26 | HEC | hwnna ddisgyn allan o (y)r # coconutCE treeE . |
| | that_one fall.NONFIN out of DET coconut tree |
| | that.PRON.DEM.M.SG descend.V.3S.PRES+SM.[or].descend.V.INFIN+SM out.ADV of.PREP the.DET.DEF coconut.N.SG tree.N.SG |
| | he fell out of a coconut tree. |
193 | HEC | mae (we)di employ_oE+C fo (fe)lly &d er_mwyn erCE # gwneud sureCE bod (y)na (ddi)m storiesCE <yn dod allan> [?] xxx . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST employ.NONFIN PRON.3SM thus for IM make.NONFIN sure be.NONFIN there NEG stories PRT come.NONFIN out |
| | be.V.3S.PRES after.PREP employ.SV.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV for_the_sake_of.PREP er.IM make.V.INFIN sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM stories.N.PL PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | he's employed him to make sure no stories come out... |
354 | DAN | waeth ti wasgu bob ceiniog allan o batteryCE (y)na ddim <na waeth> [?] . |
| | worse PRON.2S press.NONFIN every penny out of battery there NEG NEG worse |
| | worse.ADJ.COMP+SM you.PRON.2S squeeze.V.INFIN+SM each.PREQ+SM penny.N.F.SG out.ADV of.PREP battery.N.SG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ worse.ADJ.COMP+SM |
| | you might as well squeeze every penny out of the battery, mightn't you |
440 | DAN | cofia di (di)m_ond tua # deg oed o'n i pan ddoth hwnna allan . |
| | remember.2S.IMPER PRON.2S only about ten age be.1S.IMP PRON.1S when come.3S.PAST that_one out |
| | remember.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM only.ADV towards.PREP ten.NUM age.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S when.CONJ come.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.M.SG out.ADV |
| | mind you, I was only about ten years old when that came out. |
507 | HEC | oedd hi (we)di bod allan am fwyd xxx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN out for food |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN out.ADV for.PREP food.N.M.SG+SM |
| | she'd been out for food ... |
588 | DAN | +" dan ni mynd allan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN out |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN out.ADV |
| | "we go out" . |
601 | HEC | wneith hwn [?] aros allan tan tua &x chwech yn bore . |
| | do.3S.NONPAST this stay.NONFIN out until about six in morning |
| | do.V.3S.FUT+SM this.PRON.DEM.M.SG wait.V.INFIN out.ADV until.PREP towards.PREP six.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | he'll stay out until six o'clock in the morning. |
764 | HEC | ella bydd [?] raid fi bicio allan nos Wener de # be ti (y)n galw fo # i gael y canpunt (y)ma gan AdrianCE . |
| | perhaps be.3S.FUT necessity PRON.1S pick.NONFIN out night Friday TAG what PRON.2S PRT call.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN DET hundred_pounds here from Adrian |
| | maybe.ADV be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM dart.V.INFIN+SM out.ADV night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM be.IM+SM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk here.ADV with.PREP name |
| | I may have to pop out on Friday night, eh, what do you call it, to get this hundred pounds off Adrian. |
765 | HEC | wna i ddreifio allan . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S drive.NONFIN out |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S drive.V.INFIN+SM out.ADV |
| | I'll drive out. |
768 | DAN | pa bryd ti mynd allan ? |
| | which period PRON.2S go.NONFIN out |
| | which.ADJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM you.PRON.2S go.V.INFIN out.ADV |
| | when are you going out? |
925 | HEC | +< <ohCE yeahCE mae hwnna allan rŵan yndy> [=! yawn] Garfield_TwoCE . |
| | IM yeah be.3S.PRES that_one out now be.3S.PRES Garfield_Two |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG out.ADV now.ADV be.V.3S.PRES.EMPH name |
| | oh yeah, that's out now isn't it, Garfield Two |
1022 | HEC | &=yawn oedd yn grewCE da # yr AelwydCE allan neithiwr DanielCE . |
| | be.3S.IMP PRT crew good DET Aelwyd out last_night Daniel |
| | be.V.3S.IMPERF PRT grew.V.INFIN.[or].crew.N.SG+SM good.ADJ the.DET.DEF name out.ADV last_night.ADV name |
| | it was a good crew from the Aelwyd out last night, Daniel. |
1027 | HEC | oedd lotCE allan nos Fawrth does ? |
| | be.3S.IMP lot out night Tuesday be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF lot.N.SG out.ADV night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there was a lot out on Tuesday evening, isn't there? |
1028 | HEC | yr un bobl sy allan bob nos Fawrth de ? |
| | DET one people be.PRES.REL out every night Tuesday TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL out.ADV each.PREQ+SM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | it's the same people out every Tuesday night, eh? |
1031 | HEC | mae o allan bob nos Fawrth . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM out every night Tuesday |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S out.ADV each.PREQ+SM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM |
| | he's out every Tuesday night. |
1034 | HEC | mae DorianCE allan bob nos Fawrth # xx am bintCE . |
| | be.3S.PRES Dorian out every night Tuesday for pint |
| | be.V.3S.PRES name out.ADV each.PREQ+SM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM for.PREP bint.N.SG.[or].pint.N.SG+SM |
| | Dorian's out every Tuesday night, [...] for a pint. |
1045 | HEC | ohCE mi oedd o allan neithiwr doedd . |
| | IM PRT be.3S.IMP PRON.3SM out last_night be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S out.ADV last_night.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh, he was out last night, wasn't he. |