29 | ROB | wedyn [?] mae hynny (y)n sefyllfa # anodd dydy . |
| | then be.3S.PRES that PRT situation difficult be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP situation.N.F.SG difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | so that's a difficult situation, isn't it |
41 | ROB | erCE ydy (y)r sefyllfa wahanol yn Lloegr wedyn yndy ? |
| | IM be.3S.PRES DET situation different in England then be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF situation.N.F.SG different.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE afterwards.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | er, is the situation different in England then, is it? |
45 | GLA | mae sefyllfa (y)n [/] yn [/] yn Lloegr yn [/] # <yn umCE> [/] # yn anoddach na sefyllfa yng Nghymru . |
| | be.3S.PRES situation in in in England PRT PRT IM PRT more_difficult PRT situation in Wales |
| | be.V.3S.PRES situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM PRT difficult.ADJ.COMP (n)or.CONJ situation.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | the situation in...in...in England is, um, more difficult than the situation in Wales |
45 | GLA | mae sefyllfa (y)n [/] yn [/] yn Lloegr yn [/] # <yn umCE> [/] # yn anoddach na sefyllfa yng Nghymru . |
| | be.3S.PRES situation in in in England PRT PRT IM PRT more_difficult PRT situation in Wales |
| | be.V.3S.PRES situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM PRT difficult.ADJ.COMP (n)or.CONJ situation.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | the situation in...in...in England is, um, more difficult than the situation in Wales |
113 | ROB | sefyllfa oddCE dydy feddwl pryd digwyddodd hynny . |
| | situation odd be.3S.PRES.NEG think.NONFIN when happen.3S.PAST that |
| | situation.N.F.SG odd.ADJ be.V.3S.PRES.NEG think.V.INFIN+SM when.INT.[or].time.N.M.SG happen.V.3S.PAST that.PRON.DEM.SP |
| | a strange situation, isn't it, to think when that happened |
131 | GLA | roedd y sefyllfa (y)n [/] # yn Lloegr yn [/] yn wahanol <i (y)r # gwasane(th)> [//] i (y)r sefyllfa yn [/] erCE yng Nghymru . |
| | be.3S.IMP DET situation in in England PRT PRT different to DET service to DET situation in IM in Wales |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT different.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | the situation in...in England was different to the service...to the situation in, er, in Wales |
131 | GLA | roedd y sefyllfa (y)n [/] # yn Lloegr yn [/] yn wahanol <i (y)r # gwasane(th)> [//] i (y)r sefyllfa yn [/] erCE yng Nghymru . |
| | be.3S.IMP DET situation in in England PRT PRT different to DET service to DET situation in IM in Wales |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT different.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | the situation in...in England was different to the service...to the situation in, er, in Wales |
156 | ROB | ac <oedd hi (y)n> [//] oedd hi (we)di # meddwl mai (y)r un sefyllfa # o'n i (fe)lly ond bod o # dipyn [//] fel yn groes os rywbeth . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST think.NONFIN PRT DET one situation be.1S.IMP PRON.1S thus but be.NONFIN PRON.3SM a_little PRT across if something |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF one.NUM situation.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM like.CONJ PRT cross.N.F.SG+SM if.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and she was...she thought I had the same situation, like, but that it was a bit...the opposite if something |
180 | ROB | timod dyn nhw (ddi)m yn dallt bod (y)na bobl # sy # mewn ffordd <byth yn> [/] byth yn siarad Saesneg # oni_bai bod nhw allan mewn ryw sefyllfa # timod annaturiol bron neu [?] bron iawn iddyn nhw timod . |
| | know.2S be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT understand.NONFIN be.NONFIN there people be.PRES.REL in way never PRT never PRT speak.NONFIN English unless be.NONFIN PRON.3PL out in some situation know.2S unnatural almost or almost very for.3PL PRON.3PL know.2w |
| | know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP way.N.F.SG never.ADV PRT never.ADV PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG unk be.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV in.PREP some.PREQ+SM situation.N.F.SG know.V.2S.PRES unk breast.N.F.SG.[or].almost.ADV or.CONJ breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | you know, they don't understand that there are people who, in a way, never...never speak English, unless they're out in some situation that's, you know unnatural almost, or very nearly, for them, you know |
183 | ROB | timod ella fod o yn yr un # math o sefyllfa timod . |
| | know.2S perhaps be.NONFIN PRON.3SM in DET one kind of situation know.2S |
| | know.V.2S.PRES maybe.ADV be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG of.PREP situation.N.F.SG know.V.2S.PRES |
| | you know, perhaps he's in the same kind of situation, you know |
190 | ROB | achos [?] dyna (y)r sefyllfa efo GlynCE yn_de # bod o justCE ddim (we)di arfer siarad Saesneg +/ . |
| | because there DET situation with Glyn TAG be.NONFIN PRON.3SM just NEG PRT.PAST use.NONFIN speak.NONFIN English |
| | because.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF situation.N.F.SG with.PREP name isn't_it.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG |
| | because that's the situation with Glyn, you know, that he's just not used to speaking English... |
431 | ROB | mae holl sefyllfa (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES complete situation PRT |
| | be.V.3S.PRES all.PREQ situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP |
| | the whole situation is... |
719 | ROB | fel dw deud mae BangorCE yn [/] yn sefyllfa wahanol am ryw reswm . |
| | like be.1S.PRES say.NONFIN be.3S.PRES Bangor PRT PRT situation different for some reason |
| | like.CONJ be.V.1S.PRES say.V.INFIN be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP situation.N.F.SG different.ADJ+SM for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM |
| | as I say, Bangor is a different situation for some reason |
755 | GLA | sut mae sefyllfa <yn erCE> [/] yng Nghaerdydd te ? |
| | how be.3S.PRES situation in IM in Cardiff then |
| | how.INT be.V.3S.PRES situation.N.F.SG PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM be.IM |
| | how's the situation in, er...in Cardiff then? |