DET boys PRT do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF lads.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM |
| | what are the boys doing? |
117 | FRE | ac umCE # yn yr ## Dyffryn_Nantlle yeahCE [//] ysgol Dyffryn_NantlleCE ? |
| | and IM in DET Dyffryn_Nantlle yeah school Dyffryn_Nantlle |
| | and.CONJ um.IM in.PREP the.DET.DEF name yeah.ADV school.N.F.SG name |
| | and in Dyffryn Nantlle school, yeah. |
124 | FRE | mae nhw (y)n hoff o (y)r lle . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fond of DET place |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT favourite.ADJ of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | they're fond of the place. |
125 | FRE | ac umCE &m [/] mae (y)r disgyblaeth yno . |
| | and IM be.3S.PRES DET discipline there |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF discipline.N.F.SG.[or].discipline.N.F.SG there.ADV |
| | and the discipline is there. |
149 | FRE | na # rhywbeth efo (y)r rheilffordd . |
| | no something with DET railway |
| | no.ADV something.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF railway.N.F.SG |
| | no, something with the railway. |
152 | GWA | yr hynaf . |
| | DET eldest |
| | the.DET.DEF older.ADJ |
| | the eldest. |
153 | FRE | yr hynaf . |
| | DET eldest |
| | the.DET.DEF older.ADJ |
| | the eldest. |
157 | FRE | mwy xx na (y)r llall . |
| | more than DET other |
| | more.ADJ.COMP PRT.NEG the.DET.DEF other.PRON |
| | more [..] than the other. |
166 | GWA | dylai fo ddod i_fewn i # beintio (y)r setCE neu rywbeth i ni . |
| | should.3S.NONPAST PRON.3SM come.NONFIN in PRT paint.NONFIN DET set or something to us |
| | ought_to.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S come.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP paint.V.INFIN+SM the.DET.DEF set.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | he should come in and paint the set or something for us. |
168 | FRE | wellCE dw i (we)di trio gaddo peintio (y)r shopCE i chi &=laugh . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN promise.NONFIN paint.NONFIN DET shop to PRON.2S |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN promise.V.INFIN paint.V.INFIN the.DET.DEF shop.N.SG to.PREP you.PRON.2P |
| | well, I've tried promising to paint the shop for you. |
198 | GWA | mae (y)r tri +// . |
| | be.3S.PRES DET three |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF three.NUM.M |
| | the three are ... |
205 | GWA | mae (y)na ryw wasnaeth arbennig yn yr # eglwys gadeiriol does ? |
| | be.3S.PRES there some service special in DET church chaired be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk special.ADJ in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's some special service in the cathedral, isn't there? |
212 | GWA | yeahCE yr un gwreiddiol . |
| | yeah DET one original |
| | yeah.ADV the.DET.DEF one.NUM original.ADJ |
| | yeah, the original one. |
213 | FRE | +, yr [/] yr un gwreiddiol . |
| | DET DET one original |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM original.ADJ |
| | .. . the original one. |
213 | FRE | +, yr [/] yr un gwreiddiol . |
| | DET DET one original |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM original.ADJ |
| | .. . the original one. |
214 | FRE | erCE umCE ## yn yr gadeirlan oedd hwnna yn +// . |
| | IM IM in DET cathedral be.3S.IMP that_one in |
| | er.IM um.IM in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | that one was in the Cathedral in ... |
218 | GWA | +< dw i (y)n cofio (y)r achlysur yn iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN DET occasion PRT fine |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF occasion.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | I remember the occasion well. |
220 | GWA | <wrth gwr(s)> [?] fedra i ddim mynd â (y)r ti gwybod tri plentyn efo fi . |
| | of course can.1S.NONPAST PRON.1S NEG go.NONFIN with DET PRON.2S know three child with PRON.1S |
| | by.PREP course.N.M.SG+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S know.V.INFIN three.NUM.M child.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | of course, I can't take the, you know, three children with me. |
234 | FRE | ohCE (dy)dy (y)r bychan ddim yn mynd . |
