BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies17: Glossed text

Download the audio file
1GLApan o'n i (y)n dechrau yn Yr_Eglwys_yng_Nghymru # umCE <roedd erCE [=? y]> [/] # roedd (y)na digon o # arian <gan # umCE> [/] # gan y [/] # y dalaith +/ .
  when be.1S.IMP PRON.1S PRT start.NONFIN in The_Church_In_Wales IM be.3S.IMP IM be.3S.IMP there enough of money with IM with DET DET province
  when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN in.PREP name um.IM be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN of.PREP money.N.M.SG with.PREP um.IM with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF province.N.F.SG+SM
  when I started at The Church in Wales, um, the, um...the province had enough money
2ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
3GLA+, umCE # er_mwyn roi # arian # umCE # i (y)r esgobaethau # umCE # er_mwyn # erCE helpu talu: erCE cyflog +// .
  IM for put.NONFIN money IM to DET dioceses IM for IM help.NONFIN pay.NONFIN IM salary
  um.IM for_the_sake_of.PREP give.V.INFIN+SM money.N.M.SG um.IM to.PREP the.DET.DEF bishoprics.N.F.PL um.IM for_the_sake_of.PREP er.IM help.V.INFIN pay.V.INFIN er.IM wage.N.MF.SG
  um, to give more money, um, to the dioceses, um, to, er, help pay, er salary...
4GLAdw (ddi)m yn gwybod <be (y)dy> [/] # be (y)dy lluosog [=! laughs] cyflog .
  be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES what be.3S.PRES plural salary
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES plural.ADJ wage.N.MF.SG
  I don't know what the...what the plural of salary is
5GLAerCE ond +/ .
  IM but
  er.IM but.CONJ
  er, but...
6ROBcyflogau .
  salaries
  wages.N.M.PL
  salaries
7GLAcyflogau ?
  salaries
  wages.N.M.PL
  salaries?
8ROB+< xx yeahCE mae sureCE .
  yeah be.3S.PRES sure
  yeah.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ
  [...] yeah I'm sure
9GLAumCE # pethau fel (y)na .
  IM things like there
  um.IM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  um, things like that
10GLAsoCE # umCE # <roedd umCE> [/] # umCE roedd y [/] y dalaith yn roi # umCE # subsidyCE +/ .
  so IM be.3S.IMP IM IM be.3S.IMP DET DET province PRT give.NONFIN IM subsidy
  so.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF province.N.F.SG+SM PRT give.V.INFIN+SM um.IM subsidy.N.SG
  so um, the, um, um the...the province gave a, um, subsidy
11ROB+< y [/] y wlad (fe)lly ?
  DET DET country thus
  the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  the...the state, like?
12ROBy wlad (fe)lly ?
  DET country thus
  the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  the country, like?
13GLAia .
  yes
  yes.ADV
  yes
14ROBohCE rightCE achos o'n i meddwl bod o (y)n +/ .
  IM right because be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT
  oh.IM right.ADJ because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP
  oh right, because I thought it was...
15GLA+< umCE # Yr_Eglwys_yng_Nghymru xx +/ .
  IM The_Church_In_Wales
  um.IM name
  um, The Church In Wales [...]
16ROBohCE (Y)r_Eglwys_yng_Nghymru .
  IM The_Church_In_Wales
  oh.IM name
  oh, The Church In Wales
17GLA+< y [/] y dalaith erCE theE provinceCE .
  DET DET province IM the province
  the.DET.DEF the.DET.DEF province.N.F.SG+SM er.IM the.DET.DEF province.N.SG
  the...the province
18ROB+< ohCE rightCE o_kCE yeahCE .
  IM right o_k yeah
  oh.IM right.ADJ OK.IM yeah.ADV
  oh right, ok, yeah
19GLAroedden nhw roi # umCE # &=sigh subsidyCE # i (y)r umCE esgobaethau .
  be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN IM subsidy to DET IM dioceses
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN+SM um.IM subsidy.N.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM bishoprics.N.F.PL
  they gave a, um, subsidy to the dioceses
20ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
21GLAumCE # soCE tua [/] # tua hanner cant y cant dw i meddwl .
  IM so approximately approximately half hundred DET hundred be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  um.IM so.ADV towards.PREP towards.PREP half.N.M.SG hundred.N.M.SG the.DET.DEF hundred.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  um so, about...about fifty percent, I think
22ROBohCE gymaint â hynny ?
  IM so_much PRT that
  oh.IM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP
  oh, that much?
23GLA+< umCE +/ .
  IM
  um.IM
  um...
24ROBmae hynny lotCE yndy .
  be.3S.PRES that lot be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP lot.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  that's a lot, isn't it
25GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
26GLAond erbyn hyn # umCE # mae subsidyCE yn llai na [/] # na # umCE # &d # un [//] na na deg y cant .
  ond by this IM be.3S.PRES subsidy PRT less PRT PRT IM one no PRT ten DET hundred
  but.CONJ by.PREP this.PRON.DEM.SP um.IM be.V.3S.PRES subsidy.N.SG PRT smaller.ADJ.COMP than.CONJ no.ADV um.IM one.NUM than.CONJ no.ADV ten.NUM the.DET.DEF hundred.N.M.SG
  but by now, um, the subsidy's less than...than, um, one...no, than ten percent
27ROBohCE (y)ndy ?
  IM be.3S.PRES
  oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  oh is it?
28GLAsoCE +/ .
  so
  so.ADV
  so...
29ROBwedyn [?] mae hynny (y)n sefyllfa # anodd dydy .
  then be.3S.PRES that PRT situation difficult be.3S.PRES.NEG
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP situation.N.F.SG difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  so that's a difficult situation, isn't it
30GLA+< soCE erbyn hyn # mae (y)r plwyfi yn talu am [/] <am pob pe(th)> [//] am pob dim # mewn ffordd .
  so by this be.3S.PRES DET parishes PRT pay.NONFIN for for every thing for every thing in way
  so.ADV by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.REL settle_in a parish.V.2S.PRES.[or].parishes.N.M.PL PRT pay.V.INFIN for.PREP for.PREP each.PREQ thing.N.M.SG for.PREP each.PREQ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV in.PREP way.N.F.SG
  so by now the parishes pay for...for everythi...for everything in a way
31ROBa mae (y)n anodd dydy mae sureCE efo +/ .
  and be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES sure with
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ with.PREP
  and it's difficult, isn't it, probably, with...
32GLA<dydan ni> [?] ddim yn [/] yn talu am y # pensiynau .
  be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT PRT pay.NONFIN for DET pensions
  unk we.PRON.1P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT pay.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF pension.N.M.PL.[or].pension.N.M.PL
  we don't pay for the pensions
33GLAumCE # <mae (y)r umCE> [//] # mae dalaith da(l) [//] yn dal # i dalu am y # pensiynau .
  IM be.3S.PRES DET IM be.3S.PRES province still PRT still to pay.NONFIN for DET pensions
  um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM be.V.3S.PRES province.N.F.SG+SM still.ADV PRT still.ADV to.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF pension.N.M.PL.[or].pension.N.M.PL
  um, the, um, the province still...still pays for the pensions
34ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
35GLAond # dyna (y)r unig # peth <dan nhw (y)n> [//] # erCE mae nhw (y)n &da [/] dalu am &da +// .
  but there DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pay.NONFIN
  but.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN+SM for.PREP
  but that's the only thing they're...er, they're paying for
36ROB++ +< mae nhw (y)n dal i dalu amdano fo .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still to pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP pay.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  they're still paying for
37ROB+< xx +// .
  
  
  
