BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies17: 'felly'

11ROB+< y [/] y wlad (fe)lly ?
  DET DET country thus
  the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  the...the state, like?
12ROBy wlad (fe)lly ?
  DET country thus
  the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  the country, like?
48ROBbe (y)n ariannol (fe)lly ?
  what PRT financial thus
  what.INT PRT monetary.ADJ so.ADV
  what, financially, like?
50ROBpam felly ?
  why thus
  why?.ADV so.ADV
  why then?
53ROBfelly wedyn <o'n i (y)n> [//] # o'n i ar ddallt bod (y)na # ryw gyfraniad yn ddod i (y)r Eglwys gan [/] <gan y dalai(th)> [//] erCE &t gan timod <y &w> [/] y wlad (fe)lly .
  thus than be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S on understand.NONFIN be.NONFIN there some contribution PRT come.NONFIN to DET Church by by DET province IM by know.2S DET DET country thus
  so.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP understand.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM contribution.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name with.PREP with.PREP the.DET.DEF province.N.F.SG+SM er.IM with.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  so then, I was...I understood that some contribution came to the Church from...from the provin...er, from, you know, the...the state, like
53ROBfelly wedyn <o'n i (y)n> [//] # o'n i ar ddallt bod (y)na # ryw gyfraniad yn ddod i (y)r Eglwys gan [/] <gan y dalai(th)> [//] erCE &t gan timod <y &w> [/] y wlad (fe)lly .
  thus than be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S on understand.NONFIN be.NONFIN there some contribution PRT come.NONFIN to DET Church by by DET province IM by know.2S DET DET country thus
  so.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP understand.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM contribution.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name with.PREP with.PREP the.DET.DEF province.N.F.SG+SM er.IM with.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV
  so then, I was...I understood that some contribution came to the Church from...from the provin...er, from, you know, the...the state, like
59ROBneu oedd [/] oedd gyn y [/] y [/] yr Eglwys # ryw fath o [/] o bŵer i godi ryw fath o dreth (fe)lly # tithesE a ballu ?
  or be.3S.IMP be.3S.IMP with DET DET DET Church some kind of of power to raise.NONFIN some kind of tax thus tithes and such
  or.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF name some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP power.N.M.SG+SM to.PREP lift.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP tax.N.F.SG+SM so.ADV unk and.CONJ suchlike.PRON
  or did the...the...the Church have some kind of...of power to charge some kind of tax, like, tithes and so on?
83ROB<eiddo (y)r> [/] eiddo (y)r Eglwys felly ?
  property DET property DET Church thus
  property.N.M.SG the.DET.DEF property.N.M.SG the.DET.DEF name so.ADV
  the Church's property, like?
101ROBfel rhodd felly ar_ôl +/ .
  as gift thus after
  like.CONJ gift.N.F.SG.[or].give.V.3S.PAST so.ADV after.PREP
  as a gift, like, after...
126ROBac <oedd (y)na> [/] oedd [/] <oedd (y)na> [///] # oedden nhw isio wneud yr un peth yn Lloegr yn_doedden # ond bod (y)na ddim [/] # dim digon o gefnogaeth iddo fo # yn_ôl [/] yn_ôl be dw i ddallt felly .
  and be.3S.IMP there be.3S.IMP be.3S.IMP there be.3PL.IMP PRON.3PL want do.NONFIN DET one thing in England be.3PL.IMP.NEG but be.NONFIN there NEG NEG enough of support for.3SM PRON.3SM after after what be.1S.PRES PRON.1S understand thus
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF.TAG but.CONJ be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM not.ADV enough.QUAN of.PREP support.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S back.ADV back.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S understand.V.INFIN+SM so.ADV
  and there was...there was...they wanted to do the same thing in England, didn't they, but that there wasn't enough support for it, as I understand, like
135ROBia # <does (yn)a (ddi)m> [/] does (y)na (ddi)m fawr o [/] # o gapelwyr yn [/] yn Lloegr nag oes # am wn i (fe)lly # oni_bai bod (y)na rei # yn [/] yn rei ardaloedd (fe)lly .
