86 | OSW | wedyn toeddet ti (ddi)m isio +/ . |
| | then be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG want |
| | afterwards.ADV unk you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | then you didn't have to... |
88 | OSW | +< toeddet ti (ddi)m isio pasio neb . |
| | be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG want pass.NONFIN nobody |
| | unk you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG pass.V.INFIN anyone.PRON |
| | you didn't have to pass anybody |
95 | OSW | wedyn o(edd) (y)na le i ti sefyll yn fan (y)na te . |
| | then be.3S.IMP there place for PRON.2S stand.NONFIN in place there TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S stand.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM |
| | so there was room for you to stand there, you know |
120 | OSW | a wedyn (oe)ddat ti mynd +/ . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S gon.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | and then you went... |
126 | OSW | a wedyn <dyma fo> [///] Iesu wedyn <oeddet ti mynd> [//] oeddet ti rŵan mynd am y topCE y byd . |
| | and then here PRON.3SM Jesus then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S now go.NONFIN for DET top DET world |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S name afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S now.ADV go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF top.N.SG the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | and then, Jesus then you were going...you were going towards the top of the world |
126 | OSW | a wedyn <dyma fo> [///] Iesu wedyn <oeddet ti mynd> [//] oeddet ti rŵan mynd am y topCE y byd . |
| | and then here PRON.3SM Jesus then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S now go.NONFIN for DET top DET world |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S name afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S now.ADV go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF top.N.SG the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | and then, Jesus then you were going...you were going towards the top of the world |
127 | OSW | oeddet ti # yn yr eira i sbïo lawr (fe)lly sti . |
| | be.2S.IMP PRON.2S in DET snow to look.NONFIN down thus know.2S |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF snow.N.M.SG to.PREP look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV you_know.IM |
| | you were in the snow looking down, like, you know |
136 | CYN | +< &=laugh ti [=! laughs] [/] <ti (y)n &k> [=! laughs] +/ . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | you...you're... |
136 | CYN | +< &=laugh ti [=! laughs] [/] <ti (y)n &k> [=! laughs] +/ . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | you...you're... |
138 | CYN | +< &=laugh ti cracio fyny . |
| | PRON.2S crack.NONFIN up |
| | you.PRON.2S crack.V.INFIN up.ADV |
| | you're cracking up |
147 | OSW | wedyn # sbïo lawr xx te arglwydd gweld yr &hu [/] # Hoover_DamCE ti galw fo neu &hɔ [/] Hoover_DamCE xx . |
| | then look.NONFIN down TAG lord see.NONFIN DET Hoover_Dam PRON.2S call.NONFIN PRON.3SM or Hoover_Dam |
| | afterwards.ADV look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM tea.N.M.SG lord.N.M.SG see.V.INFIN the.DET.DEF name you.PRON.2S call.V.INFIN he.PRON.M.3S or.CONJ name |
| | then looking down [...] you know, lord, saw the, Hoover Dam, you call it, or, Hoover Dam [...] |
157 | OSW | a wedyn <oeddet ti (y)n constantCE> [///] ia oeddet ti (y)n xx ddim yn y tywyllwch xx . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT constant yes be.2S.IMP PRON.2S PRT NEG in DET darkness |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT constant.ADJ yes.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL darken.V.2P.IMPER.[or].darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES |
| | and then you were constant...yes, you weren't [...] in the darkness [...] |
157 | OSW | a wedyn <oeddet ti (y)n constantCE> [///] ia oeddet ti (y)n xx ddim yn y tywyllwch xx . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT constant yes be.2S.IMP PRON.2S PRT NEG in DET darkness |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT constant.ADJ yes.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL darken.V.2P.IMPER.[or].darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES |
| | and then you were constant...yes, you weren't [...] in the darkness [...] |
172 | CYN | <(wne)st ti joio> [?] ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S enjoy.NONFIN |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S unk |
| | did you enjoy it? |
174 | CYN | est ti ar y bont hefyd . |
| | go.2S.PAST PRON.2S on DET bridge also |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM also.ADV |
| | did you go on the bridge too? |
186 | OSW | +< a ti (y)n gweld y +// . |
| | and PRON.2S PRT see.NONFIN DET |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF |
| | and you see the... |
187 | OSW | a ti (y)n gweld nhw (y)n swsio +/ . |
| | and PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT kiss.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk |
| | and you see them kissing |
196 | OSW | a wedyn oeddet ti mynd i fan (y)no te . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to place there TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM |
| | and then you'd go there, you know |
197 | OSW | a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld <lle oedd yr erCE> [//] # lle wnaethon nhw (y)r filmCE y BirdmanCE xxx . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN where be.3S.IMP DET IM where do.3PL.PAST PRON.3PL DET film DET Birdman |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF film.N.SG the.DET.DEF name |
| | and then you could see where the, er...where they made the film the Birdman [...] |
213 | CYN | lle ddeudaist ti ? |
| | where say.2S.PAST PRON.2S |
| | where.INT say.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | where did you say? |
226 | CYN | &=laugh hogyn o Sir_Fôn ti de boyCE . |
| | boy from Anglesey PRON.2S TAG boy |
| | lad.N.M.SG from.PREP name you.PRON.2S be.IM+SM boy.N.SG |
| | you're an Anglesey lad, aren't you mate |
237 | CYN | est ti ar y bont ? |
| | go.2S.PAST PRON.2S on DET bridge |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | did you go on the bridge? |
