64 | OSW | wellCE ["] meddai hi . |
| | well say.3S.PAST PRON.3SF |
| | well.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | "well" she said |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL IM DET seat of before PRON.2S be.3S.IMP there kind with camera know.2S PRT say.NONFIN DET destination IM how_much of clock be.3S.IMP PRON.3SF in |
| | be.V.3S.IMPERF with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P er.IM the.DET.DEF seat.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP camera.N.SG you_know.IM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF destination.N.SG um.IM size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
206 | OSW | wedyn dyna hi wedyn . |
| | then there PRON.3SF then |
| | afterwards.ADV that_is.ADV she.PRON.F.3S afterwards.ADV |
| | then, that was it then |
225 | OSW | toedd <gyn i> [=? gynni] (ddi)m ideaCE pwy oedd hi de . |
| | be.3S.IMP.NEG with PRON.1S NEG idea who be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | unk with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM idea.N.SG who.PRON be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | I didn't have a clue who she was, you know |
290 | CYN | mae nhw (y)n deud bod hi rightCE debyg Gymru dydy # <yr un> [/] yr un ideaCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF right similar Wales be.3S.PRES.NEG DET one DET one idea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S right.ADJ similar.ADJ+SM Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM idea.N.SG |
| | they say it's quite similar to Wales, don't they, the same...the same idea |
321 | OSW | dyma hi (y)n dod y nhwrn i rŵan te . |
| | here PRON.3SF PRT come.NONFIN POSS.1S turn PRON.1S now TAG |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S turn.N.M.SG+NM to.PREP now.ADV be.IM |
| | it got to my turn now, you know |
406 | OSW | oedd hi (y)n ddiawled(ig) [!] +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT hellish |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | it was bloody... |
660 | CYN | wedyn mae gynno hi grandchildrenE does . |
| | then be.3S.PRES with.3SF PRON.3SF grandchildren be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S she.PRON.F.3S grandchildren.N.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | so she's got grandchildren, hasn't she |
666 | CYN | ond mae niceCE iddi mae hi (y)n deud # dod adre nôl de . |
| | but be.3S.PRES nice for.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN come.NONFIN home back TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN come.V.INFIN home.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.IM+SM |
| | but it's nice for her, she says, to come back home, you know |
677 | CYN | (ba)set ti gallu mynd â hi efo chdi ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S can.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SF with PRON.2S |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | could you have taken her with you? |
678 | CYN | ond <(ba)sai hi &mg> [//] # (ba)sai hi gorod mynd mewn quarantineCE basai . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SF be.3S.CONDIT PRON.3SF must.NONFIN go.NONFIN in quarantine be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S have_to.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP quarantine.N.SG be.V.3S.PLUPERF |
| | but she'd...she'd have to go into quarantine, wouldn't she |
678 | CYN | ond <(ba)sai hi &mg> [//] # (ba)sai hi gorod mynd mewn quarantineCE basai . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SF be.3S.CONDIT PRON.3SF must.NONFIN go.NONFIN in quarantine be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S have_to.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP quarantine.N.SG be.V.3S.PLUPERF |
| | but she'd...she'd have to go into quarantine, wouldn't she |
680 | OSW | o'n i (we)di roid hi mewn # wsti xx +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SF in know |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP know.V.2S.PRES |
| | I'd put her in, you know, [...] ... |
697 | OSW | oedd hi (y)n cael # tri_deg punt # &a [/] am [/] am # watsiad ar_ôl y ci a (y)r freeCE housingE de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT get.NONFIN thirty.M pound for for watch.NONFIN after DET dog and DET free housing TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN thirty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG for.PREP for.PREP unk after.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM house.N.SG+ASV be.IM+SM |
| | she got thirty pounds for looking after the dog and the free housing, you know |
699 | OSW | arglwydd oedd hi (y)n gwneud yn dda doedd . |
| | lord be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN PRT good be.3S.IMP.NEG |
| | lord.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, she did well, didn't she |
703 | CYN | ta # oedd o fyny iddi hi lenwi (y)r fridgeE ? |