38GLAhmmCE .
  IM
  hmm.IM
  hm
39ROBmae (y)n oddCE tydy .
  be.3S.PRES PRT odd be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ unk
  it's strange, isn't it
40ROBumCE achos xx # dw i (ddi)m yn dallt .
  IM because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN
  um.IM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN
  um, because [...] I don't understand
41ROBerCE ydy (y)r sefyllfa wahanol yn Lloegr wedyn yndy ?
  IM be.3S.PRES DET situation different in England then be.3S.PRES
  er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF situation.N.F.SG different.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE afterwards.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  er, is the situation different in England then, is it?
42GLAumCE # wellCE +/ .
  IM well
  um.IM well.ADV
  um, well...
43ROBachos dyna dw i (ddi)m yn dallt .
  because there be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN
  because.CONJ that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN
  because that's what I don't understand
44ROB<mae (y)n> [/] mae +/ .
  be.3S.PRES PRT be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES
  it's...
45GLAmae sefyllfa (y)n [/] yn [/] yn Lloegr yn [/] # <yn umCE> [/] # yn anoddach na sefyllfa yng Nghymru .
  be.3S.PRES situation in in in England PRT PRT IM PRT more_difficult PRT situation in Wales
  be.V.3S.PRES situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM PRT difficult.ADJ.COMP (n)or.CONJ situation.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  the situation in...in...in England is, um, more difficult than the situation in Wales
46ROBohCE (y)ndy ?
  IM be.3S.PRES
  oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  oh is it?
47GLAia .
  yes
  yes.ADV
  yes
48ROBbe (y)n ariannol (fe)lly ?
  what PRT financial thus
  what.INT PRT monetary.ADJ so.ADV
  what, financially, like?
49GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
50ROBpam felly ?
  why thus
  why?.ADV so.ADV
  why then?
51ROBachos dw i (ddi)m yn dallt .
  because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN
  because I don't understand
52ROBmae [/] mae (y)n establishedE churchE dydy .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT established church be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT establish.V.PASTPART church.N.SG be.V.3S.PRES.NEG
  it's an established church, isn't it
53ROBfelly wedyn <o'n i (y)n> [//] # o'n i ar ddallt bod (y)na # ryw gyfraniad yn ddod i (y)r Eglwys gan [/] <gan y dalai(th)> [//] erCE &t gan timod <y &w> [/] y wlad (fe)lly .
  thus than be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S on understand.NONFIN be.NONFIN there some contribution PRT come.NONFIN to DET Church by by DET province IM by know.2S DET DET country thus
  so.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP understand.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM contribution.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name with.PREP with.PREP the.DET.DEF province.N.F.SG+SM er.IM with.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  so then, I was...I understood that some contribution came to the Church from...from the provin...er, from, you know, the...the state, like
54GLAna dim_byd [/] dim_byd o_gwbl .
  no nothing nothing at_all
  no.ADV nothing.ADV nothing.ADV at_all.ADV
  no nothing...nothing at all
55ROB+< ond dydy hynny (ddi)m yn digwydd ?
  but be.3S.PRES.NEG that NEG PRT happen.NONFIN
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM PRT happen.V.INFIN
  but that doesn't happen?
56ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
57ROBmi oedd hynny (y)n digwydd yn_doedd .
  PRT be.3S.IMP that PRT happen.NONFIN be.3S.IMP.NEG
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.TAG
  that used to happen, didn't it
58ROBneu [/] neu doedd o ddim ?
  or or be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG
  or.CONJ or.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM
  or...or did it not?
59ROBneu oedd [/] oedd gyn y [/] y [/] yr Eglwys # ryw fath o [/] o bŵer i godi ryw fath o dreth (fe)lly # tithesE a ballu ?
  or be.3S.IMP be.3S.IMP with DET DET DET Church some kind of of power to raise.NONFIN some kind of tax thus tithes and such
  or.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF name some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP power.N.M.SG+SM to.PREP lift.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP tax.N.F.SG+SM so.ADV unk and.CONJ suchlike.PRON
  or did the...the...the Church have some kind of...of power to charge some kind of tax, like, tithes and so on?
60ROBsut [?] [/] sut oedd o (y)n arfer gweithio ?
  how how be.3S.IMP PRON.3SM PRT use.NONFIN work.NONFIN
  how.INT how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN work.V.INFIN
  how...how did it use to work?
61GLAna dyna be sy (y)n digwydd yn yr Almaen ac <yn y> [/] yn y Swistir <ond er> [/] ond nid umCE ym Mhrydain_Fawr .
  no there what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in DET Germany and in DET in DET Swizerland but IM but NEG IM in Great_Britain
  no.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name but.CONJ er.IM but.CONJ (it is) not.ADV um.IM in.PREP name
  no, that's what happens in Germany and in...in Swizerland but er...but not, um, in Great Britain
62ROBohCE (dy)dy hynny byth (we)di digwydd ?
  IM be.3S.PRES.NEG that never PRT.PAST happen.NONFIN
  oh.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP never.ADV after.PREP happen.V.INFIN
  oh, that's never happened?
63ROB(a)chos [?] sut [/] sut oedd (y)na +//?
  because how how be.3S.IMP there
  because.CONJ how.INT how.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV
  because how...how was there..?
64ROB&m &ʤ &ʤ justCE y pres mae rywun yn casglu yn eglwys ydy o wedyn ?
  just DET money be.3S.PRES someone PRT collect.NONFIN in church be.3S.PRES PRON.3SM then
  just.ADV the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT collect.V.INFIN PRT.[or].in.PREP church.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S afterwards.ADV
  is it just the money one collects in church then?
65GLA+< mmmCE # yeahCE .
  IM yeah
  mmm.IM yeah.ADV
  mm, yeah
66ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
67GLAumCE # umCE a <mi chollodd &h umCE> [//] # mi gollodd umCE # Yr_Eglwys_yng_Nghymru # umCE # popeth erCE oedd gynnyn nhw # umCE # pan gaethon nhw eu +// .
  IM IM and PRT lose.3S.PAST IM PRT lose.3S.PAST IM The_Church_in_Wales IM everything IM be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL IM when get.3PL.PAST PRON.3PL POSS.3PL
  um.IM um.IM and.CONJ PRT.AFF lose.V.3S.PAST+AM um.IM PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM um.IM name um.IM everything.N.M.SG er.IM be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P um.IM when.CONJ get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P
  um, um, and um, The Church in Wales lost, um, everything, er, they had, um, when they were...
68GLAbe (y)dy erCE disestablishmentE ["] ?
  what be.3S.PRES IM disestablishment
  what.INT be.V.3S.PRES er.IM disestablishment.N.SG
  what's er, disestablishment?
69GLAdad +// .
  dis
  father.N.M.SG+SM
  dis...
70ROB+< dim syniad .
  NEG idea
  not.ADV idea.N.M.SG
  no idea
71GLA&d <dw (ddi)m yn> [/] # dw (ddi)m yn cofio # gair rŵan .
  be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN word now
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN word.N.M.SG now.ADV
  I don't...I don't remember the word now
72ROB+< dim syniad na .
  NEG idea no
  not.ADV idea.N.M.SG no.ADV
  no idea, no
73GLAumCE # ond dad # rywbeth .
  IM but dis something
  um.IM but.CONJ father.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM
  um, but dis- something
74GLA+, umCE <yn umCE> [//] # ym mil naw # &d umCE dau dim .
  IM in IM in thousand nine IM two.M zero
  um.IM PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM um.IM two.NUM.M nothing.N.M.SG.[or].not.ADV
  um, in um...in nineteen, um, twenty
75ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
76GLAumCE # soCE umCE # cymerodd umCE # umCE +// .
  IM so IM take.3S.PAST IM IM
  um.IM so.ADV um.IM take.V.3S.PAST um.IM um.IM
  um, so, um...um, um.. . [took]...
77GLAbe (y)dy &d umCE +//?
  what be.3S.PRES IM
  what.INT be.V.3S.PRES um.IM
  what's um..?
78GLA&de erCE GeorgeCE [//] LloydCE +/ .
  IM George Lloyd
  er.IM name name
  er, George...Lloyd...
79ROBLloyd_GeorgeCE ?
  Lloyd_George
  name
  Lloyd George?
80GLALloyd_GeorgeCE .
  Lloyd_George
  name
  Lloyd George
81ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
82GLAerCE cymerodd o # popeth oedd [//] a oedd gan +/ .
  IM take.3S.PAST PRON.3SM everything be.3S.IMP PRT be.3S.IMP with
  er.IM take.V.3S.PAST he.PRON.M.3S everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP
  er, he took everything [...] had
83ROB<eiddo (y)r> [/] eiddo (y)r Eglwys felly ?
  property DET property DET Church thus
  property.N.M.SG the.DET.DEF property.N.M.SG the.DET.DEF name so.ADV
  the Church's property, like?
84GLAmmmCE yeahCE .
  IM yeah
  mmm.IM yeah.ADV
  mm, yeah
85ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh, ok
86ROBbe fel tiroedd a +.. .
  what like lands and
  what.INT like.CONJ lands.N.M.PL and.CONJ
  what like lands and..?
87GLAyeahCE pob [/] pob_dim pob [/] # pob eglwys po:b # erCE persondy +/ .
  yeah every everything every church every IM parsonage
  yeah.ADV each.PREQ everything.N.M.SG each.PREQ each.PREQ church.N.F.SG each.PREQ er.IM unk
  yeah every...everything, every...every church, every, er, parsonage...
88ROBohCE bob_dim ?
  IM everything
  oh.IM everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM
  oh everything?
89GLA+, erCE pob neuadd # pob_dim .
  IM every hall everything
  er.IM each.PREQ hall.N.F.SG everything.N.M.SG
  er, every hall, everything
90ROBoedd [?] [///] erCE sut gafon nhw (y)r eglwysi yn_ôl ta ?
  be.3S.IMP IM how get.3PL.PAST PRON.3PL DET churches back then
  be.V.3S.IMPERF er.IM how.INT get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF churches.N.F.PL back.ADV be.IM
  how did they get the churches back, then?
91GLA+< umCE # ac umCE +// .
  IM and IM
  um.IM and.CONJ um.IM
  um, and um...
92ROBoedd raid nhw brynu nhw nôl neu +.. .
  be.3S.IMP necessity PRON.3PL buy.NONFIN PRON.3PL back or
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P buy.V.INFIN+SM they.PRON.3P fetch.V.INFIN or.CONJ
  did they have to buy them back, or..?
93GLAac [//] a +// .
  and and
  and.CONJ and.CONJ
  and...and...
94GLAwellCE wedyn # umCE # roddodd o &m # rai pethau yn_ôl # i (y)r Eglwys .
  well then IM give.3S.PAST PRON.3SM some things back to DET church
  well.ADV afterwards.ADV um.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM things.N.M.PL back.ADV to.PREP the.DET.DEF name
  well afterwards, um, he gave some things back to the church
95ROB+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
96ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
97GLAsoCE # erCE <wnaeth o> [/] # wnaeth o gadw # umCE yr arian .
  so IM do.3S.PAST PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM keep.NONFIN IM DET money
  so.ADV er.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP keep.V.INFIN+SM um.IM the.DET.DEF money.N.M.SG
  so, er, he...he kept, um, the money...
98ROBia &=laugh .
  yes
  yes.ADV
  yes
99GLAond erCE roddodd o # umCE yr eglwysi # umCE a (y)r # persondai a pethau fel (y)na yn_ôl i (y)r Eglwys # umCE +/ .
  but IM give.3S.PAST PRON.3SM IM DET churches IM and DET parsonages and things like there back to DET Church IM
  but.CONJ er.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S um.IM the.DET.DEF churches.N.F.PL um.IM and.CONJ the.DET.DEF unk and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV back.ADV to.PREP the.DET.DEF name um.IM
  but, er, he gave, um, the churches, um, and the parsonages and things like that back to the Church, um...
100ROB+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
101ROBfel rhodd felly ar_ôl +/ .
  as gift thus after
  like.CONJ gift.N.F.SG.[or].give.V.3S.PAST so.ADV after.PREP
  as a gift, like, after...
102GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
103ROB<anodd xx> [//] anodd iawn dydy .
  difficult difficult very be.3S.PRES.NEG
  difficult.ADJ difficult.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.NEG
  difficult [...] ...very difficult, isn't it
104GLA<ond umCE> [/] # ond collodd # umCE Yr_Eglwys_yng_Nghymru # umCE # ei [/] # ei arian umCE +/ .
  but IM but lose.3S.PAST IM The_Church_in_Wales IM POSS.3S POSS.3S money IM
  but.CONJ um.IM but.CONJ lose.V.3S.PAST um.IM name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S money.N.M.SG um.IM
  but um...but The Church in Wales lost, um, its...its money um...
105ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
106GLA+, erCE y(n) llwyr .
  IM PRT complete
  er.IM PRT complete.ADJ
  er, completely
107GLAumCE soCE roedd (y)na # ryw fath o [/] o [/] # o gasgliad # umCE # er_mwyn codi +/ .
  IM so be.3S.IMP there some kind of of of collection IM for raise.NONFIN
  um.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP of.PREP conclusion.N.M.SG+SM.[or].collection.N.M.SG+SM um.IM for_the_sake_of.PREP lift.V.INFIN
  um, so there was some kind of...of...of collection, um, to raise...
108ROB+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
109ROBia yeahCE .
  yes yeah
  yes.ADV yeah.ADV
  yes, yeah
110GLA+, arian .
  money
  money.N.M.SG
  money
111ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
112GLAumCE # soCE umCE # umCE [?] wnaetho fo +/ .
  IM so IM IM do.3S.PAST PRON.3SM
  um.IM so.ADV um.IM um.IM unk he.PRON.M.3S
  um, so um, um he...
113ROBsefyllfa oddCE dydy feddwl pryd digwyddodd hynny .
  situation odd be.3S.PRES.NEG think.NONFIN when happen.3S.PAST that
  situation.N.F.SG odd.ADJ be.V.3S.PRES.NEG think.V.INFIN+SM when.INT.[or].time.N.M.SG happen.V.3S.PAST that.PRON.DEM.SP
  a strange situation, isn't it, to think when that happened
114GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
115ROBachos <mae (y)n> [/] mae (y)n digon bell yn_ôl fel bod pethau traddodiadol fel yr eglwys dal yn [/] # yn ran o &z strwythur # y gymuned yn lotCE fwy &m na mae nhw rŵan timod .
  because be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT enough far back like be.NONFIN things traditional like DET church still PRT PRT part of structure DET community PRT lot more PRT be.3PL.PRES PRON.3PL now know.2S
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT enough.QUAN far.ADJ+SM back.ADV like.CONJ be.V.INFIN things.N.M.PL traditional.ADJ like.CONJ the.DET.DEF church.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP PRT part.N.F.SG+SM of.PREP structure.N.M.SG that.PRON.REL community.N.F.SG+SM PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES they.PRON.3P now.ADV know.V.2S.PRES
  because it's...it's far enough back so that traditional things like the church are part of the structure of the community a lot more than they are now, you know
116GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
117ROBfyset [?] ti (y)n gallu dychmygu rywbeth fel (yn)a (y)n digwydd rŵan # mwy na # erCE pryd hynny yn [/] yn fedrwch # rywsut .
  be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN imagine.NONFIN something like there PRT happen.NONFIN now more PRT IM time that PRT PRT can.2PL.NONPAST somehow
  finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN visualise.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV PRT happen.V.INFIN now.ADV more.ADJ.COMP than.CONJ er.IM when.INT.[or].time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP in.PREP.[or].PRT PRT.[or].in.PREP be_able.V.2P.PRES+SM somehow.ADV+SM
  you could imagine something like that happening now a lot more than, er, at that time, can't you, somehow
118ROBmae [/] mae (y)n oddCE .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT odd
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ
  it's...it's strange
119GLAmmmCE # ond umCE +/ .
  IM but IM
  mmm.IM but.CONJ um.IM
  mm, but um...
120ROBachos mi oedd o isio wneud yr un peth yn Lloegr hefyd yn_doedd .
  because PRT be.3S.IMP PRON.3SM want do.NONFIN DET one thing in England also be.3S.IMP.NEG
  because.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE also.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG
  because he wanted to do the same thing in England too, didn't he
121GLAond capelw(r) [/] capelwr <oedd umCE> [/] # oedd Lloyd_GeorgeCE wrth_gwrs .
  but chapel_goer chapel_goer be.3S.IMP iM be.3S.IMP Lloyd_George of_course
  but.CONJ unk unk be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF name of_course.ADV
  but Lloyd George was a man of the chapel, of course
122ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
123GLAumCE umCE [=? a] doedd o ddim yn licio (y)r eglwys umCE anglicanaidd .
  IM IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT like.NONFIN DET church IM anglican
  um.IM um.IM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF church.N.F.SG um.IM unk
  um, um, he didn't like the, um, anglican church
124ROB+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
125ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
126ROBac <oedd (y)na> [/] oedd [/] <oedd (y)na> [///] # oedden nhw isio wneud yr un peth yn Lloegr yn_doedden # ond bod (y)na ddim [/] # dim digon o gefnogaeth iddo fo # yn_ôl [/] yn_ôl be dw i ddallt felly .
  and be.3S.IMP there be.3S.IMP be.3S.IMP there be.3PL.IMP PRON.3PL want do.NONFIN DET one thing in England be.3PL.IMP.NEG but be.NONFIN there NEG NEG enough of support for.3SM PRON.3SM after after what be.1S.PRES PRON.1S understand thus
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF.TAG but.CONJ be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM not.ADV enough.QUAN of.PREP support.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S back.ADV back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S understand.V.INFIN+SM so.ADV
  and there was...there was...they wanted to do the same thing in England, didn't they, but that there wasn't enough support for it, as I understand, like
127GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
128GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
129ROBoedd (y)na neb yn [/] yn [/] # yn fodlon # cefnogi (y)r math beth .
  be.3S.IMP there nobody PRT PRT PRT willing support.NONFIN DET kind thing
  be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT PRT content.ADJ+SM support.V.INFIN the.DET.DEF type.N.F.SG thing.N.M.SG+SM
  but nobody was willing to support such a thing
130GLA+< wellCE # <roedd y> [/] roedd y +// .
  well be.3S.IMP DET be.3S.IMP DET
  well.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF
  well, the...the...
131GLAroedd y sefyllfa (y)n [/] # yn Lloegr yn [/] yn wahanol <i (y)r # gwasane(th)> [//] i (y)r sefyllfa yn [/] erCE yng Nghymru .
  be.3S.IMP DET situation in in England PRT PRT different to DET service to DET situation in IM in Wales
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT different.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  the situation in...in England was different to the service...to the situation in, er, in Wales
132GLAumCE # roedd (y)na # fwy o # capelwyr yn [/] # yng Nghymru # umCE nag oedd <yn umCE> [/] # yn Lloegr .
  IM be.3S.IMP there more of chapel_goers in in Wales IM PRT be.3S.IMP in IM in England
  um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV more.ADJ.COMP+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM um.IM than.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE
  um, there were more chapel-goers in...in Wales, um, than there were in, um, in England
133ROB+< oedd # oedd .
  be.3S.IMP be.3S.IMP
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes, yes
134ROB+< yn enwedig pryd hynny yn_doedd # yeahCE .
  PRT particular time that be.3S.IMP.NEG yeah
  PRT especially.ADJ when.INT.[or].time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF.TAG yeah.ADV
  especially at that time, wasn't there, yeah
135ROBia # <does (yn)a (ddi)m> [/] does (y)na (ddi)m fawr o [/] # o gapelwyr yn [/] yn Lloegr nag oes # am wn i (fe)lly # oni_bai bod (y)na rei # yn [/] yn rei ardaloedd (fe)lly .
  yes be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG big of of chapel_goers in in England NEG be.3S.PRES for know.1S.NONPAST PRON.1S thus unless be.NONFIN there some in in some areas