245 | CYN | ohCE yndy <mae raid> [///] mae gyn ti hwnna a mae gyn ti (y)r operaCE houseE does # y ddau beth (y)na de . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.3S.PRES with PRON.2S that and be.3S.PRES with PRON.2S DET opera house be.3S.PRES.NEG DET two.M thing there TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF opera.N.SG house.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG the.DET.DEF two.NUM.M+SM what.INT there.ADV be.IM+SM |
| | oh yes, you have to...you've got that and you've got the opera house, haven't you, those two things |
245 | CYN | ohCE yndy <mae raid> [///] mae gyn ti hwnna a mae gyn ti (y)r operaCE houseE does # y ddau beth (y)na de . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.3S.PRES with PRON.2S that and be.3S.PRES with PRON.2S DET opera house be.3S.PRES.NEG DET two.M thing there TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF opera.N.SG house.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG the.DET.DEF two.NUM.M+SM what.INT there.ADV be.IM+SM |
| | oh yes, you have to...you've got that and you've got the opera house, haven't you, those two things |
250 | CYN | +" wellCE est ti ar y bont ? |
| | well go.2S.PAST PRON.2S on DET bridge |
| | well.ADV go.V.2S.PAST you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM |
| | "well, did you go on the bridge?" |
253 | CYN | a ti deud naddo ["] . |
| | and PRON.2S say.NONFIN no |
| | and.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN no.ADV.PAST |
| | and you say "no" |
257 | OSW | a wedyn (oe)ddet ti mynd i_fyny sti a cleimio xxx te . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN up know.2S and climb.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV you_know.IM and.CONJ unk be.IM |
| | and then you'd go up, you know, and climb [...] you know |
267 | OSW | <fedrwn i> [?] siarad efo ti trwy (y)r dydd am y peth de . |
| | can.1S.CONDIT PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S through DET dat about DET thing TAG |
| | be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | I could talk to you about it all day, you know |
275 | OSW | wellCE [?] dyna i ti brofiad diawl(edig) [//] # bendigedig mynd efo nhw noson # ymarfer . |
| | well there for PRON.2S experience devillish wonderful go.NONFIN with PRON.3PL night practice.NONFIN |
| | well.ADV that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S experience.N.M.SG+SM unk wonderful.ADJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P night.N.F.SG practise.V.INFIN.[or].exercise.N.F.SG |
| | well there's a wonderful experience for you, going with them on rehearsal night |
279 | CYN | fath â <exE &br> [//] expatsE mewn ffordd # (we)di emigrate_ioE+C fel ti deud yeahCE . |
| | kind with ex expats in way PRT.PAST emigrate.NONFIN like PRON.2S say.NONFIN yeah |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ ex.PREP unk in.PREP way.N.F.SG after.PREP emigrate.SV.INFIN like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN yeah.ADV |
| | like ex...expats in a way, who emigrated, as you say, yeah |
289 | OSW | wellCE dyna i ti wlad fendigedig . |
| | well there for PRON.2S country wonderful |
| | well.ADV that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S country.N.F.SG+SM wonderful.ADJ+SM |
| | well, there's a wonderful country for you |
305 | OSW | ond <be oedd &ə> [//] # <be oedd &ɪ> [//] be oedd yn fan (y)na rŵan te CynddylanCE # oeddet ti wan wedi mynd i autumnE yn_de . |
| | but what be.3S.IMP what be.3S.IMP what be.3S.IMP in place there now TAG Cynddylan be.2S.IMP PRON.2S now PRT.PAST go.NONFIN to autumn TAG |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV now.ADV tea.N.M.SG name be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP autumn.N.SG isn't_it.IM |
| | but what was...what was...what was there now, you know Cynddylan, you'd now gone into autumn, you know |
312 | OSW | Iesu (rh)aid mi ddeud yr hanes (y)ma wrthat ti xxx . |
| | Jesus necessity PRON.1S say.NONFIN DET history here to.2S PRON.2S |
| | name necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM the.DET.DEF story.N.M.SG here.ADV to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | Jesus, I have to tell you this story [...] |
315 | OSW | a wedyn Duw (a)chan ar_ôl ni fod ar y busCE am ryw hanner awr # <mi oedd yr erCE> [/] # mi oedd <yr erCE> [/] # y dreifar y courierCE isio ti ddeud pwy oeddet ti a ballu sti . |
| | and then God boy after PRON.1PL be.NONFIN on DET bus for some half hour PRT be.3S.IMP DET IM PRT be.3S.IMP DET IM DET driver DET courier want PRON.2S say.NONFIN who be.2S.IMP PRON.2S and such know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV name unk after.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM for.PREP some.PREQ+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF unk the.DET.DEF courier.N.SG want.N.M.SG you.PRON.2S say.V.INFIN+SM who.PRON be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S and.CONJ suchlike.PRON you_know.IM |
| | and then, God, after being on the bus for about half an hour, the, er...the, er...the driver, the courier wanted you to say who you were and so on, you know |
315 | OSW | a wedyn Duw (a)chan ar_ôl ni fod ar y busCE am ryw hanner awr # <mi oedd yr erCE> [/] # mi oedd <yr erCE> [/] # y dreifar y courierCE isio ti ddeud pwy oeddet ti a ballu sti . |
| | and then God boy after PRON.1PL be.NONFIN on DET bus for some half hour PRT be.3S.IMP DET IM PRT be.3S.IMP DET IM DET driver DET courier want PRON.2S say.NONFIN who be.2S.IMP PRON.2S and such know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV name unk after.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM for.PREP some.PREQ+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF unk the.DET.DEF courier.N.SG want.N.M.SG you.PRON.2S say.V.INFIN+SM who.PRON be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S and.CONJ suchlike.PRON you_know.IM |
| | and then, God, after being on the bus for about half an hour, the, er...the, er...the driver, the courier wanted you to say who you were and so on, you know |
344 | OSW | +" dw isio ti gyfarfod hwn . |
| | be.1S.PRES want PRON.2S meet.NONFIN this |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG you.PRON.2S meet.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | "I want you to meet this guy" |
391 | CYN | &=laugh <dw i cofio ti deud> [=! laughs] +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN PRON.2S say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN you.PRON.2S say.V.INFIN |