| | IM be.3S.PRES.NEG DET little NEG PRT go.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF small.ADJ not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | oh, the little one isn't going. |
237 | GWA | fedran nhw (ddi)m mynd i (y)r eglwys gadeiriol . |
| | can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG go.NONFIN to DET church chaired |
| | be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG unk |
| | they can't go to the Cathedral. |
249 | FRE | +< mae (y)r esgob yn pregethu xx . |
| | be.3S.PRES DET bishop PRT preach.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF bishop.N.M.SG PRT preach.V.INFIN |
| | the bishop is preaching [..]. |
266 | GWA | a mae (y)r tri plentyn . |
| | and be.3S.PRES DET three child |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF three.NUM.M child.N.M.SG |
| | and there's the three children. |
267 | GWA | soCE ella af i â nhw i umCE [/] ## i GaernarfonCE # i (y)r Hwylfan . |
| | so maybe go.1S.NONPAST PRON.1S with PRON.3PL to IM to Caernarfon to DET Fun_Centre |
| | so.ADV maybe.ADV go.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP they.PRON.3P to.PREP um.IM to.PREP name to.PREP the.DET.DEF name |
| | so maybe I'll take them to Caernarfon to the Fun Centre. |
268 | FRE | i (y)r wal &li:p . |
| | to DET wall |
| | to.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG |
| | to the [...] wall. |
272 | FRE | yn dringo (y)r wal (y)na . |
| | PRT climb.NONFIN DET wall there |
| | PRT climb.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG there.ADV |
| | climbing that wall. |
279 | FRE | +< yeahCE be [/] be [///] mae gynno chi (y)r velcroCE neu rywbeth ar [/] ar eich +.. . |
| | yeah what what be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL DET velcro or something on on POSS.2PL |
| | yeah.ADV what.INT what.INT be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P the.DET.DEF unk or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP your.ADJ.POSS.2P |
| | yeah, you have velcro or something on your ... |
285 | GWA | ond dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na un o rheiny yn yr Hwylfan . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there one of those in DET Fun_Centre |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV one.NUM of.PREP those.PRON in.PREP the.DET.DEF name |
| | but I don't think there's one of those in the Fun Centre. |
291 | GWA | mae (y)na slidesCE i_fewn i (y)r # timod # peli plasticCE (y)ma . |
| | be.3S.PRES there slides in to DET 2S_know balls plastic here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV slide.SV.INFIN+PL in.PREP to.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES balls.N.F.PL plastic.N.SG here.ADV |
| | there are slides into these plastic balls. |
298 | FRE | yeahCE mae (y)n yr headlinesE yn [/] # yn yr erCE &g erCE erCE [/] y GoriadCE . |
| | yeah be.3S.PRES in DET headlines PRT PRT DET IM IM IM DET Goriad |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF headline.N.PL PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM the.DET.DEF name |
| | yeah, it's in the headlines of the Goriad. |
298 | FRE | yeahCE mae (y)n yr headlinesE yn [/] # yn yr erCE &g erCE erCE [/] y GoriadCE . |
| | yeah be.3S.PRES in DET headlines PRT PRT DET IM IM IM DET Goriad |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF headline.N.PL PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM the.DET.DEF name |
| | yeah, it's in the headlines of the Goriad. |
302 | FRE | +< +" Nain # yn yr eglwys pêl . |
| | Grandmother in DET church ball |
| | name in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG ball.N.F.SG |
| | "Gran in the ball church" . |
306 | FRE | erCE wellCE &ʃu [//] sut mae (y)r shopCE yn wneud ? |
| | IM well how be.3S.PRES DET shop PRT do.NONFIN |
| | er.IM well.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF shop.N.SG PRT make.V.INFIN+SM |
| | well, how's the shop doing? |
329 | FRE | umCE oedd ## yr # siopau mawr (y)ma (y)n prynu tir . |
| | IM be.3S.IMP DET shops big here PRT buy.NONFIN land |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shops.N.F.PL big.ADJ here.ADV PRT buy.V.INFIN land.N.M.SG |
| | these big shops were buying land. |
333 | FRE | +, i stopio (y)r lleill +/ . |
| | PRT stop.NONFIN DET others |
| | to.PREP stop.V.INFIN the.DET.DEF others.PRON |