  yes.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM big.ADJ+SM of.PREP he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT England.N.F.SG.PLACE than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S so.ADV unk be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM regions.N.F.PL so.ADV
  yes, there aren't...there aren't many chapel-goers in...in England, are there, I suppose, unless there are some in...in some areas
136GLA+< soCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
137GLA+< umCE +.. .
  IM
  um.IM
  um...
138GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
139ROB+< ond dw [/] dw i (ddi)m yn cofio dim_byd fel (yn)a .
  but be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN nothing like there
  but.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN nothing.ADV like.CONJ there.ADV
  but I...I don't remember anything like that
140ROBond # ar ddeud hynny <oedd o> [//] &ɔ [/] dw i (y)n cofio fel hogyn bach oedd (y)na # ambell i gapel cymraeg # yn Lerpwl .
  but on say.NONFIN that be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN like boy small be.3S.IMP there some to chapel welsh in Liverpool
  but.CONJ on.PREP say.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN like.CONJ lad.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV occasional.PREQ to.PREP chapel.N.M.SG+SM unk in.PREP name
  but saying that, it was...I remember as a young lad there were a few Welsh chapels in Liverpool
141GLAohCE rightCE .
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right
142ROBa mae nhw dal yna (fe)lly # efo arwyddion gymraeg a bob_dim tu allan iddyn nhw .
  and be.3PL.PRES PRON.3PL still there thus with signs welsh and everything side out to.3PL PRON.3PL
  and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P continue.V.INFIN there.ADV so.ADV with.PREP signs.N.MF.PL unk and.CONJ everything.N.M.SG+SM.[or].everything.PRON side.N.M.SG out.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and they're still there, like, with Welsh signs and everything outside
143GLA+< ahCE .
  IM
  ah.IM
  ah
144ROBa wnes i byth sylwi nhw nes # o'n i (we)di symud i Gymru wrth_gwrs .
  and do.1S.PAST PRON.1S never notice.NONFIN PRON.3PL until be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST move.NONFIN to Wales of_course
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV notice.V.INFIN they.PRON.3P nearer.ADJ.COMP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP move.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM of_course.ADV
  and I never noticed them until I moved to Wales, of course
145ROBa mae rywun yn [/] # yn fwy sensitiveCE i weld Cymraeg o_gwmpas .
  and be.3S.PRES somebody PRT PRT more sensitive to see.NONFIN Welsh around
  and.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT more.ADJ.COMP+SM sensitive.ADJ to.PREP see.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG around.ADV
  and one's more sensitive to seeing Welsh around
146ROBumCE o'n i (y)n gwaith (y)chydig o wsnosau nôl .
  IM be.1S.IMP PRON.1S in work a_little of weeks back
  um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG a_little.QUAN of.PREP unk fetch.V.INFIN
  um, I was at work a few weeks ago
147ROBac o'n i (y)n siarad efo ryw dynes ddaeth yna i wneud ryw brosiect .
  and be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with some woman come.3S.PAST there to do.NONFIN some project
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM woman.N.F.SG come.V.3S.PAST+SM there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM project.N.M.SG+SM
  and I was talking to some woman who came there to do some project
148ROBac umCE # wnaeth hi ofyn o lle &ə [//] o'n i (y)n dod .
  and IM do.3S.PAST PRON.3SF ask.NONFIN from where be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN
  and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S ask.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN
  and um, she asked where I came from
149ROBa wnes i ddeud +"/ .
  and do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM
  and I said:
150ROB+" wellCE Dyffryn_NantlleCE ond Lerpwl yn wreiddiol .
  well Dyffryn_Nantlle but Liverpool PRT original
  well.ADV name but.CONJ name PRT original.ADJ+SM
  "well Dyffryn Nantlle but Liverpool originally"
151ROB&ə a # gafodd hi <ei mag(u)> [//] ei [/] ei geni a (e)i magu (y)na # efo rhieni gymraeg .
  and get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3S bring_up.NONFIN POSS.3S POSS.3S bear.NONFIN and POSS.3S bring_up.NONFIN there with parents welsh
  and.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES rear.V.INFIN there.ADV with.PREP parents.N.M.PL unk
  and she was brought...was born and brought up there, with Welsh parents
152ROBwedyn timod <oedden nhw> [///] Cymraeg oedden nhw siarad adre (fe)lly yn Lerpwl .
  then know.2S be.3PL.IMP PRON.3PL Welsh be.3PL.IMP PRON.3PL speak.NONFIN home thus in Liverpool
  afterwards.ADV know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P Welsh.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P talk.V.INFIN home.ADV so.ADV in.PREP name
  so you know, they were...it was Welsh they spoke at home, like, in Liverpool
153GLA+< ohCE rightCE .
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right
154GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
155ROBac oedd hi mynd i (y)r capel a ballu .
  and be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to DET chapel and such
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON
  and she went to chapel and so on
156ROBac <oedd hi (y)n> [//] oedd hi (we)di # meddwl mai (y)r un sefyllfa # o'n i (fe)lly ond bod o # dipyn [//] fel yn groes os rywbeth .
  and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST think.NONFIN PRT DET one situation be.1S.IMP PRON.1S thus but be.NONFIN PRON.3SM a_little PRT across if something
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF one.NUM situation.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM like.CONJ PRT cross.N.F.SG+SM if.CONJ something.N.M.SG+SM
  and she was...she thought I had the same situation, like, but that it was a bit...the opposite if something
157GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
158ROBumCE diddorol dydy .
  IM interesting be.3S.PRES.NEG
  um.IM interesting.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  um, interesting, isn't it
159GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
160ROBond +/ .
  but
  but.CONJ
  but...
161GLAohCE <mae (y)na> [/] mae (y)na dolen # cryf wrth [/] wrth_gwrs rwng # Cymru a [/] # a Lerpwl .
  IM be.3S.PRES there be.3S.PRES there link strong by of_course between Wales and and Liverpool
  oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV loop.N.F.SG.[or].link.N.F.SG strong.ADJ by.PREP of_course.ADV between.PREP+SM Wales.N.F.SG.PLACE and.CONJ and.CONJ name
  oh, there's...there's a strong link, of course, between Wales and...and Liverpool
162ROBohCE oes oes oes .
  IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES
  oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF
  oh yes, yes, yes
163GLAumCE # ac y roedd # Lerpwl isio # umCE cynnal umCE # yr EisteddfodCE .
  IM and PRT be.3S.IMP Liverpool want IM hold.NONFIN IM DET Eisteddfod
  um.IM and.CONJ that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF name want.N.M.SG um.IM support.V.INFIN um.IM the.DET.DEF name
  um, and Liverpool wanted to, um, hold the Eisteddfod
164ROBoedden oedden .
  be.3PL.IMP be.3PL.IMP
  be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF
  yes, yes
165GLAumCE +/ .
  IM
  um.IM
  um...
166ROBxx dw i meddwl bod o (y)n bityCE <bod nhw> [//] bod ni +/ .
  be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT pity be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN PRON.1PL
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT pity.N.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN we.PRON.1P
  [...] I think it's a shame that they...that we...
167GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
168ROB+, (we)di deud na ["] mewn ffordd .
  PRT.PAST say.NONFIN no in way
  after.PREP say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ in.PREP way.N.F.SG
  said no in a way
169ROBachos <mae o> [?] [//] # mae rywbeth sy (y)n hybu (y)r Gymraeg a [/] # a hybu # diwylliant Cymru yn rywbeth da dw i meddwl # fel umCE # ohCE Big_BrotherCE wrth_gwrs efo GlynCE <ti weld> [?] .
  because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES something be.PRES.REL PRT promote.NONFIN DET Welsh and and promote.NONFIN culture Wales PRT something good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN like IM IM Big_Brother of_course with Glyn PRON.2S see.NONFIN
  because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT promote.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ and.CONJ promote.V.INFIN culture.N.M.SG.[or].enlighten.V.3P.PRES Wales.N.F.SG.PLACE PRT something.N.M.SG+SM good.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN like.CONJ um.IM oh.IM name of_course.ADV with.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM
  because it's...anything that promotes Welsh and...and promotes the culture of Wales is a good thing, I think, like um, oh Big Brother, of course, with Glyn, you see
170GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
171GLA+< efo GlynCE .
  with Glyn
  with.PREP name
  with Glyn
172ROB<mi oedd> [/] mi oedd hwnna (y)n [/] yn agoriad llygad iddyn nhw (y)n_doedd .
  PRT be.3S.IMP PRT be.3S.IMP that PRT PRT opener eye for.3PL PRON.3PL be.3S.IMP.NEG
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP key.N.M.SG eye.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF.TAG
  that was...that was an eye-opener for them, wasn't it
173GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
174ROBachos dw i dal yn meddwl bod lotCE o Saeson # yn [/] yn ystyried Gymraeg fel ryw fath o hobbyCE timod bod o ddim yn [/] # yn iaith [/] # iaith gartre (fe)lly i bobl mamiaith .
  because be.1S.PRES PRON.1S still PRT think.NONFIN be.NONFIN lot of English_people PRT PRT consider.NONFIN Welsh like some kind of hobby know.2S be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT PRT language language home thus for people mother_tongue
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S still.ADV PRT think.V.INFIN be.V.INFIN lot.N.SG of.PREP name PRT.[or].in.PREP PRT consider.V.INFIN Welsh.N.F.SG+SM like.CONJ some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP hobby.N.SG know.V.2S.PRES be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP language.N.F.SG language.N.F.SG home.N.M.SG+SM so.ADV to.PREP people.N.F.SG+SM mother-tongue.N.F.SG
  because I still think that a lot of English people consider Welsh to be some kind of hobby, you know, that it's not a home language, a mother tongue
175GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
176GLA+< neu fel [/] # fel rywbeth sy [/] sydd [/] # sydd yn marw .
  or like like something be.PRES.REL be.PRES.REL be.PRES.REL PRT die.NONFIN
  or.CONJ like.CONJ like.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL PRT die.V.INFIN
  or as...as something that's...that's...that's dying
177ROBwellCE ia ond [/] # ond # fel bod o (y)n rywbeth mae pobl yn [/] yn dewis wneud fel # rywbeth ychwanegol (fe)lly +/ .
  well yes but but like be.NONFIN PRON.3SM PRT something be.3S.PRES people PRT PRT choose.NONFIN do.NONFIN like something additional thus
  well.ADV yes.ADV but.CONJ but.CONJ like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN+SM like.CONJ something.N.M.SG+SM additional.ADJ so.ADV
  well yes, but...but as if it's something that people choose to do as something extra, like
178GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
179ROB+, a <bod pawb yng Nghymru dal> [///] # bod [/] bod Saesneg ydy mamiaith pawb ym Mhrydain_Fawr .
  and be.NONFIN everybody in Wales still be.NONFIN be.NONFIN English be.3S.PRES mother_tongue everybody in Great_Britain
  and.CONJ be.V.INFIN everyone.PRON my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM continue.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN English.N.F.SG be.V.3S.PRES mother-tongue.N.F.SG everyone.PRON in.PREP name
  and that everyone in Wales is still...that...that English is still the mother tongue of everybody in Great Britain
180ROBtimod dyn nhw (ddi)m yn dallt bod (y)na bobl # sy # mewn ffordd <byth yn> [/] byth yn siarad Saesneg # oni_bai bod nhw allan mewn ryw sefyllfa # timod annaturiol bron neu [?] bron iawn iddyn nhw timod .
  know.2S be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT understand.NONFIN be.NONFIN there people be.PRES.REL in way never PRT never PRT speak.NONFIN English unless be.NONFIN PRON.3PL out in some situation know.2S unnatural almost or almost very for.3PL PRON.3PL know.2w
  know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP way.N.F.SG never.ADV PRT never.ADV PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG unk be.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV in.PREP some.PREQ+SM situation.N.F.SG know.V.2S.PRES unk breast.N.F.SG.[or].almost.ADV or.CONJ breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES
  you know, they don't understand that there are people who, in a way, never...never speak English, unless they're out in some situation that's, you know unnatural almost, or very nearly, for them, you know
181GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
182ROB&s justCE [?] meddwl am bobl fel GlynCE a pobl o'n i (y)n (y)r ysgol efo nhw # GwilCE ella .
  just think.NONFIN about people like Glyn and people be.1S.IMP PRON.1S in DET school with PRON.3PL Gwil perhaps
  just.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG+SM like.CONJ name and.CONJ people.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P name maybe.ADV
  just thinking about people like Glyn and people I was in school with, Gwil perhaps
183ROBtimod ella fod o yn yr un # math o sefyllfa timod .
  know.2S perhaps be.NONFIN PRON.3SM in DET one kind of situation know.2S
  know.V.2S.PRES maybe.ADV be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG of.PREP situation.N.F.SG know.V.2S.PRES
  you know, perhaps he's in the same kind of situation, you know
184ROBmae (we)di siarad Cymraeg adre # drwy gydol ei oes # timod ac yn yr ysgol hefyd .
  be.3S.PRES PRT.PAST speak.NONFIN Welsh home through whole POSS.3S life know.2S and in DET school also
  be.V.3S.PRES after.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG home.ADV through.PREP+SM whole.N.MF.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S age.N.F.SG know.V.2S.PRES and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV
  he's spoken Welsh at home all his life, you know, and at school too
185ROBa dim ond mewn gwersi Saesneg neu wrth siarad efo Saeson <mae nhw (y)n> [//] # mae [/] mae # lotCE o Gymry cymraeg yn siarad Saesneg .
  and NEG but in lessons English or by speak.NONFIN with English_people be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES be.3S.PRES lot of Welsh_people welsh PRT speak.NONFIN English
  and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ in.PREP lessons.N.F.PL English.N.F.SG or.CONJ by.PREP talk.V.INFIN with.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM unk PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG
  and only in English lessons or when speaking with English people that they...that a lot of Welsh speakers speak English
186GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
187ROBa dyn nhw byth yn wneud fel arall <sy (y)n> [/] sy (y)n syndod reallyE .
  and be.3PL.PRES PRON.3PL never PRT do.NONFIN like other be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT wonder really
  and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P never.ADV PRT make.V.INFIN+SM like.CONJ other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP amazement.N.M.SG real.ADJ+ADV
  and they never do so otherwise, which is surprising, really
188ROBa wrth_gwrs mae nhw (y)n glywed lotCE # oherwydd teledu a radioCE a ballu .
  and of_course be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hear.NONFIN lot because television and radio and such
  and.CONJ of_course.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT hear.V.INFIN+SM lot.N.SG because.CONJ television.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN and.CONJ radio.N.SG and.CONJ suchlike.PRON
  and of course, they hear a lot, because of the television and radio and so on
189ROBond # dyn nhw (ddi)m actuallyE yn mynd ati i siarad o .
  but be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG actually PRT go.NONFIN to.3SF to speak.NONFIN PRON.3SM
  but.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM actual.ADJ+ADV PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP talk.V.INFIN he.PRON.M.3S
  but they don't actually speak it
190ROBachos [?] dyna (y)r sefyllfa efo GlynCE yn_de # bod o justCE ddim (we)di arfer siarad Saesneg +/ .
  because there DET situation with Glyn TAG be.NONFIN PRON.3SM just NEG PRT.PAST use.NONFIN speak.NONFIN English
  because.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF situation.N.F.SG with.PREP name isn't_it.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG
  because that's the situation with Glyn, you know, that he's just not used to speaking English...
191GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
192ROB+, drwy (y)r amser (fe)lly .
  through DET time thus
  through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV
  all the time, like
193ROB<oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n # coblyn o beth yn_doedd # diddorol (fe)lly .
  be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT goblin of thing be.3S.IMP.NEG interesting thus
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF.TAG interesting.ADJ so.ADV
  it was...it was a hell of a thing, wasn't it, interesting, like
194GLA+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
195GLAa hyd_yn_oed ar_ôl # blwyddyn <yn umCE> [/] # yn y Big_BrotherCE houseE # umCE mae # Gymraeg yn [/] yn dal yn well +/ .
  and even after year in IM in DET Big_Brother house IM be.3S.PRES Welsh PRT PRT still PRT better
  and.CONJ even.ADV after.PREP year.N.F.SG PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name house.N.SG um.IM be.V.3S.PRES Welsh.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT still.ADV PRT better.ADJ.COMP+SM
  and even after a year in um...in the Big Brother house, um, his Welsh is still better...
196ROBohCE yndy # well o lawer .
  IM be.3S.PRES better of much
  oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH better.ADJ.COMP+SM of.PREP many.QUAN+SM
  oh yes, a lot better
197GLA+, umCE # <na (e)i> [/] na (e)i Saesneg .
  IM PRT POSS.3S PRT POSS.3S English
  um.IM PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S English.N.F.SG
  um, than his...than his English
198ROB+< yndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
199GLAmae o (y)n dal i stryglo efo [/] # efo Saesneg .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT still to struggle.NONFIN with with English
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT still.ADV to.PREP unk with.PREP with.PREP English.N.F.SG
  he still struggles with...with English
200ROB+< yndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
201ROB+< yndy # yndy .
  be.3S.PRES be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, yes
202ROBond mi wneith o am byth mae sureCE .
  but PRT do.3S.NONPAST PRON.3SM for ever be.3S.PRES sure
  but.CONJ PRT.AFF do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S for.PREP never.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ
  but he always will, probably
203GLAmae o (y)n hollol fwy rhugl # mewn Cymraeg .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT complete more fluent in Welsh
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ more.ADJ.COMP+SM fluent.ADJ in.PREP Welsh.N.F.SG
  he's completely more fluent in Welsh
204ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
205ROB+< yndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
206ROByndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
207GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
208ROBna mae (y)n diddorol dydy .
  no be.3S.PRES PRT interesting be.3S.PRES.NEG
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  no, it's interesting, isn't it
209GLA+< xxx .
  