| | I remember you saying... |
411 | OSW | ohCE oeddet ti (y)n dod allan o (y)r foyerE yn yr hotelsCE de a hwnnw (y)n dy hitio di xxx . |
| | IM be.2S.IMP PRON.2S PRT come.NONFIN out of DET foyer in DET hotels TAG and that PRT POSS.2S hit.NONFIN PRON.2S |
| | oh.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF foyer.N.SG in.PREP the.DET.DEF hotel.N.SG+PL be.IM+SM and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT your.ADJ.POSS.2S hit.V.INFIN you.PRON.2S+SM |
| | oh, you'd come out of the foyer in the hotels, right, and it hit you [...] |
412 | CYN | +< ++ xx hitio ti . |
| | hit.NONFIN PRON.2S |
| | hit.V.INFIN you.PRON.2S |
| | [...] hit you |
415 | OSW | xxx ti ddim # cigarettesCE na dim_byd . |
| | PRON.2S NEG cigarettes NEG nothing |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV |
| | you [...] any cigarettes or anything |
417 | OSW | fedret ti (ddi)m prynu chewing_gumE . |
| | can.2S.CONDIT PRON.2S NEG buy.NONFIN chewing_gum |
| | be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM buy.V.INFIN unk |
| | you couldn't buy chewing-gum |
421 | OSW | a dyna i ti hanes fy nhaith i yli . |
| | and there for PRON.2S history POSS.1S journey PRON.1S see.2S.IMPER |
| | and.CONJ that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S story.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S journey.N.F.SG+NM to.PREP you_know.IM |
| | and that's the story of my trip, you see |
423 | OSW | a (we)dyn wyt ti (we)di crwydro ddiawledig do . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST wander.NONFIN devillish yes |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP wander.V.INFIN unk yes.ADV.PAST |
| | and then you've wandered a hell of a lot, haven't you |
425 | OSW | wyt ti fath â Alan_WhickerCE . |
| | be.2S.IMP PRON.2S kind with Alan_Whicker |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | you're like Alan Whicker |
427 | OSW | wyt ti mynd myn uffar i . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN by hell PRON.1S |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | you're always going, by hell |
428 | OSW | wyt ti mynd bob pythefnos dair wsnos . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN every two_weeks three.F week |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN each.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG three.NUM.F+SM week.N.F.SG |
| | you go every two or three weeks |
454 | CYN | fel ti deud &ə # xx ni weld yr Hoover_DamCE +/ . |
| | like PRON.2S say.NONFIN PRON.1PL see.NONFIN DET Hoover_Dam |
| | like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN we.PRON.1P see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name |
| | as you say we [...] see the Hoover Dam... |
465 | CYN | a wedyn ti roi dy law i_fyny . |
| | and then PRON.2S put.NONFIN POSS.2S hand up |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM up.ADV |
| | and then you put your hand up |
480 | CYN | soCE be ti wneud pan ti cyrraedd y lle +/ . |
| | so what PRON.2S do.NONFIN when PRON.2S arrive.NONFIN DET place |
| | so.ADV what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM when.CONJ you.PRON.2S arrive.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | so what you do when you get to the place... |
480 | CYN | soCE be ti wneud pan ti cyrraedd y lle +/ . |
| | so what PRON.2S do.NONFIN when PRON.2S arrive.NONFIN DET place |
| | so.ADV what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM when.CONJ you.PRON.2S arrive.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | so what you do when you get to the place... |
482 | CYN | +, ti mynd i receptionE a deud pwy wyt ti . |
| | PRON.2S go.NONFIN to reception and say.NONFIN who be.2S.PRES PRON.2S |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP reception.N.SG and.CONJ say.V.INFIN who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | you go to the reception and say who you are |
482 | CYN | +, ti mynd i receptionE a deud pwy wyt ti . |
| | PRON.2S go.NONFIN to reception and say.NONFIN who be.2S.PRES PRON.2S |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP reception.N.SG and.CONJ say.V.INFIN who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | you go to the reception and say who you are |
483 | CYN | a (we)dyn ti mynd i ryw # foyerE i ddisgwyl am ryw # hanner awr tri chwarter +/ . |
| | and then PRON.2S go.NONFIN to some foyer to wait.NONFIN for some half hour three.M quarter |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM foyer.N.SG to.PREP expect.V.INFIN+SM for.PREP some.PREQ+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG three.NUM.M quarter.N.M.SG |
| | and then you go to some foyer to wait for about half to three-quarters of an hour |
525 | CYN | soCE o't ti # &=laugh xxx +/ . |
| | so be.2S.IMP PRON.2S |
| | so.ADV unk you.PRON.2S |
| | so you were [...] ... |
551 | OSW | a dyna ti (y)r hanes i mi yn Niagra_FallsCE (y)li . |
| | and there PRON.2S DET history for PRON.1S in Niagra_Falls see.2S.IMPER |
| | and.CONJ that_is.ADV you.PRON.2S the.DET.DEF story.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S in.PREP name you_know.IM |
| | and that's the story of me at Niagra Falls for you |
555 | OSW | ohCE <mae gyn ti> [/] mae gyn ti +/ . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S be.3S.PRES with PRON.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S |
| | oh you've got...you've got... |
555 | OSW | ohCE <mae gyn ti> [/] mae gyn ti +/ . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S be.3S.PRES with PRON.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S |
| | oh you've got...you've got... |
563 | CYN | a (dy)dy o (ddi)m ots lle ti mynd # mae (y)na Gymry de . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter where PRON.2S go.NONFIN be.3S.PRES there Welsh_people TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV Welsh_people.N.M.PL+SM be.IM+SM |
| | and it doesn't matter where you go, there are welsh people, you know |
569 | CYN | (ba)set ti (ddi)m meddwl bod (y)na gymaint o Gymry o_gwmpas . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S NEG think.NONFIN be.NONFIN there so_much of welsh_people around |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM around.ADV |
| | you wouldn't think there were so many welsh people around |
576 | CYN | (dy)dy o (ddi)m ots lle ti mynd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter where PRON.2S go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | it doesn't matter where you go |