  yes be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG big of of chapel_goers in in England NEG be.3S.PRES for know.1S.NONPAST PRON.1S thus unless be.NONFIN there some in in some areas
  yes.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM big.ADJ+SM of.PREP he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT England.N.F.SG.PLACE than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S so.ADV unk be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM regions.N.F.PL so.ADV
  yes, there aren't...there aren't many chapel-goers in...in England, are there, I suppose, unless there are some in...in some areas
135ROBia # <does (yn)a (ddi)m> [/] does (y)na (ddi)m fawr o [/] # o gapelwyr yn [/] yn Lloegr nag oes # am wn i (fe)lly # oni_bai bod (y)na rei # yn [/] yn rei ardaloedd (fe)lly .
  yes be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG big of of chapel_goers in in England NEG be.3S.PRES for know.1S.NONPAST PRON.1S thus unless be.NONFIN there some in in some areas
  yes.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM big.ADJ+SM of.PREP he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT England.N.F.SG.PLACE than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S so.ADV unk be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM regions.N.F.PL so.ADV
  yes, there aren't...there aren't many chapel-goers in...in England, are there, I suppose, unless there are some in...in some areas
142ROBa mae nhw dal yna (fe)lly # efo arwyddion gymraeg a bob_dim tu allan iddyn nhw .
  and be.3PL.PRES PRON.3PL still there thus with signs welsh and everything side out to.3PL PRON.3PL
  and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P continue.V.INFIN there.ADV so.ADV with.PREP signs.N.MF.PL unk and.CONJ everything.N.M.SG+SM.[or].everything.PRON side.N.M.SG out.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and they're still there, like, with Welsh signs and everything outside
152ROBwedyn timod <oedden nhw> [///] Cymraeg oedden nhw siarad adre (fe)lly yn Lerpwl .
  then know.2S be.3PL.IMP PRON.3PL Welsh be.3PL.IMP PRON.3PL speak.NONFIN home thus in Liverpool
  afterwards.ADV know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P Welsh.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P talk.V.INFIN home.ADV so.ADV in.PREP name
  so you know, they were...it was Welsh they spoke at home, like, in Liverpool
156ROBac <oedd hi (y)n> [//] oedd hi (we)di # meddwl mai (y)r un sefyllfa # o'n i (fe)lly ond bod o # dipyn [//] fel yn groes os rywbeth .
  and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST think.NONFIN PRT DET one situation be.1S.IMP PRON.1S thus but be.NONFIN PRON.3SM a_little PRT across if something
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF one.NUM situation.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM like.CONJ PRT cross.N.F.SG+SM if.CONJ something.N.M.SG+SM
  and she was...she thought I had the same situation, like, but that it was a bit...the opposite if something
174ROBachos dw i dal yn meddwl bod lotCE o Saeson # yn [/] yn ystyried Gymraeg fel ryw fath o hobbyCE timod bod o ddim yn [/] # yn iaith [/] # iaith gartre (fe)lly i bobl mamiaith .
  because be.1S.PRES PRON.1S still PRT think.NONFIN be.NONFIN lot of English_people PRT PRT consider.NONFIN Welsh like some kind of hobby know.2S be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT PRT language language home thus for people mother_tongue
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S still.ADV PRT think.V.INFIN be.V.INFIN lot.N.SG of.PREP name PRT.[or].in.PREP PRT consider.V.INFIN Welsh.N.F.SG+SM like.CONJ some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP hobby.N.SG know.V.2S.PRES be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP language.N.F.SG language.N.F.SG home.N.M.SG+SM so.ADV to.PREP people.N.F.SG+SM mother-tongue.N.F.SG
  because I still think that a lot of English people consider Welsh to be some kind of hobby, you know, that it's not a home language, a mother tongue
177ROBwellCE ia ond [/] # ond # fel bod o (y)n rywbeth mae pobl yn [/] yn dewis wneud fel # rywbeth ychwanegol (fe)lly +/ .
  well yes but but like be.NONFIN PRON.3SM PRT something be.3S.PRES people PRT PRT choose.NONFIN do.NONFIN like something additional thus
  well.ADV yes.ADV but.CONJ but.CONJ like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN+SM like.CONJ something.N.M.SG+SM additional.ADJ so.ADV
  well yes, but...but as if it's something that people choose to do as something extra, like
192ROB+, drwy (y)r amser (fe)lly .