  
  
210ROBond dyna un o (y)r pethau mae PeredurCE edrych arno fo dw meddwl ydy # y ffordd # mae pobl yn [/] yn # dewis geiriau benthyg yn_ôl be dw i (y)n dallt .
  but there one of DET things be.3S.PRES Peredur look.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES DET way be.3S.PRES people PRT PRT choose.NONFIN words borrow.NONFIN after what be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN
  but.CONJ that_is.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.PRES name look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT choose.V.INFIN words.N.M.PL loan.N.M.SG.[or].lend.V.3S.PRES.[or].lend.V.INFIN back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN
  but that's one of the things Peredur's looking at, I think, is the way people choose loan words, as I understand it
211ROB<dw i (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn sureCE os ddylwn i siarad am hyn # yn ystod <yr umCE> [/] # y cyfnod yma (fe)lly .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure if should.1S.CONDIT PRON.1S speak.NONFIN about this in range DET IM DET period here thus
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF period.N.M.SG here.ADV so.ADV
  I'm not...I'm not sure we should be talking about this, during this, um...this period, like
212GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
213ROBond umCE # dyna [/] dyna <be dw i (y)n> [/] be dw i (y)n dallt .
  but IM there there what be.1S.PRES PRON.1S PRT what be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN
  but.CONJ um.IM that_is.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN
  but, um, that's...that's how I...how I understand it
214ROBachos <dw i (y)n> [///] # fel pawb sy (we)di dysgu Cymraeg dw meddwl dw i wneud mwy o ymdrech ella # na lotCE o Gymry gymraeg i # drio defnyddio # geiriau Cymraeg drwy (y)r amser (fe)lly # heb # defnyddio geiriau Saesneg .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT like everybody be.PRES.REL PRT.PAST lear.NONFIN Welsh be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN more of effort perhaps PRT lot of Welsh_people welsh to try.NONFIN use.NONFIN words Welsh through DET time thus without use.NONFIN words English
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP like.CONJ everyone.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP effort.N.MF.SG maybe.ADV (n)or.CONJ lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM unk to.PREP try.V.INFIN+SM use.V.INFIN words.N.M.PL Welsh.N.F.SG through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV without.PREP use.V.INFIN words.N.M.PL English.N.F.SG
  because I...like everybody who's learnt Welsh, I think I make more of an effort, perhaps, than a lot of Welsh speakers to try to use Welsh words all the time without using English words
215GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
216ROBa dw i (y)n lotCE fwy # timod self_conscio(us)E +// .
  and be.1S.PRES PRON.1S PRT lot more know.2S self_conscious
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM know.V.2S.PRES unk
  and I'm a lot more, you know, self-conscio...
217ROBdyna fo .
  there PRON.3SM
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it
218ROBdw i (y)n lotCE fwy self_consciousE am [/] # am y prydoedd lle dw i yn defnyddio # geiriau Saesneg .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT lot more self_conscious about about DET times where be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN words English
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM unk for.PREP for.PREP the.DET.DEF unk where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN words.N.M.PL English.N.F.SG
  I'm a lot more self-conscious about...about the times when I do use English words
219GLA+< &=laugh .
  
  
  
220GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
221ROBachos <dw i> [/] dw i (y)n teimlo mewn [/] mewn ffordd fod o methiant timod +/ .
  because be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN in in way be.NONFIN PRON.3SM failure know.2S
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN in.PREP in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S failure.N.M.SG know.V.2S.PRES
  because I...I feel in...in a way that it's a failure, you know
222GLAyeahCE # a finnau .
  yeah and PRON.1S
  yeah.ADV and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM
  yeah, me too
223ROB+, <ohCE na> [?] lle &d tydy Cymry cym(raeg) [/] cymraeg ddim yn poeni <am y> [/] am y math yna o beth .
  IM no where be.3S.PRES.NEG Welsh_people welsh welsh NEG PRT worry.NONFIN about DET about DET kind there of thing
  oh.IM no.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG unk Welsh_people.N.M.PL unk unk not.ADV+SM PRT worry.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  oh no, where Welsh speakers don't worry about that kind of thing
224GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
225GLA+< yeahCE [?] .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
226GLAwellCE # mae rai ohonynt yn [/] # yn poeni am [/] # am pethau +/ .
  well be.3S.PRES some of.3PL PRT PRT worry.NONFIN about about things
  well.ADV be.V.3S.PRES some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT worry.V.INFIN for.PREP for.PREP things.N.M.PL
  well, some of them do worry about...about things...
227ROBdw i meddwl bod nhw (y)n poeni amdano fo (y)n yr un ffordd sti .
  be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT worry.NONFIN about.3SM PRON.3SM in DET one way know.2S
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT worry.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG you_know.IM
  I think they worry about it in the same way, you know
228GLA+< ohCE +// .
  IM
  oh.IM
  oh...
229ROBti meddwl bod nhw ?
  PRON.2S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL
  you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P
  do you think they do?
230GLAwellCE # <mae &=sigh> [//] # umCE # mae [/] # mae archdiacon BangorCE # <dw me(ddwl)> [?] [//] # dim y(n) licio i bobl # erCE defnyddio umCE geiriau Saesneg pan mae nhw (y)n # siarad Cymraeg .
  well be.3S.PRES IM be.3S.PRES be.3S.PRES archdeacon Bangor be.1S.PRES think.NONFIN NEG PRT like.NONFIN for people IM use.NONFIN IM words English when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT speak.NONFIN Welsh
  well.ADV be.V.3S.PRES um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES unk name be.V.1S.PRES think.V.INFIN not.ADV PRT like.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM er.IM use.V.INFIN um.IM words.N.M.PL English.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  well, um, the archdeacon of Bangor I think...doesn't like for people, er, to use, um, English words when they speak Welsh
231ROBwellCE # mmmCE .
  well IM
  well.ADV mmm.IM
  well, mm
232GLAsoCE pan [/] # pan dw i (y)n # defnyddio &p xx +// .
  so when when be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN
  so.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN
  so when...when I use [...] ...
233GLA<dw i (y)n> [/] dw i (y)n siarad Cymraeg efo fo # erCE fel arfer .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT speak.NONFIN Welsh with PRON.3SM IM like habit
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S er.IM like.CONJ habit.N.M.SG
  I...I speak Welsh with him, er, usually
234GLAumCE ond pan dw i (y)n defnyddio &s [//] umCE gair Saesneg # umCE wrth siarad efo fo # erCE # umCE mi fydd o # umCE # yn [/] yn deud rywbeth # <efo (y)r> [/] &=sigh # efo (y)r un gair # ond y gair Cymraeg .
  IM but when be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN IM word English IM by speak.NONFIN with PRON.3SM IM IM PRT be.3S.FUT PRON.3SM IM PRT PRT say.NONFIN something with DET with DET one word but DET word Welsh
  um.IM but.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN um.IM word.N.M.SG English.N.F.SG um.IM by.PREP talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S er.IM um.IM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S um.IM PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF one.NUM word.N.M.SG but.CONJ the.DET.DEF word.N.M.SG Welsh.N.F.SG
  um, but when I use, um, an English word, um, when I'm talking to him, er, um, he'll, um, say something with the...with the same word, but the Welsh word
235ROB++ +< ond yn Gymraeg # ia .
  but in Welsh yes
  but.CONJ in.PREP Welsh.N.F.SG+SM yes.ADV
  but in Welsh, yes
236ROBohCE [=? ond] mae hynny (y)n adeiladol dydy .
  IM be.3S.PRES that PRT constructive be.3S.PRES.NEG
  oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT constructive.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  oh that's constructive, isn't it
237GLA+< umCE +.. .
  IM
  um.IM
  um...
238ROBtimod xx # ond +// .
  know.2S but
  know.V.2S.PRES but.CONJ
  you know [...] but...
239ROB&mm a mi gei di hynny wrth_gwrs .
  and PRT get.2S.NONPAST PRON.2S that of_course
  and.CONJ PRT.AFF get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM that.PRON.DEM.SP of_course.ADV
  and you do get that, of course
240ROBxx ond [/] <ond &b> [/] ond yn [/] umCE [?] # yn y mhrofiad i mae hwnna (y)n # rywbeth eitha prin .
  but but but in IM in POSS.1S experience PRON.1S be.3S.PRES thtat PRT something quite rare
  but.CONJ but.CONJ but.CONJ PRT.[or].in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S experience.N.M.SG+NM to.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM fairly.ADV scarce.ADJ
  [...] but...but...but in, um...in my experience, that's quite rare
241ROBachos be [/] be [/] be dw i (y)n gweld +// .
  because what what what be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN
  because.CONJ what.INT what.INT what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN
  because what...what...what I see...
242ROBa # un peth sy (y)n diddorol (y)dy # sut mae pethau (we)di newid dros y blynyddoedd .
  and one thing be.PRES.REL PRT interesting be.3S.PRES how be.3S.PRES things PRT.PAST change.NONFIN over DET years
  and.CONJ one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT interesting.ADJ be.V.3S.PRES how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF years.N.F.PL
  and one thing that's interesting is how things have changed over the years
243ROBachos dw i (y)n cofio # siarad efo hen bobl # yn # Dyffryn_NantlleCE a ballu a CaernarfonCE a llefydd fel (yn)a .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN speak.NONFIN with old people in Dyffryn_Nantlle and such and Caernarfon and places like there
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP old.ADJ people.N.F.SG+SM in.PREP name and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ name and.CONJ places.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  because I remember talking to old people in Dyffryn Nantlle and so on and Caernarfon and places like that
244ROBa mae nhw gwneud o lotCE mwy na pobl iau # mewn ffordd .
  and be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRON.3SM lot more PRT people younger in way
  and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN he.PRON.M.3S lot.N.SG more.ADJ.COMP (n)or.CONJ people.N.F.SG younger.ADJ.COMP in.PREP way.N.F.SG
  and they do it a lot more than younger people in a way
245GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
246ROBmae nhw roi lotCE fwy o eiriau # Saesneg i_mewn # tra (y)n siarad Cymraeg .
  be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN lot more of words English in while PRT speak.NONFIN Welsh
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM of.PREP words.N.M.PL+SM English.N.F.SG in.ADV.[or].in.PREP while.CONJ.[or].very.ADV PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  they put in a lot more English words when they're speaking Welsh
247ROBond un peth sy (y)n diddorol # am hynny dw i meddwl ydy # mae (y)na lotCE ohonyn nhw rŵan yn [/] yn # reallyE timod self_consciousE amdan y peth .
  but one thing be.PRES.REL PRT interesting about that be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES there lot of.3PL PRON.3PL now PRT PRT really know.2S self_conscious about DET thing
  but.CONJ one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT interesting.ADJ for.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV PRT.[or].in.PREP PRT real.ADJ+ADV know.V.2S.PRES unk for_them.PREP+PRON.3P the.DET.DEF thing.N.M.SG
  but one thing that's interesting about that, I think, is that a lot of them now are really, you know, self-conscious about it
248GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
249ROBa <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n cywiro (e)u hunain xx a deud +"/ .
  and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT correct.NONFIN POSS.3PL self and say.NONFIN
  and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT correct.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL and.CONJ say.V.INFIN
  and they...they correct themselves [...] and say:
250ROB+" ohCE xx <dw i (y)n siarad Saes(neg)> [//] ohCE # dylwn i (ddi)m siarad Saesneg .
  IM be.1S.PRES PRON.1S PRT speak.NONFIN English IM should.1S.CONDIT PRON.1S NEG speak.NONFIN English
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG oh.IM ought_to.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM talk.V.INFIN English.N.F.SG
  "oh [...] I'm speaking Engli...oh, I shouldn't speak English"
251ROBfel bod (y)na ryw # symudia(d) [//] mudiad newydd (fe)lly # <sy (y)n> [/] sy (y)n trio cael gwared o (y)r math yna o beth .
  like be.NONFIN there some motion movement new thus be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT try.NONFIN get.NONFIN riddance of DET kind there of thing
  like.CONJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM movement.N.M.SG organisation.N.M.SG new.ADJ so.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT try.V.INFIN get.V.INFIN unk of.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like there's some new motion...movement, like, that's...that's trying to get rid of that kind of thing
252GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
253ROB+< ohCE [=? ond] mae (y)n anodd dydy .
  IM be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  oh it's difficult, isn't it
254ROBdw cofio oedd y mrawd i +// .
  be.1S.PRES remember.NONFIN be.3S.IMP POSS.1S brother PRON.1S
  be.V.1S.PRES remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM to.PREP
  I remember, my brother was...
255ROBachos oedd o (y)n # iau na fi pan wnaethon ni symud <i Gy(mru)> [/] i Gymru .
  because be.3S.IMP PRON.3SM PRT younger PRT PRON.1S when do.1PL.PAST PRON.1PL move.NONFIN to Wales to Wales
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT younger.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P move.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  because he was younger than me when we moved to Wa...to Wales
256GLAmmhmCE .
  IM
  mmhm.IM
  mmhm
257ROBa wnaeth o bigo Cymraeg fyny <lotCE fwy> [/] # lotCE fwy sydyn na wnes i .
  and do.3S.PAST PRON.3SM pick.NONFIN Welsh up lot more lot more sudden PRT do.1S.PAST PRON.1S
  and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP pick.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG up.ADV lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM sudden.ADJ who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  and he picked up Welsh a lot faster than I did
258ROBachos [?] oedd o # pedwar oed neu rywbeth .
  because be.3S.IMP PRON.3SM four.M age or something
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S four.NUM.M age.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM
  because he was four years old or something
259ROBsoCE ond [/] ond newydd dechrau siarad Saesneg oedd o mewn ffordd .
  so but but newly start.NONFIN speak.NONFIN English be.3S.IMP PRON.3SM in way
  so.ADV but.CONJ but.CONJ new.ADJ beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP way.N.F.SG
  so he'd only just started speaking English in a way
260ROBwedyn umCE # wnaeth o justCE pigo fyny ar yr yardCE timod .
  then IM do.3S.PAST PRON.3SM just pick.NONFIN up on DET yard know.2S
  afterwards.ADV um.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV pick.V.INFIN up.ADV on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG know.V.2S.PRES
  then um, he just picked up on the yard, you know
261ROBes i ryw [/] ryw gwrs arbennig i ddysgu Cymraeg (fe)lly .
  go.1S.PAST PRON.1S some some course special to learn.NONFIN Welsh thus
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S some.PREQ+SM some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM special.ADJ to.PREP teach.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG so.ADV
  I went to some...some special course to learn Welsh, like
262ROBond [=? ohCE] mi oedd o a (e)i ffrindiau mi oedd eu Gymraeg nhw (y)n warthus pan [/] pan oedden nhw ysgol timod [?] .
  but PRT be.3S.IMP PRON.3SM and POSS.3S friends PRT be.3S.IMP POSS.3PL Welsh PRON.3PL PRT disgraceful when when be.3PL.IMP PRON.3PL school know.2S
  but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL PRT.AFF be.V.3S.IMPERF their.ADJ.POSS.3P Welsh.N.F.SG+SM they.PRON.3P PRT disgraceful.ADJ+SM when.CONJ when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P school.N.F.SG know.V.2S.PRES
  but he and his friends, their Welsh was disgraceful when...when they were in school, you know
263ROBmae (y)na rywbeth # am fel # &v <bod o (y)n # fwy> [/] &b bod o (y)n # fwy swottyE i drio &gm [//] defnyddio geiriau Cymra(eg) [/] Cymraeg timod .
  be.3S.PRES there something about like be.NONFIN PRON.3SM PRT more be.NONFIN PRON.3SM PRT more swotty to try.NONFIN use.NONFIN words Welsh Welsh know.2S
  be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM for.PREP like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM unk to.PREP try.V.INFIN+SM use.V.INFIN words.N.M.PL Welsh.N.F.SG Welsh.N.F.SG know.V.2S.PRES
  there's something about, like, that it's more...that it's more swotty to try to use...use Wel...Welsh words, you know
264GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
265ROBrywbeth am [/] # am classCE ydy o hefyd # timod bod [/] bod (y)na # bobl poshCE yn defnyddio Cymraeg safonol +/ .
  something about about class be.3S.PRES PRON.3SM also know.2S be.NONFIN be.NONFIN there people posh PRT use.NONFIN Welsh standard
  something.N.M.SG+SM for.PREP for.PREP class.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S also.ADV know.V.2S.PRES be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV people.N.F.SG+SM posh.ADJ PRT use.V.INFIN Welsh.N.F.SG standard.ADJ
  it's something about class too, you know, that...that posh people use standard Welsh
266GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
267ROB+, a # bod defnyddio bratiaith a defnyddio # timod lotCE o eiriau Saesneg yn fwy coolCE rywsut timod .
  and be.NONFIN use.NONFIN adulterated_language and use.NONFIN know.2S lot of words English PRT more cool somehow know.2S
  and.CONJ be.V.INFIN use.V.INFIN unk and.CONJ use.V.INFIN know.V.2S.PRES lot.N.SG of.PREP words.N.M.PL+SM English.N.F.SG PRT more.ADJ.COMP+SM cool.SV.INFIN somehow.ADV+SM know.V.2S.PRES
  and that using bratiaith and using, you know, a lot of English words is a lot more cool somehow, you know
268GLA+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
269GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
270GLAyeahCE mae [/] mae archdiacon +/ .
  yeah be.3S.PRES be.3S.PRES archdeacon
  yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES unk
  yeah the archdeacon...
271ROB+< xx counter_culturalE (fe)lly .
  counter_cultural thus
  unk so.ADV
  [...] counter-cultural, like
272GLA+, archdiacon BangorCE (y)n [/] yn [/] yn [/] # yn personCE poshCE .
  archdeacon Bangor PRT PRT PRT PRT person posh
  unk name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT person.N.SG posh.ADJ
  the archdeacon of Bangor is a posh person
273GLAsoCE # mae o (y)n siarad # Cymraeg # safonol .
  so be.3S.PRES PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh standard
  so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG standard.ADJ
  so he speaks standard Welsh
274ROB+< mae (y)n sureCE .
  be.3S.PRES PRT sure
  be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ
  probably
275ROB+< mae sureCE ei fod o yeahCE yeahCE .
  be.3S.PRES sure POSS.3SM be.NONFIN PRON.3SM yeah yeah
  be.V.3S.PRES sure.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV
  he probably does, yeah yeah
276GLAsoCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
277ROBna <mae (y)n> [/] mae (y)n diddorol tydy .
  no be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT interesting be.3S.PRES.NEG
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ unk
  no it's...it's interesting, isn't it
278GLAmmmCE yndy .
  IM be.3S.PRES
  mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  mm, yes
279ROBmae o (y)n ddiddorol .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT interesting
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM
  it is interesting
280ROBond # dw i # yn [/] yn poeni lotCE mwy na lotCE [/] lotCE o bobl dw i nabod timod +/ .
  but be.1S.PRES PRON.1S PRT PRT worry.NONFIN lot.NONFIN more PRT lot lot of people be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN know.2S
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP PRT worry.V.INFIN lot.N.SG more.ADJ.COMP (n)or.CONJ lot.N.SG lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN know.V.2S.PRES
  but I worry a lot more than a lot...a lot of people I know, you know
281GLAmmmCE yeahCE .
  IM yeah
  mmm.IM yeah.ADV
  mm, yeah
282ROB+, sy (y)n Gymry cymraeg pur ond [/] ond justCE heb meddwl yn defnyddio geiriau Saesneg # lle dw i wastad yn meddwl +"/ .
  be.PRES.REL PRT Welsh_people welsh pure but but just without think.NONFIN PRT use.NONFIN words English where be.1S.PRES PRON.1S always PRT think.NONFIN
  be.V.3S.PRES.REL PRT Welsh_people.N.M.PL+SM unk fairly.PREQ.[or].pure.ADJ but.CONJ but.CONJ just.ADV without.PREP think.V.INFIN PRT use.V.INFIN words.N.M.PL English.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S flat.ADJ+SM PRT think.V.INFIN
  who are pure Welsh speakers, but...but, just who use English words without thinking, where I always think:
283ROB+" ohCE na dw i (we)di methu fan (y)na .
  IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST fail.NONFIN place there
  oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP fail.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV
  "oh no, I've failed there"
284ROBtimod .
  know.2S
  know.V.2S.PRES
  you know
285ROB+" be (y)dy (y)r gair Cymraeg ?
  what be.3S.PRES DET word Welsh
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF word.N.M.SG Welsh.N.F.SG
  "what's the Welsh word?"
286GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
287ROBond ella justCE rywbeth yno fi ydy o timod .
  but perhaps just something in.1S PRON.1S be.3S.PRES PRON.3SM know.2S
  but.CONJ maybe.ADV just.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES
  but perhaps it's just something in me, you know
288GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
289ROBmae (y)n anodd deud .
  be.3S.PRES PRT difficult say.NONFIN
  be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ say.V.INFIN
  it's difficult to tell
290GLAyeahCE yeahCE mae (y)n oddCE .
  yeah yeah be.3S.PRES PRT odd
  yeah.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ
  yeah, yeah, it's odd
291ROBmae o (y)n oddCE .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT odd
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT odd.ADJ
  it is odd
292GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
293GLAmae gen i # ffrind umCE yn y BlaenauCE +/ .
  be.3S.PRES with PRON.1S friend IM in DET Blaenau
  be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S friend.N.M.SG um.IM in.PREP the.DET.DEF name
  I've got a friend, um, in Blaenau
294ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
295GLA+, umCE # sy (y)n # siarad Saesneg fel # iaith cynta .
  IM be.PRES.REL PRT speak.NONFIN English like language first
  um.IM be.V.3S.PRES.REL PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG like.CONJ language.N.F.SG first.ORD
  um, who speaks English as a first language
296ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
297GLAumCE # umCE # roedd ei dad yn dod # o # Whitchu(rch)CE [//] WhitchurchCE ger +/ .
  IM IM be.3S.IMP POSS.3SM father PRT come.NONFIN from Withchurch Whitchurch near
  um.IM um.IM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP name name near.PREP
  um, um, his father came from Whitchurch...Whitchurch near...
298ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
299GLA+, ChesterE yn [?] wreiddiol # umCE a (e)i mamCE +/ .
  Chester PRT original IM and POSS.3S mother
  name PRT original.ADJ+SM um.IM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG
  Chester originally, um, and his father...
300ROB+< ond eto # sorryCE dorri ar_draws ond # mae tad GlynCE yn [/] yn Sais dydy # sy ddim yn siarad Cymraeg +/ .
  but yet sorry cut.NONFIN across but be.3S.PRES father Glyn PRT PRT English_man be.3S.PRES.NEG be.PRES.REL NEG PRT speak.NONFIN Welsh
  but.CONJ again.ADV sorry.ADJ break.V.INFIN+SM across.PREP but.CONJ be.V.3S.PRES father.N.M.SG name in.PREP.[or].PRT in.PREP name be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  yet, sorry to cut across, but Glyn's father is English, isn't he, and doesn't speak Welsh
301GLA+< ohCE rightCE !
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right!
302ROB+, yn_ôl be dw i ddallt .
  after what be.1S.PRES PRON.1S understand.NONFIN
  back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S understand.V.INFIN+SM
  as I understand it
303ROBachos # dw i (y)n cofio weld rywbeth ar S_pedwar_C # ryw raglen am GlynCE ac ImogenCE .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN see.NONFIN something on S_four_C some programme about Glyn and Imogen
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM on.PREP name some.PREQ+SM programme.N.F.SG+SM for.PREP name and.CONJ name
  because I remember seeing something on S4C, some programme about Glyn and Imogen
304GLA+< ohCE dwn i (ddi)m .
  IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG
  oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM
  oh, I never
305ROBac <oedd ei> [/] oedd ei mamCE o (y)n gael ei # cyfweld # ond ddim ei dad o .
  and be.3S.IMP POSS.3S be.3S.IMP POSS.3S mother PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S interview.NONFIN but NEG POSS.3SM father PRON.3SM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S interview.V.INFIN but.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  and his mother was being interviewed, but not his father
306GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
307ROBa [/] <a (e)i> [//] a mae cyfenw hefyd WiseCE (dy)dy o (ddi)m yn enw # &gəm [/] gymreigaidd iawn na(g) (y)dy .
  and and POSS.3S and be.3S.PRES surname also Wise be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT name welshy very NEG be.3S.PRES
  and.CONJ and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES surname.N.M.SG also.ADV name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG unk OK.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES
  and...and his...and the surname too, Wise, it's not a very Welshy name, is it
308ROBtimod (dy)dy o (ddi)m yn enw gymraeg na(g) (y)dy # WiseCE (fe)lly .
  know.2S be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT name welsh NEG be.3S.PRES Wise thus
  know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG unk than.CONJ be.V.3S.PRES name so.ADV
  you know, it's not a Welsh name, is it, Wise like
309GLA+< na .
  no
  no.ADV
  no
310ROBa <dw i> [/] dw i (y)n sureCE mod i (we)di clywed rywle <bod o (y)n> [/] # bod [/] bod ei dad o (y)n Sais .
  and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN somewhere be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT English_man
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP hear.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S in.PREP name
  and I'm...I'm sure I heard somewhere that he's...that...that his father's an English man
311GLA+< xxx .
  