583 | CYN | <ti siarad> [/] <ti siarad> [///] xx # xx o'n i (y)n siarad Cymraeg efo wraig . |
| | PRON.2S speak.NONFIN PRON.2S speak.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN Welsh with wife |
| | you.PRON.2S talk.V.INFIN you.PRON.2S talk.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP wife.N.F.SG+SM |
| | you speak...you speak.. . [...] I was speaking Welsh with the wife |
583 | CYN | <ti siarad> [/] <ti siarad> [///] xx # xx o'n i (y)n siarad Cymraeg efo wraig . |
| | PRON.2S speak.NONFIN PRON.2S speak.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN Welsh with wife |
| | you.PRON.2S talk.V.INFIN you.PRON.2S talk.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP wife.N.F.SG+SM |
| | you speak...you speak.. . [...] I was speaking Welsh with the wife |
602 | CYN | a ti (y)n guaranteedE o tywydd braf de . |
| | and PRON.2S PRT guaranteed of weather fine TAG |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP weather.N.M.SG fine.ADJ be.IM+SM |
| | and you're guaranteed to have nice weather, you know |
603 | OSW | be wyt ti wneud ? |
| | what be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | what do you do? |
604 | OSW | wyt ti mynd i (y)r un lle ta +.. . |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN to DET one place or |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM where.INT be.IM |
| | do you go to the same place or..? |
611 | CYN | xx ond fel ti (y)n deud de # glân . |
| | but like PRON.2S PRT say.NONFIN TAG clean |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM clean.ADJ |
| | [...] but as you say, you know, clean |
614 | CYN | timod xx # ti (ddi)m yn &k +/ . |
| | know.2S PRON.2S NEG PRT |
| | know.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | you know [...] you don't... |
635 | CYN | a fel ti (y)n deud de # glân . |
| | and like PRON.2S PRT say.NONFIN TAG clean |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM clean.ADJ |
| | and as you say, isn't it, clean |
638 | CYN | a fel ti deud dw i (we)di bod xx mewn lotCE o lefydd . |
| | and like PRON.2S say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in lot of places |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP lot.N.SG of.PREP places.N.M.PL+SM |
| | and as you say, I've been [...] in a lot of places |
642 | CYN | a ti byth yn gweld plant # yn wneud twrw [?] a cadw reiat . |
| | and PRON.2S never PRT see.NONFIN children PRT do.NONFIN noise and keep.NONFIN riot |
| | and.CONJ you.PRON.2S never.ADV PRT see.V.INFIN child.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM unk and.CONJ keep.V.INFIN unk |
| | and you never see children being rowdy |
677 | CYN | (ba)set ti gallu mynd â hi efo chdi ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S can.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SF with PRON.2S |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | could you have taken her with you? |
679 | OSW | ohCE na na na (ba)set ti byth de [?] . |
| | IM no no no be.2S.CONDIT PRON.2S never TAG |
| | oh.IM no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S never.ADV be.IM+SM |
| | oh no, no, no, you'd never, you know |
688 | CYN | gynnon ni ddwy gath ti gweld . |
| | with.1PL PRON.1PL two.F cat PRON.2S see.NONFIN |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P two.NUM.F+SM cat.N.F.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | we've got two cats, you see |
702 | CYN | wnest ti lenwi (y)r fridgeE iddi cyn ti fynd ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S fill.NONFIN DET fridge for.3SF before PRON.2S go.NONFIN |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF fridge.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S before.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM |
| | did you fill the fridge for her before you left? |
702 | CYN | wnest ti lenwi (y)r fridgeE iddi cyn ti fynd ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S fill.NONFIN DET fridge for.3SF before PRON.2S go.NONFIN |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S fill.V.INFIN+SM the.DET.DEF fridge.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S before.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM |
| | did you fill the fridge for her before you left? |
712 | CYN | soCE xxx ti am mynd i rywle leni ta be ? |
| | so PRON.2S for go.NONFIN to somewhere this_year or what |
| | so.ADV you.PRON.2S for.PREP go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM this year.ADV be.IM what.INT |
| | so [...] are you going to go somewhere this year or what? |
731 | CYN | sti # ti (ddi)m isio colli allan dim_byd de . |
| | know.2S PRON.2S NEG want lose.NONFIN out nothing TAG |
| | you_know.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG lose.V.INFIN out.ADV nothing.ADV be.IM+SM |
| | you know, you don't want to miss out on anything, you know |
732 | OSW | wyt ti wneud gymaint o ffrindiau fel ti (y)n gwybod CynddylanCE . |
| | be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN so_much of friends like PRON.2S PRT know.NONFIN Cynddylan |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP friends.N.M.PL like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN name |
| | you make so many friends, as you know, Cynddylan |
732 | OSW | wyt ti wneud gymaint o ffrindiau fel ti (y)n gwybod CynddylanCE . |
| | be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN so_much of friends like PRON.2S PRT know.NONFIN Cynddylan |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP friends.N.M.PL like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN name |
| | you make so many friends, as you know, Cynddylan |
740 | CYN | <wellCE Duw (peta)sa chdi efo (y)r IndianCE> [?] xx ti wrth dy fodd bysat +/ . |
| | well God if_be.2S.CONDIT PRON.2S with DET Indian PRON.2S by POSS.2S liking be.2S.CONDIT |
| | well.ADV name unk you.PRON.2S with.PREP the.DET.DEF name you.PRON.2S by.PREP your.ADJ.POSS.2S pleasure.N.M.SG+SM unk |
| | well God, if you were with the Indian, you [...] love it, wouldn't you |
774 | OSW | umCE a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld nhw erCE +.. . |
| | IM and then be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL IM |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P er.IM |
| | um, and then you'd see them, er... |
