BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies17: 'ym'

61GLAna dyna be sy (y)n digwydd yn yr Almaen ac <yn y> [/] yn y Swistir <ond er> [/] ond nid umCE ym Mhrydain_Fawr .
  no there what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in DET Germany and in DET in DET Swizerland but IM but NEG IM in Great_Britain
  no.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name but.CONJ er.IM but.CONJ (it is) not.ADV um.IM in.PREP name
  no, that's what happens in Germany and in...in Swizerland but er...but not, um, in Great Britain
74GLA+, umCE <yn umCE> [//] # ym mil naw # &d umCE dau dim .
  IM in IM in thousand nine IM two.M zero
  um.IM PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM um.IM two.NUM.M nothing.N.M.SG.[or].not.ADV
  um, in um...in nineteen, um, twenty
179ROB+, a <bod pawb yng Nghymru dal> [///] # bod [/] bod Saesneg ydy mamiaith pawb ym Mhrydain_Fawr .
  and be.NONFIN everybody in Wales still be.NONFIN be.NONFIN English be.3S.PRES mother_tongue everybody in Great_Britain
  and.CONJ be.V.INFIN everyone.PRON my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM continue.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN English.N.F.SG be.V.3S.PRES mother-tongue.N.F.SG everyone.PRON in.PREP name
  and that everyone in Wales is still...that...that English is still the mother tongue of everybody in Great Britain
673ROB&s dyna un peth sy (y)n dda am [/] am y gynulleidfa # umCE babyddol ym MangorCE &s ydy <bod o (y)n> [/] bod o (y)n eitha iach o ran hynny xxx # dipyn o gymysgedd o ran oedran a ballu .
  there one thing be.PRES.REL PRT good about about DET audience IM papist in Bangor be.3S.PRES be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT quite healthy of part that a_little of mixture of part age and such
  that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP for.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM um.IM unk in.PREP name be.V.3S.PRES be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV healthy.ADJ of.PREP part.N.F.SG+SM that.ADJ.DEM.SP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP mixture.N.MF.SG+SM of.PREP part.N.F.SG+SM age.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON
  that's one thing that's good about...about the um, catholic congregation in Bangor, is that it's...that it's quite healthy in those terms [...] quite a mixture in terms of age and so on
728GLAumCE # <fyddech chi> [/] # fyddech chi (y)n # disgwyl mwy <o &b> [/] o [/] # <o # umCE> [/] # o umCE # catholigwyr yn [/] <yn # erCE> [/] # yn Lerpwl # na [/] # nac yn [/] # ym MangorCE .
  IM be.2PL.CONDIT PRON.2PL be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT expect.NONFIN more of of of IM of IM catholics in in IM in Liverpool PRT PRT in in Bangor
  um.IM be.V.2P.COND+SM you.PRON.2P be.V.2P.COND+SM you.PRON.2P PRT expect.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM in.PREP name than.CONJ PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name
  um, you'd...you'd expect more, um, um, catholics in...in er...in Liverpool than...than in...in Bangor