  
  
312GLA+< ohCE rightCE .
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right
313GLAohCE diddorol .
  IM interesting
  oh.IM interesting.ADJ
  oh interesting
314ROBxx wedyn fysai rywun (we)di meddwl bod o # wedi siarad Saesneg efo (e)i dad .
  then be.3S.CONDIT somebody PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST speak.NONFIN English with POSS.3SM father
  afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM
  [...] then one would have thought that he had spoken English to his father
315GLAdydy [/] dydy GlynCE dim <yn &ʃ> [//] yn [/] yn swnio fel [/] # fel [/] # fel rywun <sydd # umCE> [/] # sydd gan tad <sydd yn> [/] # sydd yn di_Gymraeg .
  be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG Glyn NEG PRT PRT PRT sound.NONFIN like like like somebody be.PRES.REL IM be.PRES.REL with father be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT without_Welsh
  be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT sound.V.INFIN like.CONJ like.CONJ like.CONJ someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL um.IM be.V.3S.PRES.REL with.PREP father.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk
  Glyn doesn't sound like...like...like someone who, um...who has a father who...who doesn't speak Welsh
316ROB+< neu anodd deud .
  or difficult say.NONFIN
  or.CONJ difficult.ADJ say.V.INFIN
  or difficult to tell
317ROB+< na hollol # hollol .
  no exact exact
  no.ADV completely.ADJ completely.ADJ
  no exactly, exactly
318ROBoni_bai bod ei dad o (y)n dallt Cymraeg ond ddim yn siarad llawer # neu beth bynnag neu [/] neu rywbeth fel (yn)a timod .
  unless be.NONFIN POSS.3SM PRON.3SM PRT understand.NONFIN Welsh but NEG PRT speak.NONFIN much or what ever or or something like there know.2S
  unk be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT understand.V.INFIN Welsh.N.F.SG but.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN many.QUAN or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ or.CONJ or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV know.V.2S.PRES
  unless his father understands Welsh but doesn't speak much or whatever, or...or something like that, you know
319GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
320GLA+< ahCE # ohCE diddorol .
  IM IM interesting
  ah.IM oh.IM interesting.ADJ
  ah, oh interesting
321GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
322ROBmae (y)n oddCE dydy .
  be.3S.PRES PRT odd be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  it's odd, isn't it
323GLAond erCE +/ .
  but IM
  but.CONJ er.IM
  but er...
324ROBneu bod ei dad o (we)di deud +"/ .
  or be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN
  or.CONJ be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN
  or that his father had said:
325ROB+" na mae (y)n iawn Cymraeg fydd iaith y [/] y cartre .
  no be.3S.PRES PRT right Welsh be.3S.FUT language DET DET home
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV Welsh.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM language.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF home.N.M.SG
  "no, it's alright, Welsh will be the language of the home"
326GLA+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
327ROB(fe)lly .
  thus
  so.ADV
  like
328GLAond xx mae [/] # mae tad # JennyCE umCE # wellCE roedd o (y)n dod <o # umCE> [/] # o WhitchurchCE yn wreiddiol +/ .
  but be.3S.PRES be.3S.PRES father Jenny IM well be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN from IM from Whitchurch PRT original
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES father.N.M.SG name um.IM well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S um.IM from.PREP name PRT original.ADJ+SM
  but [...] Jenny's father, um, well, he came from, um...from Whitchurch originally
329ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
330GLA+, umCE # a (e)i mamCE # o erCE Lundain .
  IM and POSS.3S mother from IM London
  um.IM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S er.IM London.N.F.SG.PLACE+SM
  um, and her mother from, er, London
331ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
332GLAumCE # soCE umCE # roedd hi (y)n siarad # Saesneg <yn y> [/] # erCE yn y gartre .
  IM so IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT speak.NONFIN English in DET IM in DET home
  um.IM so.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG+SM
  um, so um, she spoke English in the...er, in the home
333ROB+< ie .
  yes
  yes.ADV
  yes
334GLAumCE # ond umCE # ond <mae hi (y)n> [/] # mae hi (y)n siarad Cymraeg hefyd .
  IM but IM but be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT speak.NONFIN Welsh also
  um.IM but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG also.ADV
  um but um, but she...she speaks Welsh too
335GLAond dydy [/] # dydy hi ddim yn hyderus iawn wrth siarad +/ .
  but be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT confident by speak.NONFIN
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT confident.ADJ very.ADV by.PREP talk.V.INFIN
  but she's not very confident in speaking...
336ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
337GLA+, Cymraeg o_gwbl .
  Welsh at_all
  Welsh.N.F.SG at_all.ADV
  Welsh at all
338GLA<ond # umCE> [/] # ond efo (e)i # merch # umCE # xx +// .
  but IM but with POSS.3S girl IM
  but.CONJ um.IM but.CONJ with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S girl.N.F.SG um.IM
  but um...but with her daughter, um [...] ...
339GLAwrth [/] wrth siarad <efo # &i> [/] efo unrhyw un # umCE mae hi (y)n # defnyddio # umCE llawer o [/] o eiriau Cymraeg +/ .
  by by speak.NONFIN with with any one IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT use.NONFIN IM lot of of words Welsh
  by.PREP by.PREP talk.V.INFIN with.PREP with.PREP any.ADJ one.NUM um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN um.IM many.QUAN of.PREP of.PREP words.N.M.PL+SM Welsh.N.F.SG
  when...when speaking with...with anyone, um, she uses, um, a lot of...of Welsh words...
340ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
341GLA+, wrth siarad Saesneg .
  by speak.NONFIN English
  by.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG
  when she's speaking English
342ROBwrth siarad Saesneg ?
  by speak.NONFIN English
  by.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG
  when she's speaking English?
343ROBoddCE .
  odd
  odd.ADJ
  odd
344GLAumCE # soCE dydy hi ddim yn deud # lunchboxE ["] +/ .
  IM so be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT say.NONFIN lunchbox
  um.IM so.ADV be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN unk
  um, so she doesn't say "lunchbox"
345ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
346GLA+, umCE # er enghraifft .
  IM as example
  um.IM er.IM example.N.F.SG
  um, for example
347ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
348GLAumCE mae hi (y)n deud <tinCE bwyd> ["] # bob tro .
  IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN tin food every turn
  um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN tin.N.SG food.N.M.SG each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER
  um, she says "tin bwyd" every time
349ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
350ROBohCE (y)ndy ?
  IM be.3S.PRES
  oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  oh does she?
351GLAumCE soCE +/ .
  IM so
  um.IM so.ADV
  um, so...
352ROB+< oddCE .
  odd
  odd.ADJ
  odd
353ROBryfedd .
  strange
  strange.ADJ+SM
  strange
354GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
355ROBna mae (y)n ddiddorol dydy .
  no be.3S.PRES PRT interesting be.3S.PRES.NEG
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG
  no, it's interesting, isn't it
356GLAa <mae (y)n> [/] # mae (y)n siarad am [/] # am popo ["] +/ .
  and be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT speak.NONFIN about about cut
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN for.PREP for.PREP unk
  and she talks about...about "popo"
357ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
358GLA+, umCE a [?] pethau fel (yn)a .
  IM and things like there
  um.IM and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  um, and things like that
359ROB+< mmmCE # mmmCE .
  IM IM
  mmm.IM mmm.IM
  mm, mm
360GLAumCE # soCE +/ .
  IM so
  um.IM so.ADV
  um, so...
361ROBond ti (y)n siarad Saesneg efo hi mae sureCE .
  but PRON.2S PRT speak.NONFIN English with PRON.3SF be.3S.PRES sure
  but.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ
  but you probably speak English to her
362GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
363ROBohCE xx (dy)na fo .
  IM there PRON.3SM
  oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  oh [...] that's it
364GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
365ROBond [=? ohCE] mae (y)n anodd dydy .
  but be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG
  but it's difficult isn't it
366ROBoedden ni siarad am hyn <yn y> [?] # diwrnod o blaen efo GillCE a FfionCE .
  be.3PL.IMP PRON.3PL speak.NONFIN about this in DET day of before with Gill and Ffion
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P talk.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM with.PREP name and.CONJ name
  we were talking about this the other day with Gill and Ffion
367ROBachos mae nhw (y)n gael hi (y)n anodd siarad Cymraeg efo (e)i_gilydd .
  because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN PRON.3SF PRT difficult speak.NONFIN Welsh with each_other
  because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT difficult.ADJ talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP
  because they find it difficult to speak Welsh to each other
368GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
369ROBumCE # acho(s) [//] # am ryw reswm dw (ddi)m yn sureCE be [/] be oedd o (fe)lly # ond wnaeth nhw benderfynu blwyddyn dwytha bod nhw am drio siarad Cymraeg efo (e)i_gilydd # ond bod nhw justCE (we)di methu wneud achos xx hen arfer yn_de .
  IM because for some reason be.1S.PRES NEG PRT sure what what be.3S.IMP PRON.3SM thus but do.3PL.PAST PRON.3PL decide.NONFIN year previous be.NONFIN PRON.3PL for try.NONFIN speak.NONFIN Welsh with each_other but be.NONFIN PRON.3PL just PRT.PAST fail.NONFIN do.NONFIN because old habit TAG
  um.IM because.CONJ for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV but.CONJ do.V.3S.PAST+SM they.PRON.3P decide.V.INFIN+SM year.N.F.SG last.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP try.V.INFIN+SM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP but.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV after.PREP fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM because.CONJ old.ADJ use.V.INFIN isn't_it.IM
  um, because for some reason, I'm not sure what...what it was, like, but they decided last year that they're going to try to speak Welsh to each other, but that they just couldn't because [...] old habit, you know
370GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
371GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
372GLAwellCE # mae FfionCE a fi yn [/] yn # umCE # erCE siarad Cymraeg # erCE weithiau +/ .
  well be.3S.PRES Ffion and PRON.1S PRT PRT IM IM speak.NONFIN Welsh IM sometimes
  well.ADV be.V.3S.PRES name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG er.IM times.N.F.PL+SM
  well, Ffion and I, um, er, speak Welsh, er, sometimes...
373ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
374GLA+, umCE &ɛ [/] <efo (e)i_gily(dd)> [//] efo (ei)n_gilydd .
  IM with each_other with each_other
  um.IM with.PREP each_other.PRON.3SP with.PREP each_other.PRON.1P
  um together
375GLAumCE # umCE # dan ni ar <yr un # erCE> [/] # yr un erCE pwyllgor +/ .
  IM IM be.1PL.PRES PRON.1PL on DET one IM DET one IM committee
  um.IM um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF one.NUM er.IM the.DET.DEF one.NUM er.IM committee.N.M.SG
  um, um, we're on the same, er...the same, er, committee
376ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh ok
377GLAumCE # groupCE +// .
  IM group
  um.IM group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM
  um, group...
378GLAohCE be (y)dy enw ?
  IM what be.3S.PRES name
  oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG
  oh what's the name?
379GLAerCE G_D_A_CCE Grŵp_Datblygu_Addoliad_Cymraeg .
  IM G_D_A_C Group_for_the_Development_of_Worship_through_Welsh
  er.IM name name
  er, GDAC Grŵp Datblygu Addoliad Cymraeg [Group for the Development of Worship through Welsh]
380ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
381GLAumCE # <a mae umCE> [//] y cadeirydd ydy hi .
  IM and be.3S.PRES IM DET chairperson be.3S.PRES PRON.3SF
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM the.DET.DEF chairman.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  um, and, um...she's the chair
382ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh ok
383GLAumCE # ac umCE # a dw i <ar y> [/] # erCE ar y pwyllgor hefyd .
  IM and IM and be.1S.PRES PRON.1S on DET IM on DET committee also
  um.IM and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG also.ADV
  um, and um, and I'm on the...er, on the committee too
384GLAumCE ac umCE dan ni (y)n siarad Cymraeg pan dan ni (y)n # mewn cyfarfod erCE # pethau xx .
  IM and IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT speak.NONFIN Welsh when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT in meeting IM things
  um.IM and.CONJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP in.PREP meeting.N.M.SG er.IM things.N.M.PL
  um, and um, we speak Welsh when we're in a meeting, er, things [...]
385ROB+< yeahCE # ia .
  yeah yes
  yeah.ADV yes.ADV
  yeah, yes
386ROB+< ohCE mae (y)n oddCE tydy .
  IM be.3S.PRES PRT odd be.3S.PRES.NEG
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ unk
  oh it's odd, isn't it
387ROBdw i (y)n cael yr un +/ .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN DET one
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM
  I get the same...
388GLAsoCE mae [/] mae yn [/] # yn oddCE .
  so be.3S.PRES be.3S.PRES PRT PRT odd
  so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT odd.ADJ
  so it is odd
389ROBdw i (y)n cael yr un # peth y ffordd arall efo hen bossCE fi fan hyn .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN DET one thing DET way other with old boss PRON.1S place this
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG the.DET.DEF way.N.F.SG other.ADJ with.PREP old.ADJ boss.N.SG.[or].poss.SV.INFIN+SM I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I get the same thing the other way with my old boss here
390GLA+< mae # NormanCE yn [/] yn [/] yn aelod hefyd .
  be.3S.PRES Norman PRT PRT PRT member also
  be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP member.N.M.SG also.ADV
  Norman's a member too
391ROBohCE yndy ?
  IM be.3S.PRES
  oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  oh is he?
392ROBo (y)r un griwpCE [*] [//] groupCE (fe)lly ?
  of DET one group group thus
  of.PREP the.DET.DEF one.NUM unk group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM so.ADV
  of the same group, like?
393GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
394ROBohCE da iawn .
  IM good very
  oh.IM good.ADJ very.ADV
  oh very good
395ROBachos umCE # <mae (y)n ryfedd> [?] .
  because IM be.3S.PRES PRT strange
  because.CONJ um.IM be.V.3S.PRES PRT strange.ADJ+SM
  because, um, it's strange
396ROBachos pan [/] pan wnes i ddechrau (e)fo xxx llynedd umCE # o'n i justCE (we)di siarad Saesneg efo NormanCE yn naturiol (fe)lly .
  because when when do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN with last_year IM be.1S.IMP PRON.1S IM just PRT.PAST speak.NONFIN English with Norman PRT natural thus
  because.CONJ when.CONJ when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM with.PREP last year.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV after.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP name PRT natural.ADJ so.ADV
  because when...when I started with [...] last year, um, I just naturally started speaking English with Norman, like
397ROBachos <dw i &m> [/] dw i meddwl mai Saesneg # mae o (y)n dewis siarad cynta # a FfionCE xx yn yr un ffordd <sy (y)n> [/] # sy (y)n # iawn timod .
  because be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT English be.3S.PRES PRON.3SM PRT choose.NONFIN speak.NONFIN first and Ffion in DET one way be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT right know.2S
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS English.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT choose.V.INFIN talk.V.INFIN first.ORD and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT OK.ADV know.V.2S.PRES
  because I...I think that it's English that he chooses to speak first, and Ffion [...] in the same way, which is...which is alright, you know
398GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
399GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
400ROBachos # wellCE [?] mae sureCE # does gen i # ddim # fawr o acen Gymraeg pan dw i siarad Saesneg .
  because well be.3S.PRES sure be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG much of accent Welsh when be.1S.PRES PRON.1S speak.NONFIN English
  because.CONJ well.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM big.ADJ+SM of.PREP accent.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S talk.V.INFIN English.N.F.SG
  because well I probably don't have much of a Welsh accent when I speak English
401ROBwedyn # ella bod nhw justCE ddim (we)di sylwi mod i (y)n gallu siarad Cymraeg .
  then perhaps be.NONFIN PRON.3PL just NEG PRT.PAST notice.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT can.NONFIN speak.NONFIN Welsh
  afterwards.ADV maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  so perhaps that they just didn't notice that I can speak Welsh
402ROBond wedyn pan ddaeth GwilCE aton ni # oedd y ddau ohonyn nhw wneud &vv [//] lotCE fwy o ymdrech i [/] i siarad Cymraeg (fe)lly .
  but then when come.3S.PAST Gwil to.1PL PRON.1PL be.3S.IMP DET two.M of.3PL PRON.3PL do.NONFIN lot more of effort to to speak.NONFIN Welsh thus
  but.CONJ afterwards.ADV when.CONJ come.V.3S.PAST+SM name to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM of.PREP effort.N.MF.SG to.PREP to.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG so.ADV
  but then when Gwil came to us, both of them made a lot more effort to...to speak Welsh, like
403ROBac <oedd erCE [=? y]> [//] oedd o (y)n rightCE oddCE wedyn achos o'n i (we)di arfer # hyd_yn_oed ers # dw (ddi)m (gwy)bod faint oedd o # (y)chydig wsnosau # siarad # Saesneg efo nhw .
  and be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT right odd then because be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN even since be.1S.PRES NEG know.NONFIN how_much be.3S.IMP PRON.3SM a_little weeks speak.NONFIN English with PRON.3PL
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT right.ADJ odd.ADJ afterwards.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN even.ADV since.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF of.PREP a_little.QUAN unk talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P
  and er...it was quite odd then because I'd been used, even for, I don't know how much it was, a few weeks, to speaking English with them
404GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
405ROBac oedd [//] mae dal yn anodd # brai(dd) +// .
  and be.3S.IMP be.3S.PRES still PRT difficult rather
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES still.ADV PRT difficult.ADJ rather.ADV
  and it's still difficult, rather...
406ROBwellCE dim yn anodd .
  well NEG PRT difficult
  well.ADV not.ADV PRT difficult.ADJ
  well not difficult
407ROBond mae (y)n oddCE +/ .
  but be.3S.PRES PRT odd
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ
  but it's odd...
408GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
409ROB+, pan dw i (y)n clywed y ddau ohonyn nhw (y)n <siarad &s> [//] siarad Cymraeg .
  when be.1S.PRES PRON.1S PRT hear.NONFIN DET two.M of.3PL PRON.3PL PRT speak.NONFIN speak.NONFIN Welsh
  when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  when I hear both of them speaking...speaking Welsh
410ROBa mae Gymraeg nhw # yn [/] yn Gymraeg # pobl +// .
  and be.3S.PRES Welsh PRON.3PL PRT PRT Welsh people
  and.CONJ be.V.3S.PRES Welsh.N.F.SG+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP in.PREP Welsh.N.F.SG+SM people.N.F.SG
  and their Welsh is the Welsh of people...
411ROB&=sigh <be &d> [/] be [//] erCE sut fyswn i (y)n egluro hyn ?
  what what IM how be.1S.CONDIT PRON.1S PRT explain.NONFIN this
  what.INT what.INT er.IM how.INT finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT explain.V.INFIN this.PRON.DEM.SP
  what...what...er, how would I explain this?
412ROB<dim # ella> [//] # ac [?] enwedig efo NormanCE dim # fel bod o (y)n # Gymraeg ail iaith ddim o_gwbl ond # Cymraeg rywun sy ddim yn dewis siarad Cymraeg fel iaith gynta # os (y)dy hynny wneud unrhyw senseCE timod # bod nhw (we)di dewis ers blynyddoedd # siarad Saesneg yn lle # siarad Cymraeg # a bod y gallu yna ond # bod (y)na rywbeth +.. .
  NEG perhaps and particular with Norman NEG like be.NONFIN PRON.3SM PRT Welsh second language NEG at_all but Welsh somebody be.PRES.REL NEG PRT choose.NONFIN speak.NONFIN Welsh like language first if be.3S.PRES that do.NONFIN any sense know.2S be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST choose.NONFIN since years speak.NONFIN English in place speak.NONFIN Welsh and be.NONFIN DET ability there but be.NONFIN there something
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV maybe.ADV and.CONJ especially.ADJ with.PREP name nothing.N.M.SG.[or].not.ADV like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG+SM second.ORD language.N.F.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM at_all.ADV but.CONJ Welsh.N.F.SG someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT choose.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG like.CONJ language.N.F.SG first.ORD+SM if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP make.V.INFIN+SM any.ADJ sense.N.SG know.V.2S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP choose.V.INFIN since.PREP years.N.F.PL talk.V.INFIN English.N.F.SG in.PREP where.INT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF capability.N.M.SG there.ADV but.CONJ be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM
  not perhaps...and particularly with Norman, not that he's like second language Welsh, not at all, but the Welsh of someone who doesn't choose to speak Welsh as a first language, if that makes any sense, you know, that they've chosen for years to speak English instead of speaking Welsh, and that the ability's there but that there's something...
413GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
414GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
415ROBdw [/] dw [/] dw i (ddi)m quiteCE yn sureCE .
  be.1S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG quite PRT sure
  be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM quite.ADV PRT sure.ADJ
  I...I...I'm not quite sure
416GLA+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
417GLAa (y)r un peth efo [/] # efo FfionCE hefyd dw i meddwl .
  and DET one thing with with Ffion also be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  and.CONJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP with.PREP name also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  and the same thing with...with Ffion too, I think
418ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
419GLAmae hi yn [/] # yn meddwl # umCE # umCE # erCE [?] lotCE pan [/] pan mae hi (y)n siarad Cymraeg dw i meddwl .
  be.3S.PRES PRON.3SF PRT PRT think.NONFIN IM IM IM lot when when be.3S.PRES PRON.3SF PRT speak.NONFIN Welsh be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN um.IM um.IM er.IM lot.N.SG when.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  she thinks, um, um, er, a lot when...when she speaks Welsh, I think
420ROBella bod o justCE yn rywbeth hyder yn_de .
  perhaps be.NONFIN PRON.3SM just PRT something confidence TAG
  maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV PRT something.N.M.SG+SM confidence.N.M.SG isn't_it.IM
  perhaps it's just a confidence thing, you know
421GLA+< soCE mae (y)n +// .
  so be.3S.PRES PRT
  so.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP
  so it's...
422GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
423ROBelfen hyder y peth .
  element confidence DET thing
  element.N.F.SG confidence.N.M.SG the.DET.DEF thing.N.M.SG
  the confidence element of it
424GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
425GLAa &də [/] # dydy FfionCE ddim yn siarad # Cymraeg # umCE efo (e)i gŵr o_gwbl # umCE +/ .
  and be.3S.PRES.NEG Ffion NEG PRT speak.NONFIN Welsh IM with POSS.3S husband at_all IM
  and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG um.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG at_all.ADV um.IM
  and Ffion doesn't speak Welsh with her husband at all, um...
426ROBsy (y)n oddCE hefyd yn_de achos bod o (y)n gyfieithydd hefyd .
  be.PRES.REL PRT odd also TAG because be.NONFIN PRON.3SM PRT translator also
  be.V.3S.PRES.REL PRT odd.ADJ also.ADV isn't_it.IM because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT translator.N.M.SG+SM also.ADV
  which is strange too, you know, because he's a translator too
427GLA+< soCE +// .
  so
  so.ADV
  so...
428GLA+< mmmCE !
  IM
  mmm.IM
  mmm!
429ROBna mae (y)n +/ .
  no be.3S.PRES PRT
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP
  no it's...
430GLAmae [/] mae o (y)n +/ .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP
  he's...
431ROBmae holl sefyllfa (y)n +.. .
  be.3S.PRES complete situation PRT
  be.V.3S.PRES all.PREQ situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP
  the whole situation is...
432GLAmae (y)n hollol hollol Gymraeg .
  be.3S.PRES PRT complete complete Welsh
  be.V.3S.PRES PRT completely.ADJ completely.ADJ Welsh.N.F.SG+SM
  he's completely completely Welsh
433ROB+< yndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
434ROBwellCE gafon ni +// .
  well get.1PL.PAST PRON.1PL
  well.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P
  well we got...
435ROBerCE &b erCE llynedd pan oedd [//] gafon [/] gafon ni (y)r partyCE (y)na .
  IM IM last_year when be.3S.IMP get.1PL.PAST get.1PL.PAST PRON.1PL DET party there
  er.IM er.IM last year.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF get.V.1P.PAST+SM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF party.N.SG there.ADV
  er, er, last year when we had that party
436GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
437ROB+< oedd ti (we)di mynd dw i meddwl .
  be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  you'd gone, I think
438ROBoedd (y)na justCE # groupCE bach ohonon ni ar_ôl fi a GwilCE a [/] # a FfionCE a (e)i gŵr a +/ .
  be.3S.IMP there just group small of.1PL PRON.1PL back PRON.1S and Gwil and and Ffion and POSS.3S husband and
  be.V.3S.IMPERF there.ADV just.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM small.ADJ from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P after.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ name and.CONJ and.CONJ name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG and.CONJ
  there was just a small group of us left, me and Gwil and Ffion and her husband and...
439GLA+< yeahCE ro'n [/] ro'n i yno hefyd .
  yeah be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S there also
  yeah.ADV unk unk to.PREP there.ADV also.ADV
  yeah I was...I was there too
440ROBoeddet +//?
  be.2S.IMP
  be.V.2S.IMPERF
  were you..?
441ROBohCE oeddachd oeddachd .
  IM be.2S.IMP be.2S.IMP
  oh.IM unk unk
  oh yes, you were
442ROBa (we)dyn timod y sgwrs (y)na gafon ni # oedd o (y)n mynd yn lloerig yn_doedd erbyn [/] erbyn diwedd timod # am safonau a ballu .
  and then know.2S DET conversation there get.1PL.PAST PRON.1PL be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT mad be.3S.IMP.NEG by by end know.2S about standards and such
  and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF chat.N.F.SG there.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF.TAG by.PREP by.PREP end.N.M.SG know.V.2S.PRES for.PREP standards.N.F.PL and.CONJ suchlike.PRON
  and then you know, that conversation we had, he was getting mad by...by the end, you know, about standards and so on
443GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
444GLA&=laugh .
  
  
  
445ROBond # fel (yn)a mae .
  but like there be.3S.PRES
  but.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES
  but, that's how it is
446ROBdyna ydy jobCE o mae sureCE .
  there be.3S.PRES job PRON.3SM be.3S.PRES sure
  that_is.ADV be.V.3S.PRES job.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.3S.PRES sure.ADJ
  that's his job, probably
447GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
448ROBond eto mwy o waith iddo fo cyn_llei(ed) [?] [//] timod lleia [/] lleia byth o bobl sy (y)n siarad Cymraeg +/ .
  but yet more of work for.3SM PRON.3SM as_little know.2S least least ever of people be.PRES.REL PRT speak.NONFIN Welsh
  but.CONJ again.ADV more.ADJ.COMP of.PREP work.N.M.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk know.V.2S.PRES least.ADJ.[or].smallest.ADJ least.ADJ.[or].smallest.ADJ never.ADV of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  but it's more work for hyn as little...you know, the least people who speak Welsh...
449GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
450ROB+, yn dda (fe)lly .
  PRT good thus
  PRT good.ADJ+SM so.ADV
  well, like
451ROB<mae (y)n> [?] [//] mae (y)na mwy o waith iddo fo mae sureCE .
  be.3S.PRES PRT be.3S.PRES there more of work for.3SM PRON.3SM be.3S.PRES sure
  be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP of.PREP work.N.M.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ
  it's...there's more work for him probably
452GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
453ROBwedyn # yeahCE (dy)dy o (ddi)m yn beth drwg chwaith na(g) (y)dy .
  then yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT thing bad either NEG be.3S.PRES
  afterwards.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT thing.N.M.SG+SM bad.ADJ neither.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES
  so, yeah, it's not a bad thing either, is it
454ROBond dyna ni .
  but there PRON.1PL
  but.CONJ that_is.ADV we.PRON.1P
  but there we are
455ROBna dw i (we)di wneud dim # drwy (y)r dydd na ond tacluso (y)r tŷ .
  no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN NEG through DET day no but tidy.NONFIN DET house
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ tidy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  no I haven't done anything all day, no, except for tidying the house
456ROBwnes i ddechrau (y)r gwaith o'n i am wneud .
  do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN DET work be.1S.IMP PRON.1S for do.NONFIN
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM
  I started the work I was going to do
457ROBa <(dy)dy o (ddi)m yn> [/] (dy)dy o (ddi)m yn waith mawr chwaith timod .
  and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work big either know.2S
  and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.N.M.SG+SM big.ADJ neither.ADV know.V.2S.PRES
  and it's not...it's not a big piece of work either, you know
458ROBwneith o (ddi)m gymryd # yn hir iawn .
  do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG take.NONFIN PRT long very
  do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM take.V.INFIN+SM PRT long.ADJ very.ADV
  it won't take very long
459ROBond mae [/] # mae rywbeth eitha tediousE timod gorod mynd [/] mynd drwy [/] drwy bob un # pennod o Dr_WhoCE a [/] # <a &s> [//] a chwilio &amɬ [//] allan am bethau # sydd [/] sydd # yn [/] <yn &m> [//] fysai rywun yn gallu pryderu amdanyn nhw timod o ran iaith a [/] # a trais a ryw bethau fel (yn)a timod # a disgrifio (y)r # sce(ne)CE [//] ohCE golygfa lle mae (y)n digwydd (fe)lly fel # be [/] be bynnag sy (y)n digwydd timod &m theE dalecE shootsE theE doctorCE math o beth .
  but be.3S.PRES be.3S.PRES something quite tedious know.2S must.NONFIN go.NONFIN go.NONFIN through through every one chapter of Dr_Who and and and search.NONFIN out for things be.PRES.REL be.PRES.REL PRT PRT be.3S.CONDIT somebody PRT can.NONFIN worry.NONFIN about.3PL PRON.3PL know.2S of part language and and violence and some things like there know.2S and describe.NONFIN DET scene IM scene where be.3S.PRES PRT happen.NONFIN know.2S the dalec shoots the doctor kind of thing
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM fairly.ADV tedious.ADJ know.V.2S.PRES have_to.V.INFIN go.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP+SM through.PREP+SM each.PREQ+SM one.NUM chapter.N.F.SG from.PREP name and.CONJ and.CONJ and.CONJ search.V.INFIN out.ADV for.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT be_able.V.INFIN worry.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP part.N.F.SG+SM language.N.F.SG and.CONJ and.CONJ rape.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ describe.V.INFIN the.DET.DEF scene.N.SG oh.IM scene.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN so.ADV like.CONJ what.INT what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN know.V.2S.PRES the.DET.DEF unk shoot.V.INFIN+PV the.DET.DEF doctor.N.SG type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM
  but there's something quite tedious, you know, having to go...go through...through every single chapter of Dr Who and...and...and look out for things that are...that one could worry about, you know, in terms of language and...and violence and things like that, you know, and describe the scene where it happens, you know, the dalec shoots the doctor kind of thing
460GLA+< ohCE rightCE .
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right
461ROBdim bod hynny (y)n digwydd ond # fel +.. .
  NEG be.NONFIN that PRT happen.NONFIN but like
  not.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN but.CONJ like.CONJ
  not that that happens, but as...
462GLA&=laugh .
  