775 | OSW | a ti (y)n clywed nhw a &=howl . |
| | and PRON.2S PRT hear.NONFIN PRON.3PL and |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ |
| | and you hear them and [howl] |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | and then if get.1PL.NONPAST PRON.1PL live.NONFIN and healthy PRT be.1PL.FUT PRON.1PL PRT go.NONFIN again in DET period in DET two.M three.M month next here for PRON.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P live.V.INFIN+SM and.CONJ healthy.ADJ PRT.AFF be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM three.NUM.M month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | but DET thing be.3S.PRES TAG Cynddylan TAG know.2S.NONPAST PRON.2S IM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES tea.N.M.SG name tea.N.M.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S um.IM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | but DET thing be.3S.PRES TAG Cynddylan TAG know.2S.NONPAST PRON.2S IM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES tea.N.M.SG name tea.N.M.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S um.IM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | but DET thing be.3S.PRES TAG Cynddylan TAG know.2S.NONPAST PRON.2S IM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES tea.N.M.SG name tea.N.M.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S um.IM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
806 | CYN | +< ti (ddi)m yn cael y tywydd nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT get.NONFIN DET weather NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF weather.N.M.SG than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't get the weather, do you |
809 | OSW | +< ond <(ba)set ti> [/] # (ba)set ti (y)n blino ar gael steakCE bob dydd byset . |
| | but be.2S.CONDIT PRON.2S be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN on get.NONFIN steak every day be.2S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN on.PREP get.V.INFIN+SM steak.N.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG finger.V.2S.IMPERF |
| | but you'd...you'd get tired of having steak every day, wouldn't you |
809 | OSW | +< ond <(ba)set ti> [/] # (ba)set ti (y)n blino ar gael steakCE bob dydd byset . |
| | but be.2S.CONDIT PRON.2S be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN on get.NONFIN steak every day be.2S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN on.PREP get.V.INFIN+SM steak.N.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG finger.V.2S.IMPERF |
| | but you'd...you'd get tired of having steak every day, wouldn't you |
811 | OSW | wyt ti isio ryw newid toes . |
| | be.2S.PRES PRON.2S want some change be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG some.PREQ+SM change.V.INFIN unk |
| | you need some change, don't you |
840 | CYN | (doe)s (yn)a (ddi)m pointCE ti gael llwyth o bres yn bankCE <os ti> [/] os ti (y)n # hospitalCE efo # calon giami myn uffar i . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point PRON.2S get.NONFIN load of money in bank if PRON.2S if PRON.2S in hospital with heart gammy by hell PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM PRT bank.N.SG if.CONJ you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S PRT hospital.N.SG with.PREP heart.N.F.SG unk insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | there's no point having loads of money if you...if you're in hospital with a bad heart, by hell |
840 | CYN | (doe)s (yn)a (ddi)m pointCE ti gael llwyth o bres yn bankCE <os ti> [/] os ti (y)n # hospitalCE efo # calon giami myn uffar i . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point PRON.2S get.NONFIN load of money in bank if PRON.2S if PRON.2S in hospital with heart gammy by hell PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM PRT bank.N.SG if.CONJ you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S PRT hospital.N.SG with.PREP heart.N.F.SG unk insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | there's no point having loads of money if you...if you're in hospital with a bad heart, by hell |
840 | CYN | (doe)s (yn)a (ddi)m pointCE ti gael llwyth o bres yn bankCE <os ti> [/] os ti (y)n # hospitalCE efo # calon giami myn uffar i . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point PRON.2S get.NONFIN load of money in bank if PRON.2S if PRON.2S in hospital with heart gammy by hell PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM PRT bank.N.SG if.CONJ you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S PRT hospital.N.SG with.PREP heart.N.F.SG unk insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | there's no point having loads of money if you...if you're in hospital with a bad heart, by hell |
869 | OSW | +, wyt ti (ddi)m isio (dim)_byd wedyn . |
| | be.2S.PRES PRON.2S NEG want nothing then |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG nothing.ADV afterwards.ADV |
| | you don't want anything then |
874 | CYN | (be)causeE (dy)dy o (ddi)m ots faint o bres ti <&nɛ &l> [//] lotCE o bres de # ohCE ti (ddi)m yn cael amser i wario fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter how_much of money PRON.2S lot of money TAG IM PRON.2S NEG PRT get.NONFIN time to spend.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG size.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM you.PRON.2S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.IM+SM oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because it doesn't matter how much money you...lot of money, right, oh you don't have time to spend it |
874 | CYN | (be)causeE (dy)dy o (ddi)m ots faint o bres ti <&nɛ &l> [//] lotCE o bres de # ohCE ti (ddi)m yn cael amser i wario fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter how_much of money PRON.2S lot of money TAG IM PRON.2S NEG PRT get.NONFIN time to spend.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG size.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM you.PRON.2S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.IM+SM oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because it doesn't matter how much money you...lot of money, right, oh you don't have time to spend it |
877 | CYN | (be)causeE ti <(y)n gwely> [/] # yn gwely ac yn gweithio . |
| | because PRON.2S in bed in bed and PRT work.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG and.CONJ PRT work.V.INFIN |
| | because you're in bed...in bed and working |