  through DET time thus
  through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV
  all the time, like
193ROB<oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n # coblyn o beth yn_doedd # diddorol (fe)lly .
  be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT goblin of thing be.3S.IMP.NEG interesting thus
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF.TAG interesting.ADJ so.ADV
  it was...it was a hell of a thing, wasn't it, interesting, like
211ROB<dw i (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn sureCE os ddylwn i siarad am hyn # yn ystod <yr umCE> [/] # y cyfnod yma (fe)lly .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure if should.1S.CONDIT PRON.1S speak.NONFIN about this in range DET IM DET period here thus
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF period.N.M.SG here.ADV so.ADV
  I'm not...I'm not sure we should be talking about this, during this, um...this period, like
214ROBachos <dw i (y)n> [///] # fel pawb sy (we)di dysgu Cymraeg dw meddwl dw i wneud mwy o ymdrech ella # na lotCE o Gymry gymraeg i # drio defnyddio # geiriau Cymraeg drwy (y)r amser (fe)lly # heb # defnyddio geiriau Saesneg .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT like everybody be.PRES.REL PRT.PAST lear.NONFIN Welsh be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN more of effort perhaps PRT lot of Welsh_people welsh to try.NONFIN use.NONFIN words Welsh through DET time thus without use.NONFIN words English
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP like.CONJ everyone.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP effort.N.MF.SG maybe.ADV (n)or.CONJ lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM unk to.PREP try.V.INFIN+SM use.V.INFIN words.N.M.PL Welsh.N.F.SG through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV without.PREP use.V.INFIN words.N.M.PL English.N.F.SG
  because I...like everybody who's learnt Welsh, I think I make more of an effort, perhaps, than a lot of Welsh speakers to try to use Welsh words all the time without using English words
251ROBfel bod (y)na ryw # symudia(d) [//] mudiad newydd (fe)lly # <sy (y)n> [/] sy (y)n trio cael gwared o (y)r math yna o beth .
  like be.NONFIN there some motion movement new thus be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT try.NONFIN get.NONFIN riddance of DET kind there of thing
  like.CONJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM movement.N.M.SG organisation.N.M.SG new.ADJ so.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT try.V.INFIN get.V.INFIN unk of.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like there's some new motion...movement, like, that's...that's trying to get rid of that kind of thing
261ROBes i ryw [/] ryw gwrs arbennig i ddysgu Cymraeg (fe)lly .
  go.1S.PAST PRON.1S some some course special to learn.NONFIN Welsh thus
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S some.PREQ+SM some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM special.ADJ to.PREP teach.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG so.ADV
  I went to some...some special course to learn Welsh, like
271ROB+< xx counter_culturalE (fe)lly .
  counter_cultural thus
  unk so.ADV
  [...] counter-cultural, like
308ROBtimod (dy)dy o (ddi)m yn enw gymraeg na(g) (y)dy # WiseCE (fe)lly .
  know.2S be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT name welsh NEG be.3S.PRES Wise thus
  know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG unk than.CONJ be.V.3S.PRES name so.ADV
  you know, it's not a Welsh name, is it, Wise like
327ROB(fe)lly .
  thus
  so.ADV
  like
369ROBumCE # acho(s) [//] # am ryw reswm dw (ddi)m yn sureCE be [/] be oedd o (fe)lly # ond wnaeth nhw benderfynu blwyddyn dwytha bod nhw am drio siarad Cymraeg efo (e)i_gilydd # ond bod nhw justCE (we)di methu wneud achos xx hen arfer yn_de .