  
  
463ROB+< tydy o ddim .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG
  unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM
  it doesn't
464ROBond umCE # justCE esiampl oedd hynna .
  but IM just example be.3S.IMP that
  but.CONJ um.IM just.ADV example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP
  but um, that was just an example
465ROBtimod &r # rywbeth xx eitha tediousE am wneud hynny +/ .
  know.2S something quite tedious about do.NONFIN that
  know.V.2S.PRES something.N.M.SG+SM fairly.ADV tedious.ADJ for.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP
  you know, something [...] quite tedious about doing that
466GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
467ROB[- eng] +, really .
  really
  real.ADJ+ADV
  really
468ROBwedyn # wnes i justCE tacluso (y)r tŷ yn lle # a hwfro a bob_dim .
  then do.1S.PAST PRON.1S just tidy.NONFIN DET house in place and hoover.NONFIN and everything
  afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV tidy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG in.PREP where.INT and.CONJ unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM
  so, I just tidied the house instead, and hoovered and everything
469ROBa does (yn)a (ddi)m_byd # well na gorod gwneud gwaith na [//] # &ts i wneud i chdi +/ .
  and be.3S.PRES.NEG there nothing better PRT must.NONFIN do.NONFIN work PRT to do.NONFIN to PRON.2S
  and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ have_to.V.INFIN make.V.INFIN work.N.M.SG (n)or.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S
  and there's nothing better than having to do work than...to make you...
470GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
471ROB+, llnau (y)r tŷ nag oes timod .
  clean.NONFIN DET house NEG be.3S.PRES know.2S
  unk the.DET.DEF house.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF know.V.2S.PRES
  clean the house, is there, you know
472ROBsureCE bod chdi (y)n gael (y)r un peth .
  sure be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN DET one thing
  sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG
  you probably get the same thing
473ROBoedd [?] gen ti dŷ mawr yn +/?
  be.3S.IMP with PRON.2S house big in
  be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S house.N.M.SG+SM big.ADJ PRT.[or].in.PREP
  did you have a big house in..?
474GLAoes .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.INDEF
  I do
475ROB+, yn BlaenauCE ?
  in Blaenau
  in.PREP name
  in Blaenau?
476GLAoes mawr mawr iawn .
  be.3S.PRES big big very
  age.N.F.SG big.ADJ big.ADJ very.ADV
  yes, very very big
477ROB+< (oe)s (yn)a lotCE o waith llnau ?
  be.3S.PRES there lot of work clean.NONFIN
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM unk
  is there a lot of cleaning work?
478ROBneu oes gen ti rywun sy dod mewn i wneud o neu +.. .
  or be.3S.PRES with PRON.2S somebody be.PRES.REL come.NONFIN in to do.NONFIN PRON.3SM or
  or.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL come.V.INFIN in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S or.CONJ
  or do you have someone who comes in to do it, or..?
479GLAumCE # ohCE mae JennyCE yn dod unwaith yr wsnos # umCE i helpu # umCE # glanhau (y)r tŷ .
  IM IM be.3S.PRES Jenny PRT come.NONFIN once DET week IM to help.NONFIN IM clean.NONFIN DET house
  um.IM oh.IM be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG um.IM to.PREP help.V.INFIN um.IM clean.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  um, oh Jenny comes once a week, um, to help, um, clean the house
480ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
481ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh ok
482GLAsoCE mae (y)n erCE +.. .
  so be.3S.PRES PRT IM
  so.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM
  so it's er...
483ROBhynny (y)n helpCE tydy mae sureCE .
  that PRT help be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES sure
  that.PRON.DEM.SP PRT help.V.INFIN unk be.V.3S.PRES sure.ADJ
  that's a help, isn't it, I'm sure
484GLA+< ie .
  yes
  yes.ADV
  yes
485GLAyeahCE <mae (y)n> [/] mae (y)n ry fawr mi # gwneud pob peth <yn y> [/] yn y tŷ .
  yeah be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT too big for PRON.1S do.NONFIN every thing in DET in DET house
  yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT too.ADJ+SM big.ADJ+SM PRT.AFF make.V.INFIN each.PREQ thing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  yeah, it's...it's too big for me to do everything in the...in the house
486ROB+< ohCE justCE gormod o ludw a ballu fyswn i meddwl .
  IM just too_much of soot and such be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN
  oh.IM just.ADV too_much.QUANT of.PREP ashes.N.M.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN
  oh just too much soot and so on, I'd think
487GLAumCE +.. .
  IM
  um.IM
  um...
488ROB<faint o> [/] faint o lofftydd sy (y)na ?
  how_many how_many of lofts be.PRES.REL there
  size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP bedrooms.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.REL there.ADV
  how many...how many bedrooms are there?
489GLAumCE # saith # lloft gwely .
  IM seven loft bed
  um.IM seven.NUM room.N.F.SG bed.N.M.SG
  um, seven bedrooms
490ROBsaith ?
  seven
  seven.NUM
  seven?
491ROBargian .
  lord
  good_lord.IM
  lord!
492GLAie a # +/ .
  yes and
  yes.ADV and.CONJ
  yes and...
493ROBmae fel plasty .
  be.3S.PRES like mansion
  be.V.3S.PRES like.CONJ unk
  it's like a mansion
494GLA+< umCE # a be arall ?
  IM and what other
  um.IM and.CONJ what.INT other.ADJ
  um, and what else?
495GLAumCE # a mae (y)na lolfa # umCE # studyCE # umCE ## diningE roomCE # umCE cegin .
  IM and be.3S.PRES there longe IM study IM dining room IM kitchen
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk um.IM study.SV.INFIN um.IM dine.SV.INFIN+ASV room.N.SG um.IM kitchen.N.F.SG
  um, and there's a lounge, um, study, um, dining room, um kitchen
496ROBond be ti wneud ?
  but what PRON.2S do.NONFIN
  but.CONJ what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM
  but what do you do?
497GLA+< umCE # utilityE roomCE .
  IM utility room
  um.IM utility.N.SG room.N.SG
  um, utility room
498GLAerCE +/ .
  IM
  er.IM
  er...
499ROBti (ddi)m yn defnyddio nhw i_gyd nag wyt ?
  PRON.2S NEG PRT use.NONFIN PRON.3PL all NEG be.2S.PRES
  you.PRON.2S not.ADV+SM PRT use.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ than.CONJ be.V.2S.PRES
  you don't use them all, do you?
500GLAumCE # &əd [//] dw i (y)n defnyddio # umCE # umCE # y llofftau # umCE # umCE ar erCE # be (y)dy xx ar y ground_floorE +/ .
  IM be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN IM IM DET lofts IM IM on IM what be.3S.PRES on DET ground_floor
  um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN um.IM um.IM the.DET.DEF unk um.IM um.IM on.PREP er.IM what.INT be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF unk
  um, I use um, um, the bedrooms, um, um, on the what's.. . [...] on the ground-floor
501ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
502GLA+, umCE ac ar umCE # umCE # llawr gynta # hefyd .
  IM and on IM IM floor first also
  um.IM and.CONJ on.PREP um.IM um.IM floor.N.M.SG first.ORD+SM also.ADV
  um, and on, um, um, the first floor too
503ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
504GLAond erCE <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn defnyddio (y)r atticCE .
  but IM be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT use.NONFIN DET attic
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT use.V.INFIN the.DET.DEF attic.N.SG
  but er, I don't...I don't use the attic
505ROBbe ti wneud ?
  what PRON.2S do.NONFIN
  what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM
  what do you do?
506GLAumCE +.. .
  IM
  um.IM
  um...
507ROBjustCE cau [/] cau (y)r drysau <a gad(ael)> [?] [//] justCE gadael [/] gadael nhw fod .
  just close.NONFIN close.NONFIN DET doors and leave.NONFIN just leave.NONFIN leave.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN
  just.ADV close.V.INFIN close.V.INFIN the.DET.DEF doors.N.M.PL and.CONJ leave.V.INFIN just.ADV leave.V.INFIN leave.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN+SM
  just close...close the doors and leave...just leave...leave them alone
508GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
509ROBachos mae (y)n anodd dydy xx gen ti gymaint â hynny o [/] o stafelloedd (fe)lly sut [/] sut [/] # sut ti (y)n dewis pa rei i ddefnyddio .
  because be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG with PRON.2S so_much PRT that of of rooms thus how how how PRON.2S PRT choose.NONFIN which some to use.NONFIN
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG with.PREP you.PRON.2S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP of.PREP rooms.N.F.PL so.ADV how.INT how.INT how.INT you.PRON.2S PRT choice.N.M.SG which.ADJ some.PRON+SM to.PREP use.V.INFIN+SM
  because it's difficult, isn't it, [...] you have that many rooms, like, how...how...how you choose which ones to use
510ROBbyswn i justCE yn &ka [//] gael [/] gael +// .
  be.1S.CONDIT PRON.1S just PRT get.NONFIN get.NONFIN
  finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM
  I'd just get...get...
511ROBfai(nt) [/] faint o +//?
  how_much how_much of
  size.N.M.SG+SM size.N.M.SG+SM of.PREP
  how much...how much..?
512ROB&vɛ &vɛ (oe)s gen ti un parlwr neu # un stafell fyw neu +.. .
  be.3S.PRES with PRON.2S one parlour or one room live.NONFIN or
  be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S one.NUM unk or.CONJ one.NUM room.N.F.SG live.V.INFIN+SM or.CONJ
  have you got one parlour or one living room or..?
513GLAia un .
  yes one
  yes.ADV one.NUM
  yes, one
514ROBun stafell fyw ?
  one room live.NONFIN
  one.NUM room.N.F.SG live.V.INFIN+SM
  one living room?
515GLA+< un yeahCE a studyCE # a diningE roomCE .
  one yeah and sudy and dining room
  one.NUM yeah.ADV and.CONJ study.SV.INFIN and.CONJ dine.V.INFIN+ASV room.N.SG
  one yeah, and a study and a dining room
516ROB+< ond <ydy o (y)n> [/] ydy o massiveE ydy neu +.. .
  but be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM massive be.3S.PRES or
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S massive.ADJ be.V.3S.PRES or.CONJ
  but is it...is it massive, is it, or..?
517GLAsoCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
518GLA<ond umCE> [/] # ond &dɪ [//] # dydy (y)r # umCE # stafelloedd umCE # dim yn +// .
  but IM but be.3S.PRES.NEG DET IM rooms IM NEG PRT
  but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF um.IM rooms.N.F.PL um.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP
  but um...but the, um, rooms, um, aren't...
519GLA&m mae # &stv [/] # stafelloedd erCE gwely yn [/] yn [/] yn fawr iawn .
  be.3S.PRES rooms IM bed PRT PRT PRT big very
  be.V.3S.PRES rooms.N.F.PL er.IM bed.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT big.ADJ+SM very.ADV
  the bedrooms are very big
520GLAond <dydy (y)r umCE # umCE> [/] # dydy stafelloedd <ar y # umCE> [/] # ar y ground_floorE <dim yn> [/] dim yn fawr o_gwbl .
  but be.3S.PRES.NEG DET IM IM be.3S.PRES.NEG rooms on DET IM on DET ground_floor NEG PRT NEG PRT big at_all
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF um.IM um.IM be.V.3S.PRES.NEG rooms.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF unk nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT not.ADV PRT big.ADJ+SM at_all.ADV
  but the, um, um...the rooms on the, um...on the ground-floor aren't...aren't big at all
521ROB+< ohCE na(g) (y)dyn ?
  IM NEG be.3PL.PRES
  oh.IM than.CONJ be.V.3P.PRES
  oh aren't they?
522ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
523GLAumCE +/ .
  IM
  um.IM
  um...
524ROBydy o (y)n dŷ hen ?
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT house old
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM old.ADJ
  is it an old house?
525ROBydy o (we)di bod yn +/?
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP
  has it been..?
526GLAydy erCE ydy # erCE victorianE .
  be.3S.PRES IM be.3S.PRES IM victorian
  be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES er.IM unk
  yes, er, yes, er victorian
527ROBohCE da [?] .
  IM good
  oh.IM be.IM+SM
  oh good
528GLAsoCE phCE xx erCE # <mil w(yth)> [/] # mil wyth # pedwar dau .
  so IM IM thousand eight thousand eight four.M two.M
  so.ADV unk er.IM thousand.N.F.SG eight.NUM thousand.N.F.SG eight.NUM four.NUM.M two.NUM.M
  so ph, [...] eighteen...eighteen forty-two
529ROBohCE (dy)na fo .
  IM there PRON.3SM
  oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  oh that's it
530GLAsoCE +/ .
  so
  so.ADV
  so...
531ROB+< (dy)na fo .
  there PRON.3SM
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it
532ROBac ydy o rightCE drws nes(a) [/] nesa <i (y)r> [/] erCE [?] i (y)r eglwys yndy ?
  and be.3S.PRES PRON.3SM right door next next to DET IM to DET church be.3S.PRES
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ door.N.M.SG next.ADJ.SUP next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  and is it right next...next door to the...er, to the church, is it?
533GLAa hen manseCE +/ .
  and old manse
  and.CONJ old.ADJ manse.N.SG
  and an old manse...
534ROBohCE yeahCE ?
  IM yeah
  oh.IM yeah.ADV
  oh yeah?
535GLA+, umCE ydy (y)r tŷ .
  IM be.3S.PRES DET house
  um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG
  um, the house is
536ROB+< o_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
537ROByeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
538GLAumCE soCE mae [/] mae (y)na gapel drws nesa .
  IM so be.3S.PRES be.3S.PRES there chapel door next
  um.IM so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV chapel.N.M.SG+SM door.N.M.SG next.ADJ.SUP
  um, so there's a chapel next door
539ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
540ROBohCE coolCE .
  IM cool
  oh.IM cool.SV.INFIN
  oh cool
541GLAyeahCE capel &mɛθ [/] methodistaidd [?] dw i meddwl .
  yeah chapel methodist be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  yeah.ADV chapel.N.M.SG unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yeah, a methodist chapel I think
542ROBohCE .
  IM
  oh.IM
  oh
543ROBdim cymdogion perffaith (fe)lly [?] .
  NEG neighbours perfect thus
  not.ADV neighbours.N.M.PL perfect.ADJ so.ADV
  not perfect neighbours then
544GLA+< cap(el) [/] capel GlynCE .
  chapel chapel Glyn
  chapel.N.M.SG chapel.N.M.SG name
  Glyn's chapel
545GLAmae teulu # WiseCE yn [/] yn [/] # erCE # yn addoli yn umCE +.. .
  be.3S.PRES family Wise PRT PRT IM PRT worship.NONFIN in IM
  be.V.3S.PRES family.N.M.SG name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT worship.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM
  the Wise family, er, worship in um...
546ROB+< ohCE yeahCE ?
  IM yeah
  oh.IM yeah.ADV
  oh yeah?
547ROB+< naci !
  no
  no.ADV
  no!
548ROB+< ++ yn addoli fan (y)na .
  PRT worship.NONFIN place there
  PRT worship.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV
  worship there
549ROBargian .
  lord
  good_lord.IM
  gosh
550GLAumCE +/ .
  IM
  um.IM
  um...
551ROBcyd_ddigwyddiad yn_de .
  coincidence TAG
  coincidence.N.M.SG isn't_it.IM
  coincidence, isn't it
552GLAyng [/] yng nghapel BowyddCE .
  in in chapel Bowydd
  my.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S chapel.N.M.SG+NM name
  at Bowydd chapel
553ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
554GLAumCE yeahCE .
  IM yeah
  um.IM yeah.ADV
  um, yeah
555ROBohCE rightCE .
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right
556ROBachos <doedd (y)na (ddi)m> [/] doedd (y)na (ddi)m ficerdy yna neu [//] # na (di)m_byd .
  because be.3S.IMP.NEG there NEG be.3S.IMP.NEG there NEG vicarage there or PRT nothing
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk there.ADV or.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV
  because there wasn't...there wasn't a vicarage there or...or anything
557GLAwellCE # <roedd (y)na # umCE> [/] roedd (y)na reithordy # erCE ger yr eglwys .
  well be.3S.IMP there IM be.3S.IMP there vicarage IM near DET church
  well.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV unk er.IM near.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  well there was, um...there was a rectory, um, near the church
558ROBia .
  yes
  yes.ADV
  yes
559GLAumCE # <ond umCE> [/] # ond <mae (y)na> [/] # <mae (y)na faen [?]> [=! laughs] # umCE # umCE # <be (y)dy> [///] umCE erCE [=? y] umCE # ge(r) [/] # ger umCE # y reithordy .
  IM but IM but be.3S.PRES there be.3S.PRES there stone IM IM what be.3S.PRES IM IM IM near near IM DET rectory
  um.IM but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3P.SUBJ.PAST+SM.[or].stone.N.M.SG+SM um.IM um.IM what.INT be.V.3S.PRES um.IM er.IM um.IM near.PREP near.PREP um.IM the.DET.DEF unk
  um, but um...but there's...there's a stone, um, um, what's...um, er, um, by...by, um, the rectory
560GLAumCE # &s [//] mae [/] <mae (y)na> [/] &=sigh mae (y)na ryw fath o [/] # o [/] o fryn neu [/] # neu mynydd # umCE tu ôl i reithordy .
  IM be.3S.PRES be.3S.PRES there be.3S.PRES there some kind of of of hill or or mountain IM side back to rectory
  um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP of.PREP hill.N.M.SG+SM or.CONJ or.CONJ mountain.N.M.SG um.IM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP unk
  um, there's...there's some kind of...of...of hill or...or mountain, um, behind the rectory
561ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
562GLAumCE ac <mae (y)na> [/] # mae (y)na faen <sy (y)n> [/] # umCE &=sigh wellCE <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n drio syrthio i_lawr .
  IM and be.3S.PRES there be.3S.PRES there stone be.PRES.REL PRT IM well be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT try.NONFIN fall.NONFIN down
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3P.SUBJ.PAST+SM.[or].stone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP um.IM well.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT try.V.INFIN+SM fall.V.INFIN down.ADV
  um, and there's...there's a stone that's...um, well, that's...that's...that's trying to fall down
563ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh ok
564GLAerCE ond # umCE # mae [/] mae (y)na chainCE <sy (y)n> [/] sy (y)n cadw # umCE y maen lle [/] lle mae o .
  IM but IM be.3S.PRES be.3S.PRES there chain be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT keep.NONFIN IM DET stone where where be.3S.PRES PRON.3SM
  er.IM but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV chain.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT keep.V.INFIN um.IM that.PRON.REL stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  er, but, um, there's a chain that...that keeps, um, the stone where...where it is
565ROB+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
566GLAumCE # ond # soCE +// .
  IM but so
  um.IM but.CONJ so.ADV
  um, but, so...
567ROB+< xx .
  