884 | OSW | sôn am fwyd (a)chan # ew wsti (y)r noson (hon)no ddois i # i [/] i lle wyt ti (y)n gweithio ? |
| | mention.NONFIN about food boy gosh know.2S DET night that come.1S.PAST PRON.1S to to where be.2S.PRES PRON.2S PRT work.NONFIN |
| | mention.V.INFIN for.PREP food.N.M.SG+SM unk oh.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG unk to.PREP to.PREP to.PREP where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT work.V.INFIN |
| | talking about food, mate, God, you know that night I came to...to the place where you work? |
887 | CYN | wnest ti fwynhau o ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S enjoy.NONFIN PRON.3SM |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | did you enjoy it? |
907 | OSW | dyma hi (y)n dŵad yn amser wan pen_blwydd # umCE # Chwefror # fel ti (y)n gwybod . |
| | here PRON.3SF PRT come.NONFIN PRT time now birthday IM February like PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM birthday.N.M.SG um.IM February.N.M.SG like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | it came up, now, to the birthday, um, in Februrary, as you know |
947 | CYN | be gest ti fwyta ta ? |
| | what get.2S.PAST PRON.2S eat.NONFIN then |
| | what.INT get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S eat.V.INFIN+SM be.IM |
| | what did you have to eat then? |
950 | CYN | <oedd gyn ti> [/] oedd gyn ti ideaCE be o'ch chdi (y)n ordro ? |
| | be.3S.IMP with PRON.2S be.3S.IMP with PRON.2S idea what be.2S.IMP PRON.2S PRT order.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S idea.N.SG what.INT unk you.PRON.2S PRT order.V.INFIN |
| | did you have...did you have any idea what you were ordering? |
950 | CYN | <oedd gyn ti> [/] oedd gyn ti ideaCE be o'ch chdi (y)n ordro ? |
| | be.3S.IMP with PRON.2S be.3S.IMP with PRON.2S idea what be.2S.IMP PRON.2S PRT order.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S idea.N.SG what.INT unk you.PRON.2S PRT order.V.INFIN |
| | did you have...did you have any idea what you were ordering? |
980 | CYN | be mae lotCE deud [?] xxx a dod yna pnawn dydd Sul # pan ti cael y buffetCE . |
| | what be.3S.PRES lot say.NONFIN and come.NONFIN there afternoon day Sunday when PRON.2S get.NONFIN DET buffet |
| | what.INT be.V.3S.PRES lot.N.SG say.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN there.ADV afternoon.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG when.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN the.DET.DEF buffet.N.SG |
| | what a lot of people say [...] and go there on Sunday afternoons, when you have the buffet |
982 | CYN | a (we)dyn be (y)dy o # dŵad [?] <yn y> [/] yn y restaurantE arall xx sorryCE # yn y roomCE arall # mae gyn ti tua # hanner dwsin neu ddeg o [/] o [/] o botiau # efo wahanol # bwydydd yno fo . |
| | and then what be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN in DET in DET restaurant other sorry in DET room other be.3S.PRES with PRON.2S approximately half dozen or ten of of of pots with different foods in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF restaurant.N.SG other.ADJ sorry.ADJ in.PREP the.DET.DEF room.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S towards.PREP half.N.M.SG dozen.N.M.SG or.CONJ ten.NUM+SM of.PREP of.PREP of.PREP pots.N.M.PL+SM with.PREP different.ADJ+SM foods.N.M.PL there.ADV he.PRON.M.3S |
| | and then what it is, going in the...in the other restaurant [...] sorry in the other room, you've got about half a dozen or ten pots with different foods in them |
985 | CYN | wedyn ti justCE helpu dy hun . |
| | then PRON.2S just help.NONFIN POSS.2S self |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S just.ADV help.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | then you just help yourself |
990 | CYN | +, a cael # cegaid a ddim yn licio fo # ti cael trio pethau gwahanol (y)li # wyth neu naw wahanol beth . |
| | and get.NONFIN mouthful and NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM PRON.2S get.NONFIN try.nofnin things different see.2S.IMPER eight or nine different thing |
| | and.CONJ get.V.INFIN unk and.CONJ not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S you.PRON.2S get.V.INFIN try.V.INFIN things.N.M.PL different.ADJ you_know.IM eight.NUM or.CONJ nine.NUM different.ADJ+SM what.INT |
| | and having a mouthful and not liking it, you get to try different things, you see, eight or nine different things |
992 | OSW | ti gweld # xxx &p pan <(o)'n i> [=? ni] mynd i_ffwrdd efo (y)r côr yn_te +/ . |
| | PRON.2S see.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN away with DET choir TAG |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG unk |
| | you see [...] when I'd go away with the choir, you know |
1007 | CYN | xx fel ti deud [?] dw mynd i_ffwrdd lotCE . |
| | like PRON.2S say.NONFIN be.1S.PRES go.NONFIN away lot |
| | like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN be.V.1S.PRES go.V.INFIN out.ADV lot.N.SG |
| | [...] as you say, I go away a lot |
1018 | CYN | (be)causeE yn [/] <yn PortugalCE mae gyn ti> [//] # erCE fel ti (y)n deud yn PortugalCE mae gyn ti (y)r sardinesCE de . |
| | because in in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S IM like PRON.2S PRT say.NONFIN in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S DET sardines TAG |
| | because.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S er.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | because in...in Portugal you've got...er, as you say, in Portugal you've got the sardines, you know |
1018 | CYN | (be)causeE yn [/] <yn PortugalCE mae gyn ti> [//] # erCE fel ti (y)n deud yn PortugalCE mae gyn ti (y)r sardinesCE de . |
| | because in in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S IM like PRON.2S PRT say.NONFIN in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S DET sardines TAG |
| | because.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S er.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | because in...in Portugal you've got...er, as you say, in Portugal you've got the sardines, you know |
1018 | CYN | (be)causeE yn [/] <yn PortugalCE mae gyn ti> [//] # erCE fel ti (y)n deud yn PortugalCE mae gyn ti (y)r sardinesCE de . |
| | because in in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S IM like PRON.2S PRT say.NONFIN in Portugal be.3S.PRES with PRON.2S DET sardines TAG |
