91 | OSW | (fe)lly . |
| | thus |
| | so.ADV |
| | like |
127 | OSW | oeddet ti # yn yr eira i sbïo lawr (fe)lly sti . |
| | be.2S.IMP PRON.2S in DET snow to look.NONFIN down thus know.2S |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF snow.N.M.SG to.PREP look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV you_know.IM |
| | you were in the snow looking down, like, you know |
154 | CYN | wellCE ia ia soCE oedd dy ddiwrnod di (y)n ddiwrnod hir mewn ffordd (fe)lly . |
| | well yes yes so be.3S.IMP POSS.2S day PRON.2S PRT day long in way thus |
| | well.ADV yes.ADV yes.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S day.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM PRT day.N.M.SG+SM long.ADJ in.PREP way.N.F.SG so.ADV |
| | well yes yes, so your day was a long day in a way, then |
220 | OSW | erCE erCE rywun oedd <efo &v> [//] digwydd bod hefo ni (fe)lly . |
| | IM IM somebody be.3S.IMP with happen.NONFIN be.NONFIN with PRON.1PL thus |
| | er.IM er.IM someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with.PREP happen.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP+H we.PRON.1P so.ADV |
| | er, er, somebody who was...happened to be with us, like |
223 | OSW | ac yn pwyntio allan ryw actores ddiawledig o # enwog (fe)lly sti [?] . |
| | and PRT point.NONFIN out some actress hellish of famous thus know.2S |
| | and.CONJ PRT point.V.INFIN out.ADV some.PREQ+SM actress.N.F.SG unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP famous.ADJ so.ADV you_know.IM |
| | and pointed out some really famous actress, like, you know |
283 | CYN | soCE mewn ffordd gynnon [/] gynnon nhw gymdeithas Cymraeg yn SydneyCE felly . |
| | so in way with.3PL with.3PL PRON.3PL society Welsh in Sydney thus |
| | so.ADV in.PREP way.N.F.SG with_us.PREP+PRON.1P.[or].with_them.PREP+PRON.3P with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P society.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name so.ADV |
| | so in a way they've got...they've got a Welsh community in Sydney then |
331 | OSW | a felly buo . |
| | and thus be.3S.PAST |
| | and.CONJ so.ADV unk |
| | and so it was |
368 | OSW | a dyma fo (y)n deud be oedd enw ei breedsCE o (fe)lly sti . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN what be.3S.IMP name POSS.3SM breeds PRON.3SM thus know.2S |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk he.PRON.M.3S so.ADV you_know.IM |
| | and he said what his breeds were called, like, you know |
531 | OSW | a [/] a fuon [?] ni MontanaCE am bythefnos <yn y> [//] wneud o (y)n yr un peth (fe)lly sti . |
| | and and be.1PL.PAST PRON.1PL Montana for two_weeks in DET do.NONFIN PRON.3SM in DET one thing thus know.2S |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P name for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM PRT the.DET.DEF make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG so.ADV you_know.IM |
| | and...and we were in Montana for two weeks, in the...did it in the same thing, like, you know |
706 | OSW | arglwydd na dw i ry gynnil bethau felly sti . |
| | lord no be.1S.PRES PRON.1S too economical thing thus know.2S |
| | lord.N.M.SG PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.3S.PRES+SM.[or].too.ADJ+SM unk things.N.M.PL+SM so.ADV you_know.IM |
| | lord no, I'm too tight for things like that, you know |
929 | OSW | +, fel (yn)a efo mys (fe)lly sti fel mae rywun (d)ipyn bach yn # boldCE mewn ffordd te . |
| | like there with finger.POSSD.1S thus know.2S like be.3S.PRES somebody a_little small PRT bold in way TAG |
| | like.CONJ there.ADV with.PREP finger.N.M.SG+NM so.ADV you_know.IM like.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT bold.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.IM |
| | like that with my finger, like, you know, as one does, a little bit bold in a way, you know |
1110 | CYN | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn swndio lotCE felly . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT sound.NONFIN lot thus |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG so.ADV |
| | oh it doesn't sound like a lot, then |
1222 | OSW | (fe)lly de . |
| | thus TAG |
| | so.ADV be.IM+SM |
| | like, you know |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IM be.3S.IMP DET scene there TAG be.1PL.IMP PRON.1PL PRT take.NONFIN with rehearse.NONFIN thus be.1PL.IMP PRON.1PL PRT take.NONFIN approximately three.M quarter hour know.2S like PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scene.N.F.SG+SM there.ADV tea.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT take.V.INFIN with.PREP unk so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT take.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M quarter.N.M.SG hour.N.F.SG you_know.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1322 | OSW | be (y)na (fe)lly sti . |
| | thing there thus know.2S |
| | what.INT there.ADV so.ADV you_know.IM |
| | thingy, like, you know |
1359 | CYN | ohCE Menter_MônCE ti nabod GeraintCE felly dwyt # tad umCE # Carys_WynCE . |
| | IM Menter_Môn PRON.2S know.NONFIN Geraint thus be.2S.PRES.NEG father IM Carys_Wyn |
| | oh.IM name you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name so.ADV be.V.2S.PRES.NEG father.N.M.SG um.IM name |
| | oh, Menter Môn, you know Geraint then, don't you, um, Carys Wyn's father |