  
  
568GLAond <mae (y)n umCE> [?] [/] # mae (y)n edrych # tipyn bach yn [/] yn peryglus a deud y gwir .
  but be.3S.PRES PRT IM be.3S.PRES PRT look.NONFIN a_little small PRT PRT dangerous PRT say.NONFIN DET truth
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT dangerous.ADJ and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  but it, um...it looks a little bit dangerous, to tell the truth
569ROByndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
570GLAsoCE umCE # umCE # ohCE erCE # <roedd umCE> [///] # <pan oedd umCE> [/] # umCE # pan oedd Martin_HutchinsCE # yno # <yn umCE> [/] # yn y nawdegau # umCE doedd o dim # umCE yn [/] yn [/] yn fodlon # umCE # byw <yn y> [/] yn y reithordy go iawn .
  so IM IM IM IM be.3S.IMP IM when be.3S.IMP IM IM when be.3S.IMP Martin_Hutchins there in IM in DET nineties IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG IM PRT PRT PRT willing IM live.NONFIN in DET in DET rectory rather right
  so.ADV um.IM um.IM oh.IM er.IM be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF name there.ADV PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF nineties.N.M.PL um.IM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV um.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT content.ADJ+SM um.IM live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF unk rather.ADV OK.ADV
  so um, um, oh, er, um...when um...um, when Martin Hutchins was there in um...in the nineties, um, he wouldn't, um, live in the...in the real rectory
571ROBo_kCE .
  o_k
  OK.IM
  ok
572GLAumCE # soCE &n +/ .
  IM so
  um.IM so.ADV
  um, so...
573ROB+< ond mae (y)r adeilad dal yna yndy ?
  but be.3S.PRES DET building still there be.3S.PRES
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF building.N.MF.SG continue.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  but the building is still there, is it?
574GLAmmmCE # ohCE yeahCE <mae o> [/] mae (y)n dal yna .
  IM IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT still there
  mmm.IM oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN there.ADV
  mm, oh yeah it's...it's still there
575ROBoedd [?] [//] ac ydy o wag wan yndy neu +.. .
  be.3S.IMP and be.3S.PRES PRON.3SM empty now be.3S.PRES or
  be.V.3S.IMPERF and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S empty.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH or.CONJ
  and is it empty now, is it, or..?
576GLAumCE # mae [//] wellCE [?] # umCE # mae (y)n cael ei defnyddio rŵan fel # careE inE theE communityE .
  IM be.3S.PRES well IM be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3S use.NONFIN now like care in the community
  um.IM be.V.3S.PRES well.ADV um.IM be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN now.ADV like.CONJ care.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF community.N.SG
  um, well um, it's used now as care in the community
577ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh ok
578GLAumCE # umCE soCE +/ .
  IM IM so
  um.IM um.IM so.ADV
  um, um, so...
579ROBfel ryw &hɔ [/] hostelCE neu +.. .
  like some hostel or
  like.CONJ some.PREQ+SM hostel.N.SG or.CONJ
  like some hostel, or..?
580GLAwellCE &=sigh umCE <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw (y)n drefnu cyrsiau xx erCE pethau fel (y)na .
  well IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT organise.NONFIN courses IM things like there
  well.ADV um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT arrange.V.INFIN+SM courses.N.M.PL er.IM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  well um, they...they organise courses [...] things like that
581GLAumCE # ryw fath o [/] o dayE careE centreE .
  IM som kind of of day care centre
  um.IM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP day.N.SG care.N.SG centre.N.SG
  um, some kind of...of day care centre
582ROBohCE o_kCE .
  IM o_k
  oh.IM OK.IM
  oh ok
583GLAumCE <ac efo> [?] bobl sy <gan # umCE> [/] # gan # broblemau umCE # seicoleg(ol) [/] erCE seic [/] seicoleg [/] (seico)legaidd xx +// .
  IM and with people be.PRES.REL with IM with problems IM psychological IM psycho psychology psychological
  um.IM and.CONJ with.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP um.IM with.PREP problems.N.MF.PL+SM um.IM psychological.ADJ er.IM unk psychology.N.F.SG unk
  um, and with people who have, um, have um, psycholog...er, psych...psycholog...logical [...] ...
584ROB+< yeahCE seicolegol dw meddwl .
  yeah psychological be.1S.PRES think.NONFIN
  yeah.ADV psychological.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  yea psychological, I think
585GLAumCE # soCE +.. .
  IM so
  um.IM so.ADV
  um, so...
586ROBargian .
  lord
  good_lord.IM
  gosh
587GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
588ROBond <(y)dy o> [?] [///] <os (dy)dy o (ddi)m> [?] yn [/] # yn ddiogel i [/] i [=! laughs] [/] # i # timod +/ .
  but be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT PRT safe for for for know.2S
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT safe.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP know.V.2S.PRES
  but is it...if it's not safe for...for...for, you know...
589GLAwellCE mae nhw (y)n deud bod un [?] [/] # umCE # un yn digon diogel .
  well be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN one IM one PRT enough safe
  well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN one.NUM um.IM one.NUM PRT enough.QUAN safe.ADJ
  well they say that one...um, one is safe enough
590GLA<ond umCE> [/] # ond <(ba)swn i> [/] (ba)swn i licio &l # byw yno .
  but IM but be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN live.NONFIN there
  but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN live.V.INFIN there.ADV
  but, um...but I'd...I'd like to live there
591ROB+< (dy)dy o (ddi)m yn edrych felly .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT look.NONFIN thus
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT look.V.INFIN so.ADV
  it doesn't look like that
592ROB+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
593GLAumCE <ac umCE> [/] # ac <mae (y)na> [/] mae (y)na shopCE # kebabCE drws nesa hefyd .
  IM and IM and be.3S.PRES there be.3S.PRES there shop kebab door next also
  um.IM and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG kebab.N.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP also.ADV
  um, and um...and there's...there's a kebab shop next door too
594ROBohCE oes ?
  IM be.3S.PRES
  oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF
  oh, is there?
595GLAsoCE # umCE +/ .
  so IM
  so.ADV um.IM
  so, um...
596ROBdim yn idealCE wedyn .
  NEG PRT ideal then
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT ideal.N.SG afterwards.ADV
  not ideal then
597GLAmmmCE na .
  IM no
  mmm.IM no.ADV
  mm, no
598ROB+< na .
  no
  no.ADV
  no
599GLAsoCE # well gyn i byw lle [/] lle dw i (y)no fo wan .
  so better with PRON.1S live.NONFIN where where be.1S.PRES PRON.1S in.3SM PRON.3SM now
  so.ADV better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S live.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S there.ADV he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  so, I'd rather live where...where I am now
600ROB+< gyda (y)r nos gyda pawb (we)di meddwi .
  with DET night with everybody PRT.PAST get.drunk.NONFIN
  with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG with.PREP everyone.PRON after.PREP get_drunk.V.INFIN
  in the evening with everybody drunk
601GLAsoCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
602ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
603ROBydy o (y)n bell <o (y)r> [/] o (y)r eglwys neu +.. .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT far from DET from DET church or
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG or.CONJ
  is it far from the...from the church, or..?
604GLAna # na dim o_gwbl .
  no no NEG at_all
  no.ADV no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV at_all.ADV
  no, no, not at all
605ROBond tydy BlaenauCE (ddi)m yn [/] # yn fawr iawn beth bynnag na(g) (y)dy .
  but be.3S.PRES.NEG Blaenau NEG PRT PRT big very what ever NEG be.3S.PRES
  but.CONJ unk name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT big.ADJ+SM very.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES
  but Blaenau isn't very big, is it
606GLA+< umCE +.. .
  IM
  um.IM
  um...
607GLA+< na .
  no
  no.ADV
  no
608GLAna mae (y)n +/ .
  no be.3S.PRES PRT
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP
  no, it's...
609ROB(dy)dy o (ddi)m yn le +/ .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT place
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM
  it's not a place...
610GLAmae [/] # mae (y)r eglwys # f(an) yma .
  be.3S.PRES be.3S.PRES DET church place here
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG place.N.MF.SG+SM here.ADV
  the church is here
611GLAerCE mae reilffordd # umCE # tu ôl< i (y)r umCE> [/] i (y)r eglwys .
  IM be.3S.PRES railway IM side back to DET IM to DET church
  er.IM be.V.3S.PRES railway.N.F.SG+SM um.IM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, the railway's, um, behind the, um...the church
612ROB+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
613GLAumCE # ac # wedyn <mae (y)na> [/] # erCE mae (y)na ryw fath o [/] o barkCE .
  IM and then be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there some kind of of parc
  um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV er.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP bark.N.SG.[or].park.N.SG+SM
  um, and then there's...er, there's some sort of park
614ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
615GLAumCE a dw i (y)n byw # umCE ar y ochr # umCE llall o (y)r umCE +/ .
  IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT live.NONFIN IM on DET side IM other of DET IM
  um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT live.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG um.IM other.PRON of.PREP the.DET.DEF um.IM
  um, and I live, um, on the, um, other side of the um...
616ROByeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
617GLA+, o parkCE .
  of park
  of.PREP park.N.SG
  of the park
618ROBohCE (dy)na fo .
  IM there PRON.3SM
  oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  oh there we are
619GLA+< soCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
620ROBwedyn ti mynd drwy (y)r parkCE a dros y +.. .
  then PRON.2S go.NONFIN through DET park and over DET
  afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF park.N.SG and.CONJ over.PREP+SM the.DET.DEF
  so you go through the park and over the...
621GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm
622ROBoes (yn)a &v fel pont neu +.. .
  be.3S.PRES there like bridge or
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV like.CONJ bridge.N.F.SG or.CONJ
  is there, like, a bridge or..?
623GLA+< yeahCE <mae (y)n> [/] mae (y)n cymryd mond [/] # mond # be # pedwar pump munud +/ .
  yeah be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT take.NONFIN only only what four.M five minute
  yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN bond.N.M.SG+NM bond.N.M.SG+NM what.INT four.NUM.M five.NUM minute.N.M.SG
  yeah, it takes only...only, what, four or five minutes
624ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
625GLA+, erCE i gerdded # umCE o (y)r tŷ <i (y)r> [/] umCE i (y)r eglwys .
  IM to walk.NONFIN IM from DET house to DET IM to DET church
  er.IM to.PREP walk.V.INFIN+SM um.IM of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  er, to walk, um, from the house to the...um, to the church
626ROB(dy)dy o (ddi)m yn bell wedyn na(g) (y)dy .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT far then NEG be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM afterwards.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES
  it's not far then, is it
627GLA+< soCE [/] # soCE dim yn drwg o_gwbl .
  so so NEG PRT bad at_all
  so.ADV so.ADV not.ADV PRT bad.ADJ at_all.ADV
  so...so not bad at all
628ROB+< na .
  no
  no.ADV
  no
629ROBiawn bore dydd Sul (fe)lly .
  right morning day Sunday thus
  OK.ADV morning.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG so.ADV
  alright on Sunday morning, like
630GLAsoCE yeahCE mae niceCE .
  so yeah be.3S.PRES nice
  so.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES nice.ADJ
  so, yeah, it's nice
631GLAmae niceCE .
  be.3S.PRES nice
  be.V.3S.PRES nice.ADJ
  it's nice
632ROBond sut grewCE (y)dyn nhw pobl BlaenauCE ta ?
  but how crew be.3PL.PRES PRON.3PL people Blaenau then
  but.CONJ how.INT grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P people.N.F.SG name be.IM
  but what kind of group are they, the people of Blaenau, then?
633ROB(y)dyn nhw (we)di # dy groesawu chdi neu +.. .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST POSS.2S welcome.NONFIN PRON.2S or
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP your.ADJ.POSS.2S welcome.V.INFIN+SM you.PRON.2S or.CONJ
  have they welcomed you or..?
634GLAohCE mae nhw wedi bod yn [/] yn groesawus iawn .
  IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT welcoming very
  oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT welcoming.ADJ+SM very.ADV
  oh they've been very welcoming
635ROBohCE do ?
  IM yes
  oh.IM yes.ADV.PAST
  oh have they?
636ROBohCE (dy)na fo .
  IM there PRON.3SM
  oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  oh there we are
637GLAmmmCE yeahCE mae nhw <(y)n # bo(d)> [//] wedi bod # &l [//] yn lovelyE .
  IM yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.NONFIN PRT.PAST be.NONFIN PRT lovely
  mmm.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be.V.INFIN after.PREP be.V.INFIN PRT love.V.INFIN+ADV
  mm yeah, they're being...have been lovely
638GLAumCE +/ .
  IM
  um.IM
  um...
639ROBa ti (y)n cael dipyn o gynulleidfa dydd +//?
  and PRON.2S PRT get.NONFIN a_little of audience day
  and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP audience.N.F.SG+SM day.N.M.SG
  and do you get a bit of an audience on..?
640ROB&dɨ dim gynulleidfa ydy o naci .
  NEG audience be.3S.PRES PRON.3SM no
  not.ADV audience.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S no.ADV
  it's not an audience, is it
641GLAu:mCE &=sigh wellCE mae cynulleidfa (y)n [/] yn LlanffestiniogCE # umCE yn tyfu .
  IM well be.3S.PRES audience in in Llanffestiniog IM PRT grow.NONFIN
  um.IM well.ADV be.V.3S.PRES audience.N.F.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name um.IM PRT grow.V.INFIN
  um, well the congregation in...in Llanffestiniog, um, is growing
642GLAumCE <ond umCE> [/] # ond mae (y)r umCE # umCE # cynulleidfaoedd <yn umCE> [/] # yn y BlaenauCE ac yn RosfynyddCE yn lleihau ar hyn o bryd .
  IM but IM but be.3S.PRES DET IM IM audiences in IM in DET Blaenau and in Rhosfynydd PRT decrease.NONFIN at this of time
  um.IM but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM um.IM audiences.N.F.PL PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name and.CONJ in.PREP name PRT minimise.V.INFIN.[or].make smaller.V.INFIN.[or].reduce.V.INFIN.[or].diminish.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  um, but um...but the, um um, congregations in, um...in Blaenau and in Rhosfynydd are decreasing at the moment
643ROBohCE (y)ndyn ?
  IM be.3PL.PRES
  oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH
  oh are they?
644GLAsoCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
645ROBohCE mae hynny (y)n bityCE dydy .
  IM be.3S.PRES that PRT pity be.3S.PRES.NEG
  oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT pity.N.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG
  oh that's a shame, isn't it
646GLAdw i (ddi)m yn sureCE be <sy (y)n> [/] sy (y)n digwydd .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure what be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT happen.NONFIN
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN
  I'm not sure what's happening
647GLAond umCE # umCE +.. .
  but IM IM
  but.CONJ um.IM um.IM
  but um, um...
648ROBa ti (y)n cael gymysgedd o bobl ?
  and PRON.2S PRT get.NONFIN mixture of people
  and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN mixture.N.MF.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM
  and you get a mix of people?
649ROBneu ydy o (y)n # timod # ran fwya (oh)onyn nhw (y)n hen bobl ?
  or be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.2S part biggest of.3PL PRON.3PL PRT old people
  or.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT old.ADJ people.N.F.SG+SM
  or is it, you know, most of them old people?
650ROBachos xxx # dyna (y)r # math o [/] # <o &b> [/] o beth mae rywun yn disgwyl mewn ffordd yn_d(e) [/] yn_de (y)dy cael lotCE o hen bobl .
  because there DET kind of of of thing be.3S.PRES somebody PRT expect.NONFIN in way TAG TAG be.3S.PRES get.NONFIN lot of old people
  because.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP what.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT expect.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG isn't_it.IM isn't_it.IM be.V.3S.PRES get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP old.ADJ people.N.F.SG+SM
  because [...] that's the kind of...of...of thing one expects in a way, isn't it, is to have a lot of old people
651GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
652GLAyeahCE &m [//] # wellCE <mae (y)na> [/] mae (y)na ddigon o [=! laughs] [/] o hen bobl yn yr eglwys .
  yeah well be.3S.PRES there be.3S.PRES there enough of of old people in DET church
  yeah.ADV well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP he.PRON.M.3S old.ADJ people.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  yeah, well there are...there are enough old people in the church
653ROB+< ia .
  yes
  yes.ADV
  yes
654GLAerCE yndy .
  IM be.3S.PRES
  er.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  er, yes
655ROBwrth_gwrs fel [/] fel unrhyw eglwys yn_de .
  of_course like like any church TAG
  of_course.ADV like.CONJ like.CONJ any.ADJ church.N.F.SG isn't_it.IM
  of course, like...like any church, isn't it
656GLA+< umCE +.. .
  IM
  um.IM
  um...
657GLA+< oes .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.INDEF
  yes
658ROB<mae (y)n> [//] mae hynny wir am bob eglwys dydy .
  be.3S.PRES PRT be.3S.PRES that true about every church be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP true.ADJ+SM for.PREP each.PREQ+SM church.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG
  it's...that's true about all churches, isn't it
659GLA+< ond [/] ond umCE +// .
  but but IM
  but.CONJ but.CONJ um.IM
  but...but um...
660GLAond <mae (y)na> [/] # mae (y)na # erCE bobl erCE ifengach yn [/] <yn yr umCE> [/] # yn yr eglwys hefyd .
  but be.3S.PRES there be.3S.PRES there IM people IM younger in in DET IM in DET church also
  but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV er.IM people.N.F.SG+SM er.IM unk PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG also.ADV
  but there are...there are, er, younger, er, people in...in the, um...in the church too
661ROBohCE da iawn .
  IM good very
  oh.IM good.ADJ very.ADV
  oh very good
662GLAumCE # mae [/] # mae JennyCE dim ond <yn ei> [/] # umCE yn ei pedwardegau .
  IM be.3S.PRES Jenny NEG but in POSS.3S IM in POSS.3S forties
  um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S um.IM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk
  um, Jenny's only in her...um, in her forties
663ROByeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
664GLAu:mCE # mae LynneCE yn ei # erCE dridegau # dw i meddwl .
  IM be.3S.PRES Lynne in POSS.3S IM thirties be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  um.IM be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  um, Lynne is in his/her, er, thirties, I think
665GLAumCE # ac mae nhw (y)n dod # umCE # <â (e)u umCE> [/] # â (e)u plant hefyd .
  IM and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN IM with POSS.3PL IM with POSS.3PL children also
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN um.IM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P um.IM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P child.N.M.PL also.ADV
  um, and they bring, um, their um...their children too
666ROBohCE da iawn .
  IM good very
  oh.IM good.ADJ very.ADV
  oh very good
667GLAsoCE <mae (y)na> [/] mae (y)na blant <yn y> [/] yn yr eglwys .
  so be.3S.PRES there be.3S.PRES there children in DET in DET church
  so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV child.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG
  so there are...there are children in the...in the church
668ROB+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
669GLAa mae hynny (y)n umCE +/ .
  and be.3S.PRES that PRT IM
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP um.IM
  and that's um...
670ROBmae hynny (y)n bwysig dydy timod gael [/] # cael y cymysgedd (y)na o oedranau .
  be.3S.PRES that PRT important be.3S.PRES.NEG know.2S get.NONFIN get.NONFIN DET mixture there of ages
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT important.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG know.V.2S.PRES get.V.INFIN+SM get.V.INFIN the.DET.DEF mixture.N.MF.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk
  that's important, isn't it, you know, to get...get that mix of ages
671GLA+< mmmCE yndy .
  IM be.3S.PRES
  mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  mm, yes
672GLAsoCE +.. .
  so
  so.ADV
  so...
673ROB&s dyna un peth sy (y)n dda am [/] am y gynulleidfa # umCE babyddol ym MangorCE &s ydy <bod o (y)n> [/] bod o (y)n eitha iach o ran hynny xxx # dipyn o gymysgedd o ran oedran a ballu .
  there one thing be.PRES.REL PRT good about about DET audience IM papist in Bangor be.3S.PRES be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT quite healthy of part that a_little of mixture of part age and such
  that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP for.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM um.IM unk in.PREP name be.V.3S.PRES be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV healthy.ADJ of.PREP part.N.F.SG+SM that.ADJ.DEM.SP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP mixture.N.MF.SG+SM of.PREP part.N.F.SG+SM age.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON
  that's one thing that's good about...about the um, catholic congregation in Bangor, is that it's...that it's quite healthy in those terms [...] quite a mixture in terms of age and so on
674GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
675ROBond # eto tydy hynny (ddi)m yn wir # yn bob man .
  but yet be.3S.PRES.NEG that NEG PRT true in every place
  but.CONJ again.ADV unk that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM PRT true.ADJ+SM in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG
  yet that's not true everywhere
676ROBachos dw i cofio lle o'n i (y)n arfer mynd y plwy [?] # yn Lerpwl lle o'n i (y)n # arfer mynd bob [/] bob dydd Sul a bob [/] bob bore <cyn mynd i> [/] # cyn mynd i (y)r ysgol .