| | because.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S er.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | because in...in Portugal you've got...er, as you say, in Portugal you've got the sardines, you know |
1031 | OSW | fedret ti (ddi)m cael nhw mwy freshCE . |
| | can.2S.CONDIT PRON.2S NEG get.NONFIN PRON.3PL more fresh |
| | be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM get.V.INFIN they.PRON.3P more.ADJ.COMP fresh.ADJ |
| | you couldn't get them any fresher |
1037 | OSW | be s(y) gyn ti ar y goE pnawn (y)ma ? |
| | what be.PRES.REL with PRON.2S on DET go afternoon here |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF go.N.SG afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | what have you got on this afternoon? |
1044 | OSW | +< arglwydd mawr ti (ddi)m yn hen i ddechrau chwarae footballCE dŵad ? |
| | lord big PRON.2S NEG PRT old to start.NONFIN play.NONFIN football say.2S.IMPER |
| | lord.N.M.SG big.ADJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT old.ADJ to.PREP begin.V.INFIN+SM play.V.INFIN football.N.SG come.V.INFIN |
| | good God, aren't you old to start playing football, say? |
1049 | CYN | soCE xxx # arfer wyt ti de . |
| | so use.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S TAG |
| | so.ADV habit.N.M.SG.[or].use.V.3S.PRES.[or].use.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.IM+SM |
| | so [...] you get used to it, don't you |
1053 | CYN | xxx be sy dda (y)dy [?] dw [/] dw [/] dw chwarae efo [/] efo (y)r grandsonE ti gweld . |
| | what be.PRES.REL good be.3S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES play.NONFIN with with DET grandson PRON.2S see.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL good.ADJ+SM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES play.V.INFIN with.PREP with.PREP the.DET.DEF grandson.N.SG you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | [...] what's good is I...I...I play with the grandson, you see |
1062 | OSW | (we)dyn dyna ti be s(y) gyn i ar y goE . |
| | then there PRON.2S what be.PRES.REL with PRON.1S on DET go |
| | afterwards.ADV that_is.ADV you.PRON.2S what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF go.N.SG |
| | so that's what I've got on |
1063 | CYN | ti sôn wan am hynna de . |
| | PRON.2S mention.NONFIN now about that TAG |
| | you.PRON.2S mention.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | you're saying, now, about that, you know |
1067 | CYN | (oe)s gyn ti <rywfaint i allu> [?] cael peth ? |
| | be.3S.PRES with PRON.2S some_amount to can.NONFIN get.NONFIN thing |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S amount.N.M.SG+SM to.PREP be_able.V.INFIN+SM get.V.INFIN thing.N.M.SG |
| | have you got any for me to have? |
1068 | OSW | erCE faint wyt ti isio ? |
| | IM how_much be.2S.PRES PRON.2S want |
| | er.IM size.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | er, how much do you want? |
1092 | OSW | (ba)set ti (y)n synnu achan . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT wonder.NONFIN boy |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT astonish.V.INFIN unk |
| | you'd be surprised, mate |
1094 | OSW | (ba)set ti (y)n synnu te . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT wonder.NONFIN TAG |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT astonish.V.INFIN be.IM |
| | you'd be surprised, you know |
1097 | OSW | (dy)na i ti (y)r lyries (y)ma rŵan te . |
| | there for PRON.2S DET lorries here now TAG |
| | that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk here.ADV now.ADV be.IM |
| | take these lorries, now, you know |
1113 | CYN | +< (be)causeE ti meddwl +// . |
| | because PRON.2S think.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | because you think... |
1115 | CYN | ti meddwl am dunnell +/ . |
| | PRON.2S think.NONFIN about ton |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN for.PREP ton.N.F.SG+SM |
| | you think about a ton... |
1117 | CYN | +, <ti xx> [//] ti (y)n meddwl am [/] am lotCE o [/] o bridd de . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT think.NONFIN about about lot of of soil TAG |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT think.V.INFIN for.PREP for.PREP lot.N.SG of.PREP of.PREP soil.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | you [...] ...you think of...of a lot of...of soil, you know |
1117 | CYN | +, <ti xx> [//] ti (y)n meddwl am [/] am lotCE o [/] o bridd de . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT think.NONFIN about about lot of of soil TAG |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT think.V.INFIN for.PREP for.PREP lot.N.SG of.PREP of.PREP soil.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | you [...] ...you think of...of a lot of...of soil, you know |
1119 | OSW | ond ti (y)n gweld yn anffodus # dim useCE mi ddod â pridd o nghae fi i chdi +/ . |
| | but PRON.2S PRT see.NONFIN PRT unfortunate NEG use PRON.1S come.NONFIN with soil from field PRON.1S for PRON.2S |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT unfortunate.ADJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV use.SV.INFIN PRT.AFF come.V.INFIN+SM with.PREP soil.N.M.SG of.PREP close.V.3S.PRES+NM I.PRON.1S+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | but you see, unfortunately, there's no use me brining you soil from my field |
1122 | CYN | ohCE yeahCE ti ymyl y môr dwyt . |
| | IM yeah PRON.2S side DET sea be.2S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S edge.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.2S.PRES.NEG |
| | oh yeah, you're by the sea, aren't you |
1123 | OSW | wyt ti isio # stuffCE niceCE xx yr ardd xxx . |
| | be.2S.PRES PRON.2S want stuff nice DET garden |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG stuff.SV.INFIN nice.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | you want nice stuff [...] the garden [...] |
1125 | OSW | a wedyn beth calla i chdi (peta)set ti (y)n gweld erCE # rywun yn flatten_ioE+C neu wsti erCE fysai rywun yn # torri sylfaen i ryw dŷ ballu xxx . |
| | and then thing most_sensible for PRON.2S if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT see.NONFIN IM somebody PRT flatten.nonfn or know.2S IM be.3S.CONDIT somebody PRT cut.NONFIN foundation for some house such |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT unk to.PREP you.PRON.2S be.V.2S.PLUPERF.HYP you.PRON.2S PRT see.V.INFIN er.IM someone.N.M.SG+SM PRT flatten.V.INFIN or.CONJ know.V.2S.PRES er.IM finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT break.V.INFIN foundation.N.F.SG to.PREP some.PREQ+SM house.N.M.SG+SM suchlike.PRON |
