54 | GRE | fydd dy famCE di (y)n gael ei arestio a phethau &=laugh . |
| | be.3S.FUT POSS.2S mother PRON.2S PRT get.NONFIN POSS.3S arrest.NONFIN and things |
| | be.V.3S.FUT+SM your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM you.PRON.2S+SM PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S arrest.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL+AM |
| | Your mother will be arrested and things! |
76 | GRE | wellCE timod wnaeth o (ddi)m sbwylio fo naddo achos oedd o (y)n iawn unwaith <iddo fo> [=? wnaeth o] gael ei # llnau doedd . |
| | well know.2S do.3S.PAST PRON.3SM NEG spoil.NONFIN PRON.3SM no because be.3S.IMP PRON.3SM PRT right once to.3SM PRON.3SM get.NONFIN POSS.3S clean.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV know.V.2S.PRES do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM spoil.V.INFIN he.PRON.M.3S no.ADV.PAST because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV once.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S unk be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Well, y'know, it didn't spoil it, did it, because it was fine once it got cleaned, wasn't it. |
131 | GWY | dw i (y)n licio ei liw o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN POSS.3SM colour PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S colour.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I like its colour. |
174 | GWY | mae justCE # ei meddwl hi . |
| | be.3S.PRES just POSS.3SF mind PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES just.ADV her.ADJ.POSS.F.3S think.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | It's just her mind. |
362 | GWY | +< ond timod # o'n i justCE yn teimlo # chwarae teg mae (y)r hogan (y)ma yn timod [///] mae hi wedi mynd allan o (e)i amser i helpu chdi . |
| | but know.2S be.1S.IMP PRON.1S just PRT feel.NONFIN play fair be.3S.PRES DET girl here PRT know.2S be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN out from POSS.3S time PRT help.NONFIN PRON.2S |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT feel.V.INFIN game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG here.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S time.N.M.SG to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S |
| | You know, I was just feeling, fair play to this girl; she's gone out of her way to help you. |
364 | GWY | +< <mae (h)i (y)n # aml(wg)> [?] [///] timod mae (y)n mynd allan o (e)i hamser i wneud y rhaglen (y)ma . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT obvious know.2S be.3S.PRES PRT go.NONFIN out of POSS.3SF time to do.NONFIN DET programme here |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT obvious.ADJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S time.N.M.SG+H to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF programme.N.F.SG here.ADV |
| | She's obviously...you know, she's going out of her way to make this programme. |
620 | GWY | dyna oedd ei phryd hi i ni yn coleg . |
| | DET be.3S.IMP POSS.3SF meal PRON.3SF to PRON.1PL in college |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S when.INT+AM.[or].time.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S to.PREP we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG |
| | That was her meal for us in college. |
814 | GWY | +< sy (y)n gael ei # na . |
| | be.PRES.REL PRT get.NONFIN POSS.3S no |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S no.ADV |
| | Who gets .. . no. |
815 | GRE | ohCE actuallyE # mae # LizCE yn credu # bod hi (y)n Brydeinwraig ond mae hynny (di)m_ond achos gaeth hi (e)i geni yn Llundain # soCE +.. . |
| | IM actually be.3S.PRES Liz PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT British_woman but be.3S.PRES that only because get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3SF bear.NONFIN in London so |
| | oh.IM actual.ADJ+ADV be.V.3S.PRES name PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP only.ADV because.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE so.ADV |
| | Oh, actually Liz believes she is British, but that's only because she was born in London, so ... |
958 | GRE | oedd ganddi jobCE yn fa(n) (y)ma wellCE # rhan amser timod ac oedd hi justCE yn meddwl # waeth iddi aros yn fa(n) (y)ma yn gweithio yn hytrach na byw adref efo (e)i rhieni timod . |
