5 | OSW | wellCE ["] meddai fo +"/ . |
| | well say.3S.PAST PRON.3SM |
| | well.ADV say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | well, he said |
7 | OSW | meddai fo te +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he said, you know |
13 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
15 | OSW | <meddai fo> [?] xx +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said [...] |
26 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
28 | OSW | <meddai fo> [?] +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
34 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
40 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
42 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
45 | OSW | New_ZealandE ["] meddai fo te . |
| | New_Zealand say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | name say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | "New Zealand" he said, isn't it |
53 | OSW | +< meddai fo de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
58 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
60 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
99 | OSW | (we)dyn dyna fo . |
| | then there PRON.3SM |
| | afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | then that's it |
108 | OSW | (dy)na fo # y bont . |
| | there PRON.3SM DET bridge |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | that's it, the bridge |
126 | OSW | a wedyn <dyma fo> [///] Iesu wedyn <oeddet ti mynd> [//] oeddet ti rŵan mynd am y topCE y byd . |
| | and then here PRON.3SM Jesus then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S now go.NONFIN for DET top DET world |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S name afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S now.ADV go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF top.N.SG the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | and then, Jesus then you were going...you were going towards the top of the world |
145 | OSW | +< (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
146 | OSW | <a wedyn> [/] # a wedyn dyna fo . |
| | and then and then there PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and then...and then that's it |
147 | OSW | wedyn # sbïo lawr xx te arglwydd gweld yr &hu [/] # Hoover_DamCE ti galw fo neu &hɔ [/] Hoover_DamCE xx . |
| | then look.NONFIN down TAG lord see.NONFIN DET Hoover_Dam PRON.2S call.NONFIN PRON.3SM or Hoover_Dam |
| | afterwards.ADV look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM tea.N.M.SG lord.N.M.SG see.V.INFIN the.DET.DEF name you.PRON.2S call.V.INFIN he.PRON.M.3S or.CONJ name |
| | then looking down [...] you know, lord, saw the, Hoover Dam, you call it, or, Hoover Dam [...] |
179 | OSW | (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
181 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
199 | OSW | a [?] [//] (dy)na fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and...that's it |
203 | OSW | a wedyn oedden ni (y)n aros yn # be ddiawl (y)dy enw fo dŵad Fisherman's_WharfCE xx . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN in what devil be.3S.PRES name PRON.3SM say.2S.IMPER Fisherman''s_Wharf |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP what.INT unk be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN name |
| | and then we were staying at, what the hell is it called, Fisherman's Wharf [...] |
229 | OSW | dyna fo rŵan mynd rŵan am SydneyCE te . |
| | there PRON.3SM now go.NONFIN now for Sydney TAG |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S now.ADV go.V.INFIN now.ADV for.PREP name be.IM |
| | that's it, then, went then for Sydney, you know |
294 | OSW | ac oedd gynno fo studCE ranchCE [?] . |
| | and be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM stud ranch |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S stud.N.SG ranch.N.SG |
| | and he had a stud ranch |
339 | OSW | a (we)dyn dyma fo mynd â ni am dro (a)chan . |
| | and then here PRON.3SM go.NONFIN with PRON.1PL for turn boy |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P for.PREP turn.N.M.SG+SM unk |
| | and then he took us for a walk, mate |
341 | OSW | a dyma fo (y)n deud wrtha fi +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | and he told me: |
346 | OSW | a dyma fo (y)n # stopio (y)r carCE wan . |
| | and here PRON.3SM PRT stop.NONFIN DET car now |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT stop.V.INFIN the.DET.DEF car.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and he stopped the car now |
347 | OSW | mae o fath â jeepCE oedd gynno fo (fa)th â ryw four_by_fourE xx fawr sti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with jeep be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM kind with some four_by_four big know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP jeep.N.SG be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM unk big.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's like a jeep he had, like some big four-by-four, you know |
350 | OSW | a dyma fo (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and he said: |
352 | OSW | meddai fo te +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he said, you know |
354 | OSW | meddai fo de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
356 | OSW | ohCE ["] meddai fo . |
| | IM say.3S.PAST PRON.3SM |
| | oh.IM say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | "oh" he said |
362 | OSW | +< dyma fo +"/ . |
| | here PRON.3SM |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | he went: |
367 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
368 | OSW | a dyma fo (y)n deud be oedd enw ei breedsCE o (fe)lly sti . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN what be.3S.IMP name POSS.3SM breeds PRON.3SM thus know.2S |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk he.PRON.M.3S so.ADV you_know.IM |
| | and he said what his breeds were called, like, you know |
371 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
374 | OSW | +< meddai fo te +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he said, you know |
379 | OSW | dyma fo (y)n gofyn i mi +"/ . |
| | here PRON.3SM PRT ask.NONFIN to PRON.1S |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | he asked me: |
384 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said: |
516 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