| | and then the best thing for you would be if you saw, er, somebody flattening or, you know, er, if somebody was cutting out a foundation for some house or something [...] |
1128 | OSW | i (y)r &mərmɨn ti isio de . |
| | to DET PRON.2S want TAG |
| | to.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S want.N.M.SG be.IM+SM |
| | you want it to the [??] don't you |
1141 | CYN | ond pan ti cyrraedd oedran fi wellCE be xxx allE maintenanceE de &=laugh . |
| | but when PRON.2S reach.NONFIN age PRON.1S well what all maintenance TAG |
| | but.CONJ when.CONJ you.PRON.2S arrive.V.INFIN age.N.M.SG I.PRON.1S+SM well.ADV what.INT all.ADJ maintenance.N.SG be.IM+SM |
| | but when you get to my age, well what [...] all maintenance, isn't it |
1149 | OSW | <ohCE mae> [///] ti gweld oedd [/] oedd gynnon ni ryw batchCE bach yn [?] [//] flaen tŷ (a)cw . |
| | IM be.3S.PRES PRON.2S see.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL some batch small in front house there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P some.PREQ+SM batch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM small.ADJ PRT front.N.M.SG+SM house.N.M.SG over there.ADV |
| | oh, you see, we had a little patch in front of the house |
1150 | CYN | ond fel ti deud <os &d> [//] os (y)dy o (y)n erCE &g [//] erCE # bridd clai yn da (di)m_byd (dy)dy . |
| | but like PRON.2S say.NONFIN if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM IM soil clay PRT good nothing be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM soil.N.M.SG+SM clay.N.M.SG PRT be.IM+SM nothing.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | but as you say, if...if it's clayey soil, it's no good, isn't it |
1164 | OSW | (we)dyn ti (ddi)m yn gael chwyn yn tyfu (y)li . |
| | then PRON.2S NEG PRT get.NONFIN weeds PRT grow.NONFIN see.2S.IMPER |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM complaint.N.MF.SG+AM PRT grow.V.INFIN you_know.IM |
| | so you don't get weeds growing, you see |
1165 | CYN | (dy)na be <ti &wʃ> [//] ti (ddi)m isio de nag oes . |
| | there what PRON.2S PRON.2S NEG want TAG NEG be.3S.PRES |
| | that_is.ADV what.INT you.PRON.2S you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG be.IM+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | that's what you...you don't want, isn't it, is there |
1165 | CYN | (dy)na be <ti &wʃ> [//] ti (ddi)m isio de nag oes . |
| | there what PRON.2S PRON.2S NEG want TAG NEG be.3S.PRES |
| | that_is.ADV what.INT you.PRON.2S you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG be.IM+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | that's what you...you don't want, isn't it, is there |
1171 | OSW | a (we)dyn dw i niceCE wedi cael # dy gyfarfod ti unwaith eto . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S nice PRT.PAST get.NONFIN POSS.2S meet.NONFIN PRON.2S once again |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S nice.ADJ after.PREP get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S meet.V.INFIN+SM.[or].meeting.N.M.SG+SM you.PRON.2S once.ADV again.ADV |
| | and then I'm nice having seen you once again |
1209 | CYN | erCE (be)causeE gest ti articleCE yn y Daily_PostCE do . |
| | IM because get.2S.PAST PRON.2S article in DET Daily_Post yes |
| | er.IM because.CONJ get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S article.N.SG in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV.PAST |
| | er, because you got an article in the Daily Post, didn't you |
1239 | OSW | a myn diawl i oeddet ti fan (y)no efo ElfynCE . |
| | and by hell PRON.1S be.2S.IMP PRON.2S place there with Elfyn |
| | and.CONJ insist.V.2S.IMPER unk to.PREP be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV with.PREP name |
| | and by hell, you were there with Elfyn |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IM be.3S.IMP DET scene there TAG be.1PL.IMP PRON.1PL PRT take.NONFIN with rehearse.NONFIN thus be.1PL.IMP PRON.1PL PRT take.NONFIN approximately three.M quarter hour know.2S like PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scene.N.F.SG+SM there.ADV tea.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT take.V.INFIN with.PREP unk so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT take.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M quarter.N.M.SG hour.N.F.SG you_know.IM like.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1294 | CYN | +< <dyna ti> [?] . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it |
1306 | OSW | oeddet ti wedi mynd i (A)mericaCE toeddet . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN to America be.2S.IMP.NEG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name unk |
| | you'd gone to America, hadn't you |
1310 | OSW | +" dyna ti # experienceE eto . |
| | there PRON.2S experience again |
| | that_is.ADV you.PRON.2S experience.N.SG again.ADV |
| | "there's another experience for you" |
1311 | OSW | +" dyna i ti brofiad . |
| | there to PRON.2S experience |
| | that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S experience.N.M.SG+SM |
| | that's an experience for you |
1345 | CYN | +< soCE be ti am wneud wan ta ? |
| | so what PRON.2S for do.NONFIN now then |
| | so.ADV what.INT you.PRON.2S for.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM |
| | so what you going to do now then? |
1358 | CYN | wellCE [=? ohCE] ti nabo(d) +// . |
| | well PRON.2S know.NONFIN |
| | well.ADV you.PRON.2S know_someone.V.INFIN |
| | well you know... |
1359 | CYN | ohCE Menter_MônCE ti nabod GeraintCE felly dwyt # tad umCE # Carys_WynCE . |
| | IM Menter_Môn PRON.2S know.NONFIN Geraint thus be.2S.PRES.NEG father IM Carys_Wyn |
| | oh.IM name you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name so.ADV be.V.2S.PRES.NEG father.N.M.SG um.IM name |
| | oh, Menter Môn, you know Geraint then, don't you, um, Carys Wyn's father |
1392 | OSW | ti gwybod yr hogan (y)na # erCE &k &knɪkt xxx ? |
| | PRON.2S know.NONFIN DET girl there IM |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV er.IM |
| | you know that girl, er, [...] ? |
1400 | OSW | be ti galw nhw ? |
| | what PRON.2S call.NONFIN PRON.3PL |
| | what.INT you.PRON.2S call.V.INFIN they.PRON.3P |
| | what you call them? |