| | to stop the others. |
345 | GWA | mae (y)na chwech TescoCE (y)n yr un lle (y)ma . |
| | be.3S.PRES there six Tesco PRT DET one place here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV six.NUM name in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG here.ADV |
| | there are six Tescos in this one place. |
367 | GWA | achos yr un personCE ymlaen ar y radioCE yn dweud # bod (y)na [//] &o [/] oedd o (y)n agor shopCE newydd . |
| | because DET one person on on DET radio PRT say.NONFIN be.NONFIN there be.3S.IMP PRON.3SM PRT open.NONFIN shop new |
| | because.CONJ the.DET.DEF one.NUM person.N.SG forward.ADV on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN shop.N.SG new.ADJ |
| | because the same person on the radio was saying that he was opening a new shop. |
382 | GWA | ddim yn licio (y)r hen siopau mawr . |
| | NEG PRT like.NONFIN DET old shops big |
| | not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ shops.N.F.PL big.ADJ |
| | I don't like the big old shops. |
397 | FRE | +< xx ohCE be (y)dan ni am wneud hebddo chi [//] yr ddau ohonoch chi ? |
| | IM what be.1PL.PRES PRON.1PL about do.NONFIN without PRON.2PL DET two.M of.2PL PRON.2PL |
| | oh.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP make.V.INFIN+SM without_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | [..] oh, what are we going to do without the two of you? |
412 | GWA | mae (y)r ffurflenni # selfE assessmentE # treth yn gorfod bod i_mewn diwedd y mis yma . |
| | be.3S.PRES DET forms self assessment tax PRT must.NONFIN be.NONFIN in end DET month here |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF forms.N.F.PL self.N.SG assessment.N.SG tax.N.F.SG PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF month.N.M.SG here.ADV |
| | the tax self-assessment forms have to be in at the end of this month. |
419 | FRE | mae hi (y)n brysur yn coginio (y)r llyfrau . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT busy PRT cook.NONFIN DET books |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM PRT cook.V.INFIN the.DET.DEF books.N.M.PL |
| | she's busy cooking the books. |
423 | GWA | oeddwn i (we)di &gi [//] llenwi (y)r ffurflenni i_gyd a (we)di anfon nhw mewn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST fill.NONFIN DET forms all and PRT.PAST send.NONFIN PRON.3PL in |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP fill.V.INFIN the.DET.DEF forms.N.F.PL all.ADJ and.CONJ after.PREP send.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP |
| | I'd filled in all the forms and sent them in. |
424 | FRE | be digwyddodd i (y)r popty ? |
| | what happen.3S.PAST to DET oven |
| | what.INT happen.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF oven.N.M.SG |
| | what happened to the oven? |
439 | GWA | oedd hi wedi mynd â fo # i (y)r swyddfa erCE yn # Bae_Colwyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN with PRON.3SM to DET office IM in Colwyn_Bay |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG er.IM in.PREP name |
| | she'd taken it to the office |
467 | FRE | wellCE mae (y)r teulu (y)n bonkersE i_gyd . |
| | well be.3S.PRES DET family PRT bonkers all |
| | well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG PRT bonkers.ADJ all.ADJ |
| | well, the whole family's bonkers. |
473 | FRE | efo (y)r tylwyth teg ## weithiau . |
| | with DET tribe fair sometimes |
| | with.PREP the.DET.DEF unk fair.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | with the fairies sometimes. |
479 | FRE | xxx erCE oedd o &s [///] oedden ni (y)n sôn am yr # clubCE pêl_droed ArsenalCE . |
| | IM be.3SM.IMP PRON.3SM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT mention.NONFIN about DET club football Arsenal |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF club.N.SG football.N.F.SG name |
| | we were talking about the Arsenal football club. |
502 | FRE | wellCE erCE # tua &p [//] mis yn_ôl oedd o yn cael gair efo (y)r esgob . |
| | well IM about month back be.3S.IMP PRON.3SM PRT get.NONFIN word with DET bishop |
| | well.ADV er.IM towards.PREP month.N.M.SG back.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN word.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF bishop.N.M.SG |
| | well, about a month ago he was having a word with the bishop. |