| | be.3S.IMP with.3SF job in place here well part time know.2S and be.3S.IMP PRON.3SF just PRT think.NONFIN worse to.3SF stay.NONFIN in place here PRT work.NONFIN PRT rather than live.NONFIN home with POSS.3SF parents know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S job.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV well.ADV part.N.F.SG time.N.M.SG know.V.2S.PRES and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT think.V.INFIN worse.ADJ.COMP+SM to_her.PREP+PRON.F.3S wait.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV PRT work.V.INFIN PRT rather.ADV (n)or.CONJ live.V.INFIN homewards.ADV with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S parents.N.M.PL know.V.2S.PRES |
| | She had a job here, well, part-time you know, and she just thought she might as well stay here to work rather than live home with her parents, you know. |
967 | GRE | hi a (e)i chariad . |
| | PRON.3SF and POSS.3SF love |
| | she.PRON.F.3S and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S love.N.MF.SG+AM |
| | Her and her boyfriend. |
1014 | GRE | ohCE [?] mae o (y)n byw efo (e)i gariad rŵan . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN with POSS.3SM love now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S love.N.MF.SG+SM now.ADV |
| | Oh, he lives with his girlfriend now. |
1018 | GRE | yeahCE dw i meddwl JemimahCE oedd ei enw hi . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN Jemimah be.3S.IMP POSS.3SF name PRON.3SF |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | Yes, I think her name was Jemimah. |
1053 | GRE | ohCE yeahCE wnaeth ddod yn_ôl rywbeth fath â dau funud yn hwyr o (e)i freakE a # wnaeth o # gael sackCE . |
| | IM yes do.3S.PAST come.NONFIN back something kind with two minute PRT late from POSS.3SM break and do.3S.PRES PRON.3SM get.NONFIN sack |
| | oh.IM yeah.ADV do.V.3S.PAST+SM come.V.INFIN+SM back.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ two.NUM.M minute.N.M.SG+SM PRT late.ADJ of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S freak.N.SG and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP get.V.INFIN+SM sack.N.SG |
| | Oh yes, he came back something like two minutes late from his break, and he got the sack. |
1274 | GRE | dw i (ddi)m (we)di dod ar ei draws o_blaen dw i (ddi)m yn meddwl ond dw i teimlo fel dw i fod i nabod o timod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST come.NONFIN on POSS.3SM cross before be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN but be.1S.PRES PRON.1S feel.NONFIN like be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN to know.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP come.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S across.PREP+SM before.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S feel.V.INFIN like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | I've not come across him before, I don't think, but I feel like I ought to know him, you know. |
1297 | GRE | umCE ## dw i (ddi)m yn gwybod ond dw i (y)n justCE (fa)th â [//] (fa)swn i (y)n licio darllen mwy o (e)i waith o timod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN but be.1S.PRES PRON.1S PRT just kind with be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN read.NONFIN more of POSS.3SM work PRON.3SM know.2S |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN read.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | Um .. . I don't know, but I just, like .. . I'd like to read more of his work, you know. |
1327 | GRE | +, achos bod ei waith o (y)n dda timod . |
| | because be.NONFIN POSS.3SM work PRON.3SM PRT good know.2S |
| | because.CONJ be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | .. . because his work is good, you know. |
1444 | GRE | ohCE fydd ei blant o yn cuteCE ! |
| | IM be.3S.FUT POSS.3SM children PRON.3SM PRT cute |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM his.ADJ.POSS.M.3S child.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT cute.ADJ |
| | Oh, his children will be cute! |
1511 | GWY | +< <fel (y)na> [?] pan mae (y)r plentyn yn deunaw os ti (y)n rhoi hanner can punt pan mae (y)n cael ei eni +/ . |
| | like there when be.3S.PRES DET child PRT eighteen if PRON.2S PRT put.NONFIN half hundred pound when be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM birth.NONFIN |
| | like.CONJ there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.SG PRT eighteen.NUM if.CONJ you.PRON.2S PRT give.V.INFIN half.N.M.SG can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN+SM |
| | Then, when the child is eighteen, if you put fifty pounds when it's born .. |