29 | ROB | wedyn [?] mae hynny (y)n sefyllfa # anodd dydy . |
| | then be.3S.PRES that PRT situation difficult be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP situation.N.F.SG difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | so that's a difficult situation, isn't it |
41 | ROB | erCE ydy (y)r sefyllfa wahanol yn Lloegr wedyn yndy ? |
| | IM be.3S.PRES DET situation different in England then be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF situation.N.F.SG different.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE afterwards.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | er, is the situation different in England then, is it? |
53 | ROB | felly wedyn <o'n i (y)n> [//] # o'n i ar ddallt bod (y)na # ryw gyfraniad yn ddod i (y)r Eglwys gan [/] <gan y dalai(th)> [//] erCE &t gan timod <y &w> [/] y wlad (fe)lly . |
| | thus than be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S on understand.NONFIN be.NONFIN there some contribution PRT come.NONFIN to DET Church by by DET province IM by know.2S DET DET country thus |
| | so.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP understand.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM contribution.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name with.PREP with.PREP the.DET.DEF province.N.F.SG+SM er.IM with.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM so.ADV |
| | so then, I was...I understood that some contribution came to the Church from...from the provin...er, from, you know, the...the state, like |
64 | ROB | &m &ʤ &ʤ justCE y pres mae rywun yn casglu yn eglwys ydy o wedyn ? |
| | just DET money be.3S.PRES someone PRT collect.NONFIN in church be.3S.PRES PRON.3SM then |
| | just.ADV the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT collect.V.INFIN PRT.[or].in.PREP church.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S afterwards.ADV |
| | is it just the money one collects in church then? |
94 | GLA | wellCE wedyn # umCE # roddodd o &m # rai pethau yn_ôl # i (y)r Eglwys . |
| | well then IM give.3S.PAST PRON.3SM some things back to DET church |
| | well.ADV afterwards.ADV um.IM give.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM things.N.M.PL back.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | well afterwards, um, he gave some things back to the church |
152 | ROB | wedyn timod <oedden nhw> [///] Cymraeg oedden nhw siarad adre (fe)lly yn Lerpwl . |
| | then know.2S be.3PL.IMP PRON.3PL Welsh be.3PL.IMP PRON.3PL speak.NONFIN home thus in Liverpool |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P Welsh.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P talk.V.INFIN home.ADV so.ADV in.PREP name |
| | so you know, they were...it was Welsh they spoke at home, like, in Liverpool |
260 | ROB | wedyn umCE # wnaeth o justCE pigo fyny ar yr yardCE timod . |
| | then IM do.3S.PAST PRON.3SM just pick.NONFIN up on DET yard know.2S |
| | afterwards.ADV um.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV pick.V.INFIN up.ADV on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG know.V.2S.PRES |
| | then um, he just picked up on the yard, you know |
314 | ROB | xx wedyn fysai rywun (we)di meddwl bod o # wedi siarad Saesneg efo (e)i dad . |
| | then be.3S.CONDIT somebody PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST speak.NONFIN English with POSS.3SM father |
| | afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM |
| | [...] then one would have thought that he had spoken English to his father |
401 | ROB | wedyn # ella bod nhw justCE ddim (we)di sylwi mod i (y)n gallu siarad Cymraeg . |
| | then perhaps be.NONFIN PRON.3PL just NEG PRT.PAST notice.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT can.NONFIN speak.NONFIN Welsh |
| | afterwards.ADV maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | so perhaps that they just didn't notice that I can speak Welsh |
402 | ROB | ond wedyn pan ddaeth GwilCE aton ni # oedd y ddau ohonyn nhw wneud &vv [//] lotCE fwy o ymdrech i [/] i siarad Cymraeg (fe)lly . |
| | but then when come.3S.PAST Gwil to.1PL PRON.1PL be.3S.IMP DET two.M of.3PL PRON.3PL do.NONFIN lot more of effort to to speak.NONFIN Welsh thus |
| | but.CONJ afterwards.ADV when.CONJ come.V.3S.PAST+SM name to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM of.PREP effort.N.MF.SG to.PREP to.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG so.ADV |
| | but then when Gwil came to us, both of them made a lot more effort to...to speak Welsh, like |