| | or be.3S.IMP PRON.3SM up for.3SF PRON.3SF fill.NONFIN DET fridge |
| | be.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S up.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF fridge.N.SG |
| | or was it up to her to fill the fridge? |
704 | OSW | ohCE na fyny hi lenwi (y)r bloodyCE fridgeE . |
| | IM no up for PRON.3SF fill.NONFIN DET bloody fridge |
| | oh.IM no.ADV up.ADV she.PRON.F.3S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF bloody.ADJ fridge.N.SG |
| | oh no, up to her to fill the bloody fridge |
724 | CYN | wellCE aeth KathyCE y ferch fenga aeth hi i ryw briodas ryw ddwy flynedd yn_ôl . |
| | well go.3S.PAST Kathy DET girl youngest go.3S.PAST PRON.3SF to some wedding some two.F year back |
| | well.ADV go.V.3S.PAST name the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM unk go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP some.PREQ+SM marriage.N.F.SG+SM some.PREQ+SM two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | well Kathy the youngest daughter, she went to some wedding about two years ago |
726 | CYN | wnaeth hi hel ei gwyliau . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF collect.NONFIN POSS.3S holidays |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S collect.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL |
| | she saved up her holidays |
727 | CYN | oedd hi ddrosodd am tua tri mis . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF over for approximately three.M month |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S unk for.PREP towards.PREP three.NUM.M month.N.M.SG |
| | she was over for about three months |
729 | CYN | (be)causeE fel oedd hi (y)n deud # mae (y)na gymaint o lefydd i weld de . |
| | becuause like be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES there so_much of places to see.NONFIN TAG |
| | because.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP places.N.M.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | because as she was saying, there are so many places to see, you know |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesus know.2S what be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT birthday IM Carol get.NONFIN POSS.3SF birthday |
| | name know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT birthday.N.M.SG+SM er.IM name get.V.INFIN+SM her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesus know.2S what be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT birthday IM Carol get.NONFIN POSS.3SF birthday |
| | name know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT birthday.N.M.SG+SM er.IM name get.V.INFIN+SM her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
907 | OSW | dyma hi (y)n dŵad yn amser wan pen_blwydd # umCE # Chwefror # fel ti (y)n gwybod . |
| | here PRON.3SF PRT come.NONFIN PRT time now birthday IM February like PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM birthday.N.M.SG um.IM February.N.M.SG like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | it came up, now, to the birthday, um, in Februrary, as you know |
1060 | CYN | ohCE mae gaddo hi braf drwy (y)r dydd (dy)dy . |
| | IM be.3S.PRES promise.NONFIN PRON.3SF fine through DET day be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES promise.V.INFIN she.PRON.F.3S fine.ADJ through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh it's supposed to be nice all day, isn't it |
1185 | OSW | be (y)dy henw hi dŵad ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SF say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S come.V.INFIN |
| | what's her name, say? |
1210 | OSW | yr [//] # y [/] y wraig # erCE [?] hi gymrodd y messageE de [?] . |
| | DET DET DET wife IM PRON.3SF take.3S.PAST DET message TAG |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM er.IM she.PRON.F.3S unk the.DET.DEF message.N.SG be.IM+SM |
| | the...the...the wife, er, it was her who took the message, you know |
1217 | OSW | a <wedyn umCE> [/] # wedyn be ddeudodd hi +"/ . |
| | and then IM then what say.3S.PAST PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM afterwards.ADV what.INT say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | and so, um...so what she said: |
1228 | OSW | wellCE o'n i yn fan (y)na (y)n LlanddwynCE efo hi te . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S in place there in Llanddwyn with PRON.3SF TAG |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP name with.PREP she.PRON.F.3S be.IM |
| | well, I was there in Llanddwyn with her, right |
1255 | OSW | a dyma hi (y)n cerdded atan ni . |
| | and here PRON.3SF PRT walk.NONFIN toward.1PL PRON.1PL |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT walk.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | and she walked towards us |
1256 | OSW | a <dyma hi> [//] # <dyma hi> [//] dyma <(y)r &d> [/] erCE y dyn (y)ma rŵan yn codi +"/ . |
| | and here PRON.3SF here PRON.3SF here DET IM DET man here now PRT rise.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV now.ADV PRT lift.V.INFIN |