505 | FRE | erCE ynglŷn â baptis(e)_iadE+C yn rhedeg erCE # yr umCE # xxx +/ . |
| | IM concerning with baptism PRT run.NONFIN IM DET IM |
| | er.IM about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk PRT run.V.INFIN er.IM the.DET.DEF um.IM |
| | concerning a baptism running the ... |
507 | FRE | +< Bryn_HyfrydCE (y)ma # (y)r un peth . |
| | Bryn_Hyfryd here DET one thing |
| | name here.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | this Bryn Hyfryd's the same thing. |
514 | FRE | oedd erCE yr erCE baptis(e)_iadE+C # yn cymryd drosodd meddai fo . |
| | be.3S.IMP IM DET IM baptism PRT take.NONFIN over say.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM the.DET.DEF er.IM unk PRT take.V.INFIN over.ADV+SM say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | the baptism was taking over, he said. |
516 | GWA | na &n wellCE dim &d [///] yeahCE oedd o isio gweld yr esgob am hynny . |
| | no well NEG yeah be.3S.IMP PRON.3SM want see.NONFIN DET bishop about that |
| | no.ADV well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG see.V.INFIN the.DET.DEF bishop.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, he wanted to see the bishop about that. |
519 | GWA | aelod o (y)r Eglwys Gatholig nid yn AnglicanE . |
| | member of DET Church Catholic NEG PRT Anglican |
| | member.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF name name (it is) not.ADV in.PREP name |
| | a member of the Catholic Church, not Anglican. |
530 | FRE | o (y)r gor blino . |
| | from DET over tire.NONFIN |
| | of.PREP the.DET.DEF over-PRT tire.V.INFIN |
| | from being overtired. |
560 | FRE | os ydy o efo (y)r tylwyth teg . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM with DET tribe fair |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF unk fair.ADJ |
| | if he's with the fairies. |
561 | FRE | a (y)dach chi (y)n dechrau siarad (y)r un fath efo . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT start.NONFIN talk.NONFIN DET one kind with |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP |
| | and you start talking the same way with [him]. |
579 | FRE | oe'n i isio rhywun # i canu (y)r erCE erCE umCE [/] yr leadE [//] y tenorCE de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want someone PRT sing.NONFIN DET IM IM IM DET lead DET tenor TAG |
| | unk to.PREP want.N.M.SG someone.N.M.SG to.PREP sing.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM um.IM the.DET.DEF lead.N.SG the.DET.DEF tenor.N.SG be.IM+SM |
| | I wanted someone to sing the tenor [role]. |
579 | FRE | oe'n i isio rhywun # i canu (y)r erCE erCE umCE [/] yr leadE [//] y tenorCE de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want someone PRT sing.NONFIN DET IM IM IM DET lead DET tenor TAG |
| | unk to.PREP want.N.M.SG someone.N.M.SG to.PREP sing.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM um.IM the.DET.DEF lead.N.SG the.DET.DEF tenor.N.SG be.IM+SM |
| | I wanted someone to sing the tenor [role]. |
621 | FRE | ga [//] fedra i bwyta (y)r <Geo_BarCE (y)ma> [?] &=laugh . |
| | get.1S.NONPAST can.1S.NONPAST PRON.1S eat.NONFIN DET Geo_Bar here |
| | get.V.1S.PRES+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S eat.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV |
| | I can eat this Geo-Bar. |
646 | GWA | wellCE timod # yr un hen beth reallyE . |
| | well 2S_know DET one old thing really |
| | well.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF one.NUM old.ADJ what.INT real.ADJ+ADV |
| | well, the same old thing, really. |
647 | GWA | na (y)r un peth . |
| | no DET one thing |
| | no.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | no, the same thing. |
665 | GWA | yr unig beth mae nhw isio reallyE ydy rhywun yno # rhwng # timod +.. . |
| | DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL want really be.3S.PRES someone there between 2S_know |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG there.ADV between.PREP know.V.2S.PRES |
| | the only thing they want really is somebody there between ... |
685 | GWA | ella a i at y doctorCE actuallyE [=! laugh] i trio sortio (y)r # annwyd (y)ma allan . |
| | maybe go.1S.NONPAST PRON.1S to DET doctor actually PRT try.NONFIN sort.NONFIN DET cold here out |