  because be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN DET parish in Liverpool where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN every every day Sunday and every every morning before go.NONFIN to before go.NONFIN to DET school
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN the.DET.DEF unk in.PREP name where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN each.PREQ+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM each.PREQ+SM morning.N.M.SG before.PREP go.V.INFIN to.PREP before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  because I remember where I used to go, the parish in Liverpool I used to go to every...every Sunday and every...every morning before going to...before going to school
677ROBmae (y)r eglwys yna # dim ond umCE bob [/] bob yn ail dydd [/] # dydd Sul mae (y)n gael ei ddefnyddio erbyn hyn +/ .
  be.3S.PRES DET church there NEG but IM every every PRT second day day Sunday be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM use.NONFIN by this
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ um.IM each.PREQ+SM each.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP second.ORD day.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  that church, it's only used, um, every...every other Synday by now...
678GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
679ROB+, sy (y)n drist uffernol .
  be.PRES.REL PRT sad hellish
  be.V.3S.PRES.REL PRT sad.ADJ+SM unk
  which is awfully sad
680ROBachos dw i (y)n cofio mynd yna # ac oedd y lle (y)n hollol packedE .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN there and be.3S.IMP DET place PRT complete packed
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG PRT completely.ADJ pack.N.SG+AV
  because I remember going there and the place was completely packed
681GLAohCE .
  IM
  oh.IM
  oh
682ROBac oedd (y)na organydd a [/] a côr a bob_dim timod .
  and be.3S.IMP there organist and and choir and everything know.2S
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV unk and.CONJ and.CONJ choir.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES
  and there was an organist and a choir and everything, you know
683GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
684ROBa tro [/] tro dwytha es i yna # <oedd hi (y)n # &t> [//] oedd (y)na be ugain o bobl (y)na # ella .
  and turn turn previous go.1S.PAST PRON.1S there be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP there what twenty of people there perhaps
  and.CONJ turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER turn.N.M.SG last.ADJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF there.ADV what.INT twenty.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV maybe.ADV
  and the last tim I went there it was...there was, what, twenty people there, perhaps
685GLAohCE bechod .
  IM sin
  oh.IM how_sad.IM
  oh, shame
686ROBmewn # cyfnod o be ugain mlynedd ?
  in period of what twenty year
  in.PREP period.N.M.SG he.PRON.M.3S what.INT twenty.NUM years.N.F.PL+NM
  in how long, twenty years?
687GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
688ROBsy (y)n # drist &i [//] ofnadwy (fe)lly .
  be.PRES.REL PRT sad terrible thus
  be.V.3S.PRES.REL PRT sad.ADJ+SM terrible.ADJ so.ADV
  which is terribly sad, like
689GLAmmmCE yndy .
  IM be.3S.PRES
  mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  mm, it is
690ROByndy mae (y)n drist uffernol # yn enwedig mewn lle fel Lerpwl sydd [/] sydd efo (y)r # timod &ə yr enw (y)ma am fod yn [/] yn le eitha # crefyddol (fe)lly .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT sad hellish PRT particular in place like Liverpool be.PRES.REL be.PRES.REL with DET know.2S DET name here for be.NONFIN PRT PRT place quite religious thus
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT sad.ADJ+SM unk PRT especially.ADJ in.PREP place.N.M.SG like.CONJ name be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL with.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG here.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM fairly.ADV religious.ADJ so.ADV
  yes, it's really say, especially in a place like Liverpool, that...that has the, you know, this reputation for being quite a religious place, like
691GLA+< yndy .
  be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
692GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
693ROBond [/] ond tydy o ddim erbyn hyn dw i (ddi)m yn meddwl .
  but but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG by this be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN
  but.CONJ but.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN
  but...but it's not by now, I don't think
694GLAwellCE mae pethau wedi [/] # <wedi dig(wydd)> [//] # wedi newid # umCE rywsut .
  well be.3S.PRES things PRT.PAST PRT.PAST happen.NONFIN PRT.PAST change.NONFIN IM somehow
  well.ADV be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP after.PREP happen.V.INFIN after.PREP change.V.INFIN um.IM somehow.ADV+SM
  well, things have...have hap...have changed, um, somehow
695GLAumCE mae [/] mae pobl mor [/] # mor brysur # umCE y dyddiau hyn # umCE +/ .
  IM be.3S.PRES be.3S.PRES people so so busy IM DET days here IM
  um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES people.N.F.SG so.ADV so.ADV busy.ADJ+SM um.IM the.DET.DEF day.N.M.PL this.ADJ.DEM.SP um.IM
  um, people are so...so busy these days, um...
696ROB+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
697ROBond <dim ar ddydd Su(l)> [//] ddim ar bore dydd Sul mae (y)n sureCE .
  but NEG on day Sunday NEG on morning day Sunday be.3S.PRES sure
  but.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV on.PREP day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM on.PREP morning.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ
  but not on Sunday...not on Sunday morning, I'm sure
698GLAna ond <mae (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mor brysur drwy (y)r wsnos # umCE # dydyn nhw dim isio mynd i (y)r eglwys # bore dydd Sul .
  no but be.3S.PRES PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT so busy through DET week IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want go.NONFIN to DET church morning day Sunday
  no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT so.ADV busy.ADJ+SM through.PREP+SM the.DET.DEF week.N.F.SG um.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG morning.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  no, but they're so busy all week, um, they don't want to go to church on Sunday morning
699ROB+< mae nhw isio cael eu lie_inE .
  be.3PL.PRES PRON.3PL want get.NONFIN POSS.3PL lie_in
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P unk
  they want to have their lie-in
700GLAmae [/] <mae nhw> [/] mae nhw eisiau # gwneud rywbeth # arall # umCE # <ar umCE> [/] ar dydd Sul .
  be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL want do.NONFIN something other IM on IM on day Sunday
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ um.IM on.PREP um.IM on.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  they...they want to do something else, um, on um...on Sunday
701ROB+< <dw i> [/] dw i +.. .
  be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S
  I'm...I'm...
702ROB+< ia yeahCE .
  yes yeah
  yes.ADV yeah.ADV
  yes yeah
703ROBmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
704GLAa mae [/] mae [/] # mae (y)na bobl <sy (y)n> [/] # umCE sy (y)n gweithio ar y dydd Sul hefyd wrth_gwrs .
  and be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT IM be.PRES.REL PRT work.NONFIN on DET day Sunday also of_course
  and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG also.ADV of_course.ADV
  and there are people who...um, who work on Sunday too, of course
705ROB+< oes wrth_gwrs oes .
  be.3S.PRES of_course be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES.INDEF of_course.ADV be.V.3S.PRES.INDEF
  yes, of course, yes
706GLAumCE # umCE # <mae (y)na> [/] # umCE mae (y)na rywun umCE # yn <y gynulleid(fa)> [/] y [=? erCE] gynulleidfa <(y)n umCE> [/] # erCE yn RosfynyddCE er enghraifft sy (y)n # gweithio <efo (y)r umCE> [/] # umCE efo (y)r heddlu .
  IM IM be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there somebody IM in DET audience DET audience in IM IM in Rhosfynydd for example be.PRES.REL PRT work.NONFIN with DET IM IM with DET police
  um.IM um.IM be.V.3S.PRES there.ADV um.IM be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM um.IM in.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM in.PREP name er.IM example.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF um.IM um.IM with.PREP the.DET.DEF police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG
  um, um, there's...um, there's someone, um in the congregati...the congregation in, um...er, in Rhosfynydd, for example, who works for the, um...um, for the police
707ROByeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
708GLAumCE # soCE <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n &m # gweithio sifftiau .
  IM so be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN shifts
  um.IM so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN unk
  um, so she...she works shifts
709GLAumCE # soCE <mae hi (y)n umCE> [/] # mae hi (y)n gorod # umCE gweithio # umCE ar umCE y dydd Sul xxx .
  IM so be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT must.NONFIN IM work.NONFIN IM on IM DET day Sunday
  um.IM so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN um.IM work.V.INFIN um.IM on.PREP um.IM the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  um, so she, um...she has to, um, work, um, on, um, Sundays [...]
710ROBmmmCE # mmmCE .
  IM IM
  mmm.IM mmm.IM
  mm, mm
711GLAumCE ac mae (y)na nurseCE yn y gynulleidfa <yn umCE> [/] # umCE # yn LlanffestiniogCE .
  IM and be.3S.PRES there nurse in DET audience in IM IM in Llanffestiniog
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV nurse.N.SG in.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM um.IM in.PREP name
  um, and there's a nurse in the congregation in, um...um, in Llanffestiniog
712GLAsoCE mae hi (y)n gorod +/ .
  so be.3S.PRES PRON.3SF PRT must.NONFIN
  so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN
  so she has to...
713ROBia wrth_gwrs # wrth_gwrs .
  yes of_course of_course
  yes.ADV of_course.ADV of_course.ADV
  yes, of course, of course
714GLA+, +< gweithio umCE # <ar umCE> [/] # ar y dydd Sul weithiau .
  work.NONFIN IM on IM on DET day Sunday sometimes
  work.V.INFIN um.IM on.PREP um.IM on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG times.N.F.PL+SM
  work um, on, um...on Sundays sometimes
715ROBond eto <dw i> [/] <dw i (ddi)m yn> [/] # dw (ddi)m yn saff .
  but yet be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT safe
  but.CONJ again.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT safe.ADJ
  but yet I'm...I'm not...I'm not sure
716ROBjustCE rywbeth [/] # rywbeth arall sy (we)di newid xx [//] dw i meddwl .
  just something something other be.PRES.REL PRT.PAST change.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  just.ADV something.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES.REL after.PREP change.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  just it's something else that's changed [...] I think
717ROB<dw (ddi)m y(n)> [//] <dw (ddi)m> [///] # ac alla i (ddi)m roi &n bys arno fo timod .
  be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG and can.1S.NONPAST PRON.1S NEG put.NONFIN finger on.3SM PRON.3SM know.2S
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM and.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM give.V.INFIN+SM finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES
  I'm not...I'm not...and I can't put my finger on it, you know
718ROB(y)n enwedig o [/] o feddwl +// .
  PRT particular of of think.NONFIN
  PRT especially.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP think.V.INFIN+SM
  particularly considering
719ROBfel dw deud mae BangorCE yn [/] yn sefyllfa wahanol am ryw reswm .
  like be.1S.PRES say.NONFIN be.3S.PRES Bangor PRT PRT situation different for some reason
  like.CONJ be.V.1S.PRES say.V.INFIN be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP situation.N.F.SG different.ADJ+SM for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM
  as I say, Bangor is a different situation for some reason
720ROBond eto mae gyn ti # plwy rightCE mawr yn fan (y)na (y)n_does # <o &r> [/] o ran yn plwy # pabyddol ni (fe)lly .
  but yet be.3S.PRES with PRON.2S parish right big in place there be.3S.PRES.NEG of of part POSS.1PL parish papist PRON.1PL thus
  but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S unk right.ADJ big.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG of.PREP of.PREP part.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk unk we.PRON.1P so.ADV
  yet, you've got quite a big parish there, haven't you, in terms of our catholic parish, like
721GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
722GLAyeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
723ROBwedyn # timod xx ti gael bobl yn dod yn [/] yn [/] yn eitha pell mae sureCE .
  then know.2S PRON.2S get.NONFIN people PRT come.NONFIN PRT PRT PRT quite far be.3S.PRES sure
  afterwards.ADV know.V.2S.PRES you.PRON.2S get.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADV far.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ
  then you know [...] you get people coming quite far, probably
724ROBond eto # yn Lerpwl timod <mae (y)na> [//] mae (y)n anodd deud be [///] # sut [/] sut mae pethau <(we)di &n> [/] (we)di newid &sl (fe)lly .
  but yet in Liverpool know.2S be.3S.PRES there be.3S.PRES PRT difficult say.NONFIN what how how be.3S.PRES things PRT.PAST PRT.PAST change.NONFIN thus
  but.CONJ again.ADV in.PREP name know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ say.V.INFIN what.INT how.INT how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP after.PREP change.V.INFIN so.ADV
  yet in Liverpool, you know, there's...it's difficult to say what...how...how things have...have changed, like
725GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
726ROBfel bod o justCE ddim yn rywbeth sy (y)n factorCE yn bywydau pobl erbyn hyn .
  like be.NONFIN PRON.3SM just NEG PRT something be.PRES.REL PRT factor in lives people by this
  like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT factor.N.SG PRT.[or].in.PREP lives.N.M.PL people.N.F.SG by.PREP this.PRON.DEM.SP
  like it's just not something that's a factor in people's lives by now
727GLA<mae (y)n> [/] mae (y)n oddCE iawn .
  be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT odd very
  be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ very.ADV
  it's...it's very strange
728GLAumCE # <fyddech chi> [/] # fyddech chi (y)n # disgwyl mwy <o &b> [/] o [/] # <o # umCE> [/] # o umCE # catholigwyr yn [/] <yn # erCE> [/] # yn Lerpwl # na [/] # nac yn [/] # ym MangorCE .
  IM be.2PL.CONDIT PRON.2PL be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT expect.NONFIN more of of of IM of IM catholics in in IM in Liverpool PRT PRT in in Bangor
  um.IM be.V.2P.COND+SM you.PRON.2P be.V.2P.COND+SM you.PRON.2P PRT expect.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP name than.CONJ PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name
  um, you'd...you'd expect more, um, um, catholics in...in er...in Liverpool than...than in...in Bangor
729ROB+< a mae (y)na ysgol hefyd # sy [/] sy (y)n +.. .
  and be.3S.PRES there school also be.PRES.REL be.PRES.REL PRT
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG also.ADV be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP
  and there's a school too that...that's...
730ROB+< ohCE mae (y)na .
  IM be.3S.PRES there
  oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV
  oh, there are
731ROBwellCE mae (y)na ond bod nhw justCE ddim (y)n mynd i (y)r eglwys am ryw reswm .
  well be.3S.PRES there but be.NONFIN PRON.3PL just NEG PRT go.NONFIN to DET church for some reason
  well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV but.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM
  well there are, but that they just don't go to church for some reason
732GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
733ROB<mae nhw (y)n> [/] mae nhw mynd yna i gael eu bedyddio .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN there to get.NONFIN POSS.3PL baptise.NONFIN
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P baptise.V.INFIN
  they...they go there to be baptised
734ROBwedyn dyna fo .
  then there PRON.3SM
  afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S
  then that's it
735ROB&s (dy)dyn nhw byth yn mynd yn_ôl eto .
  be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL never PRT go.NONFIN back again
  be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P never.ADV PRT go.V.INFIN back.ADV again.ADV
  they never go back again
736GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
737ROBa be sy (y)n oddCE hefyd mae (y)na ysgol +// .
  and what be.PRES.REL PRT odd also be.3S.PRES there school
  and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT odd.ADJ also.ADV be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG
  and what's odd too, there's a school...
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
739ROBwedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// .
  then be.3S.IMP there some in in some way be.3S.IMP DET sxhool PRT PRT promote.NONFIN for children PRON.3PL to go.NONFIN to DET go.NONFIN to DET church of_course and PRT expect.NONFIN
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT promote.V.INFIN to.PREP child.N.M.PL+SM they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG of_course.ADV and.CONJ PRT expect.V.INFIN
  so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected...
740GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
741GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
742ROBoedd (y)na &ðɪ [/] ddisgwyliad yna # os oeddet ti mynd i (y)r ysgol yna # oedden nhw (y)n disgwyl gweld chdi yna # bob dydd Sul timod .
  be.3S.IMP there expectation there if be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to DET school there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT expect.NONFIN see.NONFIN PRON.2S there every day Sunday know.2S
  be.V.3S.IMPERF there.ADV expectation.N.M.PL+SM there.ADV if.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN see.V.INFIN you.PRON.2S there.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG know.V.2S.PRES
  there was an expectation there, if you went to school there, they expected to see you there every Sunday, you know
743GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
744ROBond tydy hynny <(ddi)m yn> [/] # dim yn digwydd # erbyn hyn timod .
  but be.3S.PRES.NEG that NEG PRT NEG PRT happen.NONFIN by this know.2S
  but.CONJ unk that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT not.ADV PRT happen.V.INFIN by.PREP this.PRON.DEM.SP know.V.2S.PRES
  but that doesn't...doesn't happen by now, you know
745ROBmae [/] <mae (y)n> [//] # mae xx dal yn # ysgol babyddol # ond bod (y)na ddim # disgwyliadau (y)n [/] yn ran o hynny # dim mwy erbyn hyn <sy (y)n> [/] # sy (y)n oddCE braidd .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.3S.PRES still PRT school papist but be.NONFIN there NEG expectations PRT PRT part of that NEG more by this be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT odd rather
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES still.ADV PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG unk but.CONJ be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM expectations.N.M.PL PRT.[or].in.PREP PRT part.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP not.ADV more.ADJ.COMP by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT odd.ADJ rather.ADV
  it's still a catholic school but that there are no expectations part of that any more by now, which is...which is a bit odd
746GLA+< mmmCE rightCE .
  IM right
  mmm.IM right.ADJ
  IM right
747GLA+< mmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mm
748ROB<(dy)dy o> [/] (dy)dy o (ddi)m yn # drist neu +// .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sad or
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sad.ADJ+SM or.CONJ
  it's not...it's not sad or...
749ROB&d timod dw i (ddi)m isio barnu bobl xx .
  know.2S be.1S.PRES PRON.1S NEG want judge.NONFIN people
  know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG judge.V.INFIN people.N.F.SG+SM
  you know, I don't want to judge people [...]
750ROBdim [/] dim lle fi (y)dy wneud hynny .
  NEG NEG place PRON.1S be.3S.PRES do.NONFIN that
  not.ADV not.ADV place.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP
  it's not my place to do that
751ROBond # mae (y)n oddCE fel mae hynny (we)di digwydd +/ .
  but be.3S.PRES PRT odd like be.3S.PRES that PRT.PAST happen.NONFIN
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ like.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP happen.V.INFIN
  but it's odd how that's happened...
752GLAmmmCE yndy .
  IM be.3S.PRES
  mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  mm, it is
753ROB+, a mor sydyn hefyd timod # mewn ugain mlynedd .
  and so sudden also know.2S in twenty year
  and.CONJ so.ADV sudden.ADJ also.ADV know.V.2S.PRES in.PREP twenty.NUM years.N.F.PL+NM
  and so sudden too, you know, in twenty years
754GLA+< yeahCE .
  yeah
  yeah.ADV
  yeah
755GLAsut mae sefyllfa <yn erCE> [/] yng Nghaerdydd te ?
  how be.3S.PRES situation in IM in Cardiff then
  how.INT be.V.3S.PRES situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM be.IM
  how's the situation in, er...in Cardiff then?
756ROBwellCE <dw i (ddi)m> [/] dw i (ddi)m yn sureCE xx +// .
  well be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure
  well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  well I'm not...I'm not sure [...] ...
757ROBdw i mond (we)di bod <yn yr> [/] yn yr umCE gadeirlan yn fan (y)na .
  be.1S.PRES PRON.1S only PRT.PAST be.NONFIN in DET in DET IM cathedral in place there
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S bond.N.M.SG+NM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I've only been in the...in the, um, cathedral there
758ROBwedyn &mə mae hynny dipyn bach yn wahanol mae sureCE .
  then be.3S.PRES that a_little small PRT different be.3S.PRES sure
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT different.ADJ+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ
  then that's probably a little bit different
759GLA+< ohCE rightCE [?] .
  IM right
  oh.IM right.ADJ
  oh right
760ROBumCE # mae (y)na dipyn [/] dipyn yn mynd i fan (y)no .
  IM be.3S.PRES there a_little a_little PRT go.NONFIN to place there
  um.IM be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM little_bit.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV
  um, there are quite a few who go there
761ROBond umCE # ohCE mae côr nhw (y)n uffernol de .
  but IM IM be.3S.PRES choir PRON.3PL PRT hellish TAG
  but.CONJ um.IM oh.IM be.V.3S.PRES choir.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM
  but um, oh their choir's awful, you know
762GLAmmmCE .
  IM
  mmm.IM
  mmm