874 | CYN | (be)causeE (dy)dy o (ddi)m ots faint o bres ti <&nɛ &l> [//] lotCE o bres de # ohCE ti (ddi)m yn cael amser i wario fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter how_much of money PRON.2S lot of money TAG IM PRON.2S NEG PRT get.NONFIN time to spend.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG size.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM you.PRON.2S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.IM+SM oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because it doesn't matter how much money you...lot of money, right, oh you don't have time to spend it |
906 | OSW | +< (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
913 | CYN | drio fo . |
| | try.NONFIN PRON.3SM |
| | try.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | try it |
937 | OSW | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
942 | OSW | (dy)ma fi (y)n deud yr hanes (wr)tho fo . |
| | here PRON.1S PRT say.NONFIN DET history to.3SM PRON.3SM |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him the story |
945 | OSW | medda fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
970 | OSW | a &g lookE ["] medda fi (wr)tho fo . |
| | and look say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ look.V.INFIN own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and "look" I told him |
972 | OSW | medda fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
974 | OSW | meddai fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
982 | CYN | a (we)dyn be (y)dy o # dŵad [?] <yn y> [/] yn y restaurantE arall xx sorryCE # yn y roomCE arall # mae gyn ti tua # hanner dwsin neu ddeg o [/] o [/] o botiau # efo wahanol # bwydydd yno fo . |
| | and then what be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN in DET in DET restaurant other sorry in DET room other be.3S.PRES with PRON.2S approximately half dozen or ten of of of pots with different foods in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF restaurant.N.SG other.ADJ sorry.ADJ in.PREP the.DET.DEF room.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S towards.PREP half.N.M.SG dozen.N.M.SG or.CONJ ten.NUM+SM of.PREP of.PREP of.PREP pots.N.M.PL+SM with.PREP different.ADJ+SM foods.N.M.PL there.ADV he.PRON.M.3S |
| | and then what it is, going in the...in the other restaurant [...] sorry in the other room, you've got about half a dozen or ten pots with different foods in them |
990 | CYN | +, a cael # cegaid a ddim yn licio fo # ti cael trio pethau gwahanol (y)li # wyth neu naw wahanol beth . |
| | and get.NONFIN mouthful and NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM PRON.2S get.NONFIN try.nofnin things different see.2S.IMPER eight or nine different thing |
| | and.CONJ get.V.INFIN unk and.CONJ not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S you.PRON.2S get.V.INFIN try.V.INFIN things.N.M.PL different.ADJ you_know.IM eight.NUM or.CONJ nine.NUM different.ADJ+SM what.INT |
| | and having a mouthful and not liking it, you get to try different things, you see, eight or nine different things |
1016 | CYN | a wna i fwyta fo de . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S eat.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S eat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and I'll eat it, you know |
1107 | OSW | +< (dyn)a fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1129 | CYN | neu alla i justCE dopio fo fyny efo [/] efo umCE compostCE de . |
| | or can.1S.NONPAST PRON.1S just top.NONFIN PRON.3SM up with with IM compost TAG |
| | or.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV block_up.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV with.PREP with.PREP um.IM compost.N.SG be.IM+SM |
| | or I can just top it up with...with, um, compost, you know |
1131 | CYN | wsti efo [?] [//] a adio fertilizerE fo wedyn # a justCE gymysgu o (y)n iawn de . |
| | know.2S with and add.NONFIN fertilizer PRON.3SM after and just mix.NONFIN PRON.3SM PRT right TAG |
| | know.V.2S.PRES with.PREP and.CONJ add.V.INFIN fertilizer.N.SG he.PRON.M.3S afterwards.ADV and.CONJ just.ADV mix.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | you know with...and add fertilizer to it afterwards and just mix it properly, you know |
1162 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1201 | CYN | ond mae nhw (we)di ohirio fo am bod nhw wneud mwy o cutsE . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST postpone.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN more of cuts |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP postpone.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP cut.V.3S.PRES |
| | but they've postponed it because they're making more cuts |
1279 | CYN | yeahCE a fo . |
| | yeah and PRON.3SM |
| | yeah.ADV and.CONJ he.PRON.M.3S |
| | yeah and him |
1281 | CYN | +< xx (dy)na fo yeahCE . |
| | there PRON.3SM yeah |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | [...] that's it, yeah |
1298 | OSW | a wedyn umCE # xx hi # thankE youE veryCE muchE # wonderfulE experienceE te gan feddwl dyna fo te . |
| | and then IM PRON.3SF thank you very much wonderful experience TAG by think.NONFIN there PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM she.PRON.F.3S thank.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP very.ADV much.ADJ wonderful.ADJ experience.N.SG tea.N.M.SG with.PREP think.V.INFIN+SM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | and then, um, [...] her thank you very much, wonderful experience, you know, thinking that's it, you know |
1338 | OSW | ohCE [=? wellCE] dyna fo (a)chan . |
| | IM there PRON.3SF boy |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S unk |
| | well that's it mate |
1340 | CYN | (dy)na fo ta . |
| | there PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | there you are then |
1360 | OSW | +< (dy)na fo &gɛ +// . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it... |
1362 | CYN | yndy mae [/] mae fo a EleriCE dod i [/] i fan (y)na am fwyd yn aml ofnadwy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM and Eleri come.NONFIN to to place there for food PRT often terrible |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ name come.V.INFIN to.PREP to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP food.N.M.SG+SM PRT frequent.ADJ terrible.ADJ |
| | yes, he and Eleri come there for food very often |
1368 | OSW | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1374 | OSW | a wedyn dyma fo (y)n deud (wr)tha fi te +/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM |
| | and then he told me, you know... |