403 | ROB | ac <oedd erCE [=? y]> [//] oedd o (y)n rightCE oddCE wedyn achos o'n i (we)di arfer # hyd_yn_oed ers # dw (ddi)m (gwy)bod faint oedd o # (y)chydig wsnosau # siarad # Saesneg efo nhw . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT right odd then because be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN even since be.1S.PRES NEG know.NONFIN how_much be.3S.IMP PRON.3SM a_little weeks speak.NONFIN English with PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT right.ADJ odd.ADJ afterwards.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN even.ADV since.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF of.PREP a_little.QUAN unk talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | and er...it was quite odd then because I'd been used, even for, I don't know how much it was, a few weeks, to speaking English with them |
442 | ROB | a (we)dyn timod y sgwrs (y)na gafon ni # oedd o (y)n mynd yn lloerig yn_doedd erbyn [/] erbyn diwedd timod # am safonau a ballu . |
| | and then know.2S DET conversation there get.1PL.PAST PRON.1PL be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT mad be.3S.IMP.NEG by by end know.2S about standards and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF chat.N.F.SG there.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF.TAG by.PREP by.PREP end.N.M.SG know.V.2S.PRES for.PREP standards.N.F.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then you know, that conversation we had, he was getting mad by...by the end, you know, about standards and so on |
453 | ROB | wedyn # yeahCE (dy)dy o (ddi)m yn beth drwg chwaith na(g) (y)dy . |
| | then yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT thing bad either NEG be.3S.PRES |
| | afterwards.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT thing.N.M.SG+SM bad.ADJ neither.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | so, yeah, it's not a bad thing either, is it |
468 | ROB | wedyn # wnes i justCE tacluso (y)r tŷ yn lle # a hwfro a bob_dim . |
| | then do.1S.PAST PRON.1S just tidy.NONFIN DET house in place and hoover.NONFIN and everything |
| | afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV tidy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG in.PREP where.INT and.CONJ unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | so, I just tidied the house instead, and hoovered and everything |
596 | ROB | dim yn idealCE wedyn . |
| | NEG PRT ideal then |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT ideal.N.SG afterwards.ADV |
| | not ideal then |
613 | GLA | umCE # ac # wedyn <mae (y)na> [/] # erCE mae (y)na ryw fath o [/] o barkCE . |
| | IM and then be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there some kind of of parc |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV er.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP of.PREP bark.N.SG.[or].park.N.SG+SM |
| | um, and then there's...er, there's some sort of park |
620 | ROB | wedyn ti mynd drwy (y)r parkCE a dros y +.. . |
| | then PRON.2S go.NONFIN through DET park and over DET |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF park.N.SG and.CONJ over.PREP+SM the.DET.DEF |
| | so you go through the park and over the... |
626 | ROB | (dy)dy o (ddi)m yn bell wedyn na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT far then NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM afterwards.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's not far then, is it |
723 | ROB | wedyn # timod xx ti gael bobl yn dod yn [/] yn [/] yn eitha pell mae sureCE . |
| | then know.2S PRON.2S get.NONFIN people PRT come.NONFIN PRT PRT PRT quite far be.3S.PRES sure |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES you.PRON.2S get.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADV far.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | then you know [...] you get people coming quite far, probably |
734 | ROB | wedyn dyna fo . |
| | then there PRON.3SM |
| | afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | then that's it |
739 | ROB | wedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// . |
| | then be.3S.IMP there some in in some way be.3S.IMP DET sxhool PRT PRT promote.NONFIN for children PRON.3PL to go.NONFIN to DET go.NONFIN to DET church of_course and PRT expect.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT promote.V.INFIN to.PREP child.N.M.PL+SM they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG of_course.ADV and.CONJ PRT expect.V.INFIN |
| | so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected... |
758 | ROB | wedyn &mə mae hynny dipyn bach yn wahanol mae sureCE . |
| | then be.3S.PRES that a_little small PRT different be.3S.PRES sure |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT different.ADJ+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | then that's probably a little bit different |