| | maybe.ADV and.CONJ to.PREP to.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG actual.ADJ+ADV to.PREP try.V.INFIN sort.V.INFIN the.DET.DEF cold.N.M.SG here.ADV out.ADV |
| | maybe I'll go to the doctor, actually, to try and sort this cold out. |
699 | FRE | wellCE (y)dach chi dal i besychu yn yr +.. . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL hold.NONFIN PRT cough.NONFIN in DET |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P still.ADV to.PREP cough.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF |
| | well are you still coughing in the ... |
700 | GWA | ohCE dim pesychu (y)dy (y)r broblemCE . |
| | IM NEG cough.NONFIN be.3S.PRES DET problem |
| | oh.IM not.ADV cough.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG+SM |
| | oh, coughing isn't the problem. |
702 | FRE | +< mae (y)r freastCE yn dynn ? |
| | be.3S.PRES DET breast PRT tight |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF breast.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | the breast is tight? |
709 | GWA | mae o # efo (y)r umCE # AnglicanE chaplaincyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM with DET IM Anglican chaplaincy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF um.IM name chaplaincy.N.SG |
| | he's with the Anglican chaplaincy. |
716 | GWA | wedyn mae (y)na rywbeth gyda (y)r nos hefyd . |
| | after be.3S.PRES there something with DET night also |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG also.ADV |
| | then there's something at night too. |
734 | FRE | ond mae (y)na (y)r # hanner dwsin yn dod drosodd o (y)r # erCE Unol_Daleithiau . |
| | but be.3S.PRES there DET half dozen PRT come.NONFIN over from DET IM United_States |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF half.N.M.SG dozen.N.M.SG PRT come.V.INFIN over.ADV+SM of.PREP the.DET.DEF er.IM name |
| | but there are the half dozen coming over from the United States. |
734 | FRE | ond mae (y)na (y)r # hanner dwsin yn dod drosodd o (y)r # erCE Unol_Daleithiau . |
| | but be.3S.PRES there DET half dozen PRT come.NONFIN over from DET IM United_States |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF half.N.M.SG dozen.N.M.SG PRT come.V.INFIN over.ADV+SM of.PREP the.DET.DEF er.IM name |
| | but there are the half dozen coming over from the United States. |
743 | FRE | ond umCE # &=tut fyddan ni (y)n canu ohCE hanner dwsin iddyn nhw dw i (y)n sureCE o (y)r # hen ffefryn [?] ac yn +/ . |
| | but IM be.1PL.FUT PRON.1PL PRT sing.NONFIN IM half dozen to.3PL PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT sure of DET old favourite and PRT |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN oh.IM half.N.M.SG dozen.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ of.PREP the.DET.DEF old.ADJ favourite.N.M.SG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | but we'll be singing half a dozen to them, I'm sure, of the old favourites, and ... |
746 | GWA | na na fyddan nhw (y)n canu # efo (y)r &k +.. . |
| | no no be.3PL.FUT PRON.3PL PRT sing.NONFIN with DET |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF |
| | no, no, will they sing with the...? |
757 | FRE | ac umCE yr American_TrilogyCE ["] . |
| | and IM DET American_Trilogy |
| | and.CONJ um.IM the.DET.DEF name |
| | and the "American Trilogy" . |
770 | FRE | mae o fath â mynd i (y)r nef neu i (y)r nefoedd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with go.NONFIN to DET heavens or to DET heavens |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF heaven.N.F.SG or.CONJ to.PREP the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | it's like going to the heavens. |
770 | FRE | mae o fath â mynd i (y)r nef neu i (y)r nefoedd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with go.NONFIN to DET heavens or to DET heavens |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF heaven.N.F.SG or.CONJ to.PREP the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | it's like going to the heavens. |
772 | FRE | a chi <(y)n gwybod> [=! laugh] &=laugh (y)dach chi am canu am y seintiau a (y)r nefoedd . |
| | and PRON.2PL PRT know.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL about sing.NONFIN about DET saints and DET heavens |