  IM because for some reason be.1S.PRES NEG PRT sure what what be.3S.IMP PRON.3SM thus but do.3PL.PAST PRON.3PL decide.NONFIN year previous be.NONFIN PRON.3PL for try.NONFIN speak.NONFIN Welsh with each_other but be.NONFIN PRON.3PL just PRT.PAST fail.NONFIN do.NONFIN because old habit TAG
  um.IM because.CONJ for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV but.CONJ do.V.3S.PAST+SM they.PRON.3P decide.V.INFIN+SM year.N.F.SG last.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP try.V.INFIN+SM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP but.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV after.PREP fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM because.CONJ old.ADJ use.V.INFIN isn't_it.IM
  um, because for some reason, I'm not sure what...what it was, like, but they decided last year that they're going to try to speak Welsh to each other, but that they just couldn't because [...] old habit, you know
392ROBo (y)r un griwpCE [*] [//] groupCE (fe)lly ?
  of DET one group group thus
  of.PREP the.DET.DEF one.NUM unk group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM so.ADV
  of the same group, like?
396ROBachos pan [/] pan wnes i ddechrau (e)fo xxx llynedd umCE # o'n i justCE (we)di siarad Saesneg efo NormanCE yn naturiol (fe)lly .
  because when when do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN with last_year IM be.1S.IMP PRON.1S IM just PRT.PAST speak.NONFIN English with Norman PRT natural thus
  because.CONJ when.CONJ when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM with.PREP last year.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV after.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP name PRT natural.ADJ so.ADV
  because when...when I started with [...] last year, um, I just naturally started speaking English with Norman, like
402ROBond wedyn pan ddaeth GwilCE aton ni # oedd y ddau ohonyn nhw wneud &vv [//] lotCE fwy o ymdrech i [/] i siarad Cymraeg (fe)lly .
  but then when come.3S.PAST Gwil to.1PL PRON.1PL be.3S.IMP DET two.M of.3PL PRON.3PL do.NONFIN lot more of effort to to speak.NONFIN Welsh thus
  but.CONJ afterwards.ADV when.CONJ come.V.3S.PAST+SM name to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM of.PREP effort.N.MF.SG to.PREP to.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG so.ADV
  but then when Gwil came to us, both of them made a lot more effort to...to speak Welsh, like
450ROB+, yn dda (fe)lly .
  PRT good thus
  PRT good.ADJ+SM so.ADV
  well, like
459ROBond mae [/] # mae rywbeth eitha tediousE timod gorod mynd [/] mynd drwy [/] drwy bob un # pennod o Dr_WhoCE a [/] # <a &s> [//] a chwilio &amɬ [//] allan am bethau # sydd [/] sydd # yn [/] <yn &m> [//] fysai rywun yn gallu pryderu amdanyn nhw timod o ran iaith a [/] # a trais a ryw bethau fel (yn)a timod # a disgrifio (y)r # sce(ne)CE [//] ohCE golygfa lle mae (y)n digwydd (fe)lly fel # be [/] be bynnag sy (y)n digwydd timod &m theE dalecE shootsE theE doctorCE math o beth .
  but be.3S.PRES be.3S.PRES something quite tedious know.2S must.NONFIN go.NONFIN go.NONFIN through through every one chapter of Dr_Who and and and search.NONFIN out for things be.PRES.REL be.PRES.REL PRT PRT be.3S.CONDIT somebody PRT can.NONFIN worry.NONFIN about.3PL PRON.3PL know.2S of part language and and violence and some things like there know.2S and describe.NONFIN DET scene IM scene where be.3S.PRES PRT happen.NONFIN know.2S the dalec shoots the doctor kind of thing
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM fairly.ADV tedious.ADJ know.V.2S.PRES have_to.V.INFIN go.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP+SM through.PREP+SM each.PREQ+SM one.NUM chapter.N.F.SG from.PREP name and.CONJ and.CONJ and.CONJ search.V.INFIN out.ADV for.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT be_able.V.INFIN worry.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP part.N.F.SG+SM language.N.F.SG and.CONJ and.CONJ rape.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ describe.V.INFIN the.DET.DEF scene.N.SG oh.IM scene.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN so.ADV like.CONJ what.INT what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN know.V.2S.PRES the.DET.DEF unk shoot.V.INFIN+PV the.DET.DEF doctor.N.SG type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM
  but there's something quite tedious, you know, having to go...go through...through every single chapter of Dr Who and...and...and look out for things that are...that one could worry about, you know, in terms of language and...and violence and things like that, you know, and describe the scene where it happens, you know, the dalec shoots the doctor kind of thing
509ROBachos mae (y)n anodd dydy xx gen ti gymaint â hynny o [/] o stafelloedd (fe)lly sut [/] sut [/] # sut ti (y)n dewis pa rei i ddefnyddio .