| | and she...she...this...er, this man, now, got up: |
1256 | OSW | a <dyma hi> [//] # <dyma hi> [//] dyma <(y)r &d> [/] erCE y dyn (y)ma rŵan yn codi +"/ . |
| | and here PRON.3SF here PRON.3SF here DET IM DET man here now PRT rise.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV now.ADV PRT lift.V.INFIN |
| | and she...she...this...er, this man, now, got up: |
1277 | CYN | ++ ohCE efo hi de . |
| | IM with PRON.3SF TAG |
| | oh.IM with.PREP she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | oh with her, isn't it |
1278 | OSW | +, efo hi +/ . |
| | with PRON.3SF |
| | with.PREP she.PRON.F.3S |
| | with her... |
1287 | CYN | soCE mewn ffordd pan oedd hi cerdded # o lle oedd hi +/ . |
| | so in way when be.3S.IMP PRON.3SF walk.NONFIN from where be.3S.IMP PRON.3SF |
| | so.ADV in.PREP way.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S walk.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so in a way, when she was walking from where she was... |
1287 | CYN | soCE mewn ffordd pan oedd hi cerdded # o lle oedd hi +/ . |
| | so in way when be.3S.IMP PRON.3SF walk.NONFIN from where be.3S.IMP PRON.3SF |
| | so.ADV in.PREP way.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S walk.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so in a way, when she was walking from where she was... |
1292 | CYN | +, mewn ffordd <oedd o> [//] oedd hi (y)n dechrau cerdded <yn Llandd(wyn)CE> [//] yn # NewboroughE # ac yn gorffen i_fyny yn PorthdinllaenCE doedd . |
| | in way be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SF PRT start.NONFIN walk.NONFIN in Llanddwyn in Newborough and PRT finish.NONFIN up in Porthdinllaen be.3S.IMP.NEG |
| | in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN walk.V.INFIN in.PREP name in.PREP name and.CONJ PRT complete.V.INFIN up.ADV in.PREP name be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | in a way it was...she started walking in Llandd...in Newborough and ended up in Porthdinllaen, didn't she |
1298 | OSW | a wedyn umCE # xx hi # thankE youE veryCE muchE # wonderfulE experienceE te gan feddwl dyna fo te . |
| | and then IM PRON.3SF thank you very much wonderful experience TAG by think.NONFIN there PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM she.PRON.F.3S thank.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP very.ADV much.ADJ wonderful.ADJ experience.N.SG tea.N.M.SG with.PREP think.V.INFIN+SM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | and then, um, [...] her thank you very much, wonderful experience, you know, thinking that's it, you know |
1308 | OSW | +" wellCE dyna hi . |
| | well there PRON.3SF |
| | well.ADV that_is.ADV she.PRON.F.3S |
| | "well, that's it" |
1324 | OSW | aeth yr hogan (y)na # o Dinbych # mi aeth hi lawr . |
| | go.3S.PAST DET girl there from Denbigh PRT go.3S.PAST PRON.3SF down |
| | go.V.3S.PAST the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV from.PREP name PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV |
| | that girl from Denbigh, she went down |
1326 | CYN | <aeth hi (ddi)m> [//] wnaeth hi (ddi)m xx [//] mwynhau naddo . |
| | go.3S.PAST PRON.3SF NEG do.3S.PAST PRON.3SF NEG enjoy.NONFIN no |
| | go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S not.ADV+SM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM enjoy.V.INFIN no.ADV.PAST |
| | she didn't...she didn't enjoy herself, did she |
1326 | CYN | <aeth hi (ddi)m> [//] wnaeth hi (ddi)m xx [//] mwynhau naddo . |
| | go.3S.PAST PRON.3SF NEG do.3S.PAST PRON.3SF NEG enjoy.NONFIN no |
| | go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S not.ADV+SM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM enjoy.V.INFIN no.ADV.PAST |
| | she didn't...she didn't enjoy herself, did she |
1327 | CYN | (be)causeE xxx [//] oedd (y)na neb oedd hi nabod # yn y crowdCE . |
| | because be.3S.IMP there nobody be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN in DET crowd |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF crowd.N.SG |
| | because [...] ...there was nobody she knew in the crowd |
1339 | OSW | wedyn dw i am ei throi hi rŵan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S for POSS.3SF turn.nonfi PRON.3SF now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S turn.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S now.ADV |
| | I'll be off now then |
1341 | CYN | mae hi wan yn faint o gloch ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF now PRT how_much of clock |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM |
| | it's now what time? |
1408 | CYN | <(ba)sai hi (y)n deud> [?] mynd yn directE i TonfedCE ? |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT say.NONFIN go.NONFIN PRT direct to Tonfed |
| | be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN go.V.INFIN PRT direct.V.INFIN to.PREP name |
| | she'd say to go direct to Tonfed? |