52 | TRA | be ti isio bod ? |
| | what PRON.2S want be.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S want.N.M.SG be.V.INFIN |
| | what do you want to be? |
64 | TRA | faint o amser dan ni bod wan ? |
| | how_much of time be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN now |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | how much time have we been now? |
93 | GAI | <dw meddwl> [?] bod # MarthaCE mynd <lawr i> [//] # fyny AberystwythCE . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN Martha go.NONFIN down to up to Aberystwyth |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN name go.V.INFIN down.ADV to.PREP up.ADV name |
| | I think Martha's going down to...up to Aberystwyth |
119 | TRA | achos dw i angen bod nôl xx erbyn chwech . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S need be.NONFIN back by six |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG be.V.INFIN fetch.V.INFIN by.PREP six.NUM |
| | because I need to be back [...] by six |
212 | TRA | doctorCE ti isio bod ? |
| | doctor PRON.2S want be.NONFIN |
| | doctor.N.SG you.PRON.2S want.N.M.SG be.V.INFIN |
| | you want to be a doctor? |
279 | TRA | oedd hi (we)di bod yn syrffio . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT surf.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT surf.V.INFIN |
| | she'd been surfing |
300 | TRA | dw (ddi)m yn gwybod de os mai # fel (yn)a mae o rŵan a bod o (we)di roid actCE ar y dechrau neu # os ydy o wedi mynd # lawr yn ei hun os ti ddallt be dw feddwl . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN TAG if PRT like there be.3S.PRES PRON.3SM now and be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST put.NONFIN act on DET beginning or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN down in poss.3S self if PRON.2S understand.NONFIN what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S now.ADV and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM act.N.SG on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN down.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG if.CONJ you.PRON.2S understand.V.INFIN+SM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | I don't know, right, if that's how he is now and that he put an act on at the beginning, or of he's gone down in himself, if you know what I mean |
302 | GAI | neu os (y)dy o (y)n bod yn gysetlyd . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.NONFIN PRT fastidious |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | or if he's being fastidious |
304 | GAI | <achos mae o mor boblogaidd # mae o meddwl bod o mynd i ennill> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM so popular be.3S.PRES PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to win.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV popular.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP win.V.INFIN |
| | because he's so popular, he thinks he's going to win |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
326 | TRA | achos dw i meddwl achos bod hi (we)di dod allan mae sylwi <am bobl yn> [?] licio GlynCE dydy . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN because be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST come.NONFIN out be.3S.PRES notice.NONFIN at people PRT like.NONFIN Glyn be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN out.ADV be.V.3S.PRES notice.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG+SM PRT like.V.INFIN name be.V.3S.PRES.NEG |
| | because I think because she's come out, she notices people liking Glyn, doesn't she |
328 | TRA | soCE bod hi (y)n trio +// . |
| | so be.NONFIN PRON.3SF PRT try.NONFIN |
| | so.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT try.V.INFIN |
| | so she's trying... |
339 | TRA | oedd JennieCE wedi # gaddo bod yn ffrindiau gorau (e)fo GlynCE am byth &=laugh . |
| | be.3S.IMP Jennie PRT.PAST promise.NONFIN be.NONFIN PRT friends best with Glyn for ever |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP promise.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP with.PREP name for.PREP never.ADV |
| | Jennie promised to be best friends with Glyn for ever |
365 | TRA | ond ella bod o justCE [/] # justCE achos yr accentE xx dw (ddi)m (gwy)bod . |
| | but perhaps be.NONFIN PRON.3SM just just because DET accent be.1S.PRES NEG know.NONFIN |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV just.ADV because.CONJ the.DET.DEF accent.N.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | but perhaps it's just...just because of the accent [...] I don't know |
384 | TRA | oedd hi # yn deud bod hi nabod chwaer # GlynCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF know.NONFIN sister Glyn |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN sister.N.F.SG name |
| | she said she knew Glyn's sister |
397 | TRA | umCE deud (wr)thi bod fi gael pres # soCE +.. . |
| | IM say.2S.IMPER to.3SF be.NONFIN PRON.1S get.NONFIN money so |
| | um.IM say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.INFIN I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM money.N.M.SG so.ADV |
| | um, tell her I'm having money, so... |
426 | GAI | ond erCE # o'n i meddwl bod y rei ifanc yn dechrau wsnos # fel arfer ## fath â +.. . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET some young in start week like habit kind with |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON+SM young.ADJ PRT begin.V.INFIN week.N.F.SG like.CONJ habit.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but er, I thought the young ones were at the beginning of the week usually, like... |
545 | TRA | xx bod hanner awr wan ? |
| | be.NONFIN half hour now |
| | be.V.INFIN half.N.M.SG hour.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] been half an hour now? |
557 | TRA | +< dan ni (we)di bod hanner awr do . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN half hour yes |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN half.N.M.SG hour.N.F.SG yes.ADV.PAST |
| | we've been half an hour, haven't we |
560 | TRA | do dan ni wedi bod hanner awr . |
| | yes be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN half hour |
| | yes.ADV.PAST be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN half.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | yes we have been half an hour |
573 | GAI | achos bod fi (y)n slowCE . |
| | because be.NONFIN PRON.1S PRT slow |
| | because.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT slow.ADJ |
| | because I'm slow |