  because be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG with PRON.2S so_much PRT that of of rooms thus how how how PRON.2S PRT choose.NONFIN which some to use.NONFIN
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG with.PREP you.PRON.2S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP of.PREP rooms.N.F.PL so.ADV how.INT how.INT how.INT you.PRON.2S PRT choice.N.M.SG which.ADJ some.PRON+SM to.PREP use.V.INFIN+SM
  because it's difficult, isn't it, [...] you have that many rooms, like, how...how...how you choose which ones to use
543ROBdim cymdogion perffaith (fe)lly [?] .
  NEG neighbours perfect thus
  not.ADV neighbours.N.M.PL perfect.ADJ so.ADV
  not perfect neighbours then
591ROB+< (dy)dy o (ddi)m yn edrych felly .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT look.NONFIN thus
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT look.V.INFIN so.ADV
  it doesn't look like that
629ROBiawn bore dydd Sul (fe)lly .
  right morning day Sunday thus
  OK.ADV morning.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG so.ADV
  alright on Sunday morning, like
688ROBsy (y)n # drist &i [//] ofnadwy (fe)lly .
  be.PRES.REL PRT sad terrible thus
  be.V.3S.PRES.REL PRT sad.ADJ+SM terrible.ADJ so.ADV
  which is terribly sad, like
690ROByndy mae (y)n drist uffernol # yn enwedig mewn lle fel Lerpwl sydd [/] sydd efo (y)r # timod &ə yr enw (y)ma am fod yn [/] yn le eitha # crefyddol (fe)lly .
  be.3S.PRES be.3S.PRES PRT sad hellish PRT particular in place like Liverpool be.PRES.REL be.PRES.REL with DET know.2S DET name here for be.NONFIN PRT PRT place quite religious thus
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT sad.ADJ+SM unk PRT especially.ADJ in.PREP place.N.M.SG like.CONJ name be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL with.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG here.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM fairly.ADV religious.ADJ so.ADV
  yes, it's really say, especially in a place like Liverpool, that...that has the, you know, this reputation for being quite a religious place, like
720ROBond eto mae gyn ti # plwy rightCE mawr yn fan (y)na (y)n_does # <o &r> [/] o ran yn plwy # pabyddol ni (fe)lly .
  but yet be.3S.PRES with PRON.2S parish right big in place there be.3S.PRES.NEG of of part POSS.1PL parish papist PRON.1PL thus
  but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S unk right.ADJ big.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG of.PREP of.PREP part.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk unk we.PRON.1P so.ADV
  yet, you've got quite a big parish there, haven't you, in terms of our catholic parish, like
724ROBond eto # yn Lerpwl timod <mae (y)na> [//] mae (y)n anodd deud be [///] # sut [/] sut mae pethau <(we)di &n> [/] (we)di newid &sl (fe)lly .
  but yet in Liverpool know.2S be.3S.PRES there be.3S.PRES PRT difficult say.NONFIN what how how be.3S.PRES things PRT.PAST PRT.PAST change.NONFIN thus
  but.CONJ again.ADV in.PREP name know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ say.V.INFIN what.INT how.INT how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP after.PREP change.V.INFIN so.ADV
  yet in Liverpool, you know, there's...it's difficult to say what...how...how things have...have changed, like
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  because DET DET DET old church there where be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN in DET area where be.1S.PRES live.NONFIN thus in DET parish where where be.1S.PRES PRON.1S come.NONFIN from and where be.3S.PRES family PRON.1S still still PRT.PAST base.NONFIN in in DET DET DET DET part there of Liverpool be.3S.PRES know.2S to place there to DET school be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT part of DET of DET church there be.1S.IMP PRON.1S PRT use.NONFIN go.NONFIN know.2S
  because.CONJ that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ church.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.1S.PRES live.V.INFIN so.ADV in.PREP the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES family.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN still.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM after.PREP base.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF part.N.F.SG there.ADV from.PREP name be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT part.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN go.V.INFIN know.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know