| | and.CONJ you.PRON.2P PRT know.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP sing.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF saints.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | and you know you're about to sing about the saints and the heavens. |
793 | FRE | xxx ddaru nhw # umCE dŵad i helpu i fynd pan [/] i [/] i fynd i (y)r Unol_Daleithau i ganu . |
| | happen.NONFIN PRON.3PL IM come.NONFIN PRT help.NONFIN PRT go.NONFIN when PRT PRT go.NONFIN to DET United_States PRT sing.NONFIN |
| | do.V.123SP.PAST they.PRON.3P um.IM come.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM when.CONJ to.PREP to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | [...] they came to help to go to the United States to sing. |
812 | FRE | wellCE (y)r u(n) fath â chi . |
| | well DET one kind with PRON.2PL |
| | well.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ you.PRON.2P |
| | well, the same as you. |
828 | FRE | toes (y)na (ddi)m_byd ar yr erCE # dyddiadur ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG on DET IM diary on this of time |
| | unk there.ADV nothing.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM diary.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | there's nothing in the diary at the moment. |
833 | GWA | cael yr awydd i fynd . |
| | get.NONFIN DET urge PRT go.NONFIN |
| | get.V.INFIN the.DET.DEF desire.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | get the urge to go. |
835 | FRE | +< yr awydd xx duwcs yeahCE . |
| | DET urge gosh yeah |
| | the.DET.DEF desire.N.M.SG unk yeah.ADV |
| | the urge [..], gosh, yeah. |
836 | FRE | wn i ddim ydy (y)r taith # canu neu (y)r cwrw . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES DET journey sing.NONFIN or DET beer |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF journey.N.F.SG sing.V.INFIN or.CONJ the.DET.DEF beer.N.M.SG |
| | I don't know if the journey is [for?] singing or for beer. |
836 | FRE | wn i ddim ydy (y)r taith # canu neu (y)r cwrw . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES DET journey sing.NONFIN or DET beer |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF journey.N.F.SG sing.V.INFIN or.CONJ the.DET.DEF beer.N.M.SG |
| | I don't know if the journey is [for?] singing or for beer. |
843 | GWA | +< yr holl [?] beth dw i meddwl . |
| | DET whole thing be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | the.DET.DEF all.PREQ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | the whole thing, I think. |
891 | GWA | neu mae (h)i (y)n [/] mae (h)i (y)n yr un [//] dod o (y)r un ardal . |
| | or be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT DET one come.NONFIN from DET one area |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF one.NUM regional.ADJ |
| | or she comes from the same area. |
891 | GWA | neu mae (h)i (y)n [/] mae (h)i (y)n yr un [//] dod o (y)r un ardal . |
| | or be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT DET one come.NONFIN from DET one area |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF one.NUM regional.ADJ |
| | or she comes from the same area. |
895 | FRE | ti (y)n gwybod efo (y)r erCE # emynwyr . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN with DET IM hymn_writers |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF er.IM unk |
| | you know, with the hymn writers. |
912 | GWA | yr geiriau . |
| | DET words |
| | the.DET.DEF words.N.M.PL |
| | the words. |
913 | FRE | +< a rhywun arall wneud yr [/] yr cerddoriaeth . |
| | and some other do.NONFIN DET DET music |
| | and.CONJ someone.N.M.SG other.ADJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF music.N.F.SG |
| | and someone else doing the music. |
913 | FRE | +< a rhywun arall wneud yr [/] yr cerddoriaeth . |
| | and some other do.NONFIN DET DET music |
| | and.CONJ someone.N.M.SG other.ADJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF music.N.F.SG |
| | and someone else doing the music. |
914 | GWA | +< yn rhoi (y)r [/] rhoi (y)r emynau i dôn . |
| | PRT give.NONFIN DET give.NONFIN DET hymns to tone |
| | PRT give.V.INFIN the.DET.DEF give.V.INFIN the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP come.V.3S.PAST.[or].tone.N.F.SG+SM |
| | setting the hymns to a tune. |
914 | GWA | +< yn rhoi (y)r [/] rhoi (y)r emynau i dôn . |
| | PRT give.NONFIN DET give.NONFIN DET hymns to tone |
| | PRT give.V.INFIN the.DET.DEF give.V.INFIN the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP come.V.3S.PAST.[or].tone.N.F.SG+SM |
| | setting the hymns to a tune. |
917 | GWA | (fa)swn i meddwl na (y)r ffordd orau i daclo hwnna ydy ## umCE # defnyddio tonau &s +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN PRT DET way best PRT tackle.NONFIN that_one be.3S.PRES IM use.NONFIN tones |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF way.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM to.PREP tackle.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES um.IM use.V.INFIN tones.N.F.PL |
| | I'd think that the best way to tackle that is to use tunes ... |
921 | GWA | enwedig os oes isio (y)r gynulleidfa ganu . |
| | especially if be.3S.PRES want DET audience sing.NONFIN |
| | especially.ADJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF want.N.M.SG the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM sing.V.INFIN+SM |
| | especially if the audience needs to sing. |
930 | GWA | umCE ond yeahCE yr wythfed_ar_hugain o [/] o Chwefror . |
| | IM but yeah DET twenty_eighth of of February |
| | um.IM but.CONJ yeah.ADV the.DET.DEF unk of.PREP of.PREP February.N.M.SG |
| | but yeah, the 28th of February. |
946 | GWA | a wedyn mae (y)r cyngerdd wedyn ym xx Mai un [/] unfed_ar_ddeg wedyn ar_ôl hynny # yn rhywle yn +/ . |
| | and after be.3S.PRES DET concert after in May one eleventh after after that in somewhere in |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF concert.N.MF.SG afterwards.ADV in.PREP May.N.M.SG one.NUM unk afterwards.ADV after.PREP that.PRON.DEM.SP in.PREP somewhere.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | and afterwards there's a concert on the eleventh of May somewhere in... |
958 | FRE | +< ac umCE # i ddweud erCE DwyranCE oedd yr un xxx . |
| | and IM PRT say.NONFIN IM Dwyran be.3S.IMP DET one |
| | and.CONJ um.IM to.PREP say.V.INFIN+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM |
| | and to say that Dwyran was the one [...]. |
965 | FRE | +" heyCE chi (y)n gwybod yr groupCE chi ? |
| | hey PRON.2PL PRT know.NONFIN DET group PRON.2PL |
| | hey.IM you.PRON.2P PRT know.V.INFIN the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM you.PRON.2P |
| | "hey, do you know your group?" |
970 | FRE | +" ella erCE rhywbeth cysegredig yn ystod yr umCE # wythnos . |
| | maybe IM something sacred in during DET IM week |
| | maybe.ADV er.IM something.N.M.SG unk in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF um.IM week.N.F.SG |
| | "maybe something sacred during the week" . |
973 | FRE | yr holyE weekE . |
| | DET holy week |
| | the.DET.DEF ho.N.SG+ADV.[or].holy.ADJ week.N.SG |
| | the holy week. |
979 | GWA | yr unig groupCE mae o (we)di weld # ydy (y)r groupCE efo MelissaCE a CaswallonCE ynde . |
| | DET only group be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES DET group with Melissa and Caswallon TAG |
| | the.DET.DEF only.PREQ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM with.PREP name and.CONJ name isn't_it.IM |
| | the only group he's seen is the one with Melissa and Caswallon, isn't it. |
979 | GWA | yr unig groupCE mae o (we)di weld # ydy (y)r groupCE efo MelissaCE a CaswallonCE ynde . |
| | DET only group be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES DET group with Melissa and Caswallon TAG |
| | the.DET.DEF only.PREQ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM with.PREP name and.CONJ name isn't_it.IM |
| | the only group he's seen is the one with Melissa and Caswallon, isn't it. |
986 | GWA | achos mae hi (y)n # rhedeg yr eglwys yn fan (y)na (he)fyd tydy . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF PRT run.NONFIN DET church in place there also be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT run.V.INFIN the.DET.DEF church.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV unk |
| | because she's running the church there as well, isn't she. |
1004 | FRE | oedd o (y)n llawn o (y)r Ysbryd yn gofyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT full of DET Spirit PRT ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT full.ADJ of.PREP the.DET.DEF name PRT ask.V.INFIN |
| | he was full of the [Holy] Spirit [when] asking. |