70 | TRA | achos # dan ni gael swper efo nhw . |
| | because be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN supper with PRON.3PL |
| | because.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN+SM supper.N.MF.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | because we're having supper with them |
110 | GAI | <a wedyn> [=! laughs] <wnaeth ddod> [?] adre <wnaeth mamCE> [//] wnaethon nhw fynd trwy (y)r tair <botel o win xx> [=! laughs] . |
| | and then do.3S.PAST come.NONFIN home do.3S.PAST mum do.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN through DET three.F bottle of wine |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM come.V.INFIN+SM home.ADV do.V.3S.PAST+SM mam.N.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM through.PREP the.DET.DEF three.NUM.F bottle.N.F.SG+SM of.PREP wine.N.M.SG+SM |
| | and then she came home, mum went...they went through the three bottles of wine [...] |
111 | GAI | <a wedyn gaethon nhw vodkaCE> [=! laughs] . |
| | and then get.3PL.PAST PRON.3PL vodka |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P vodka.N.SG |
| | and then they had vodka |
127 | GAI | achos dw i heb weld nhw ers oes . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S without see.NONFIN PRON.3PL since age |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP see.V.INFIN+SM they.PRON.3P since.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because I haven't seen them for ages |
131 | GAI | +< mae fod text_ioE+C fi pan mae nhw cyrraedd adre . |
| | be.3S.PRES be.NONFIN text.NONFIN PRON.1S when be.3PL.PRES PRON.3PL arrive.NONFIN home |
| | be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P arrive.V.INFIN home.ADV |
| | he/she's supposed to text me when they get home |
138 | GAI | mae nhw gyd yn Maes_BCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all in Maes_B |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM in.PREP name |
| | they're all in Maes B |
147 | GAI | &=gasp ond mae # ffrindiau fi # mae rhei o nhw ar gwyliau . |
| | but be.3S.PRES friends PRON.1S be.3S.PRES some of PRON.3PL on holiday |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP they.PRON.3P on.PREP holidays.N.F.PL |
| | but my friends, some of them are on holiday |
148 | GAI | soCE mae nhw gorod cael ffacsio fo neu justCE disgwyl # neu cael rywun arall i nôl nhw . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN get.NONFIN fax.NONFIN PRON.3SM or just wait.NONFIN or get.NONFIN somebody other to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P have_to.V.INFIN get.V.INFIN fax.V.INFIN he.PRON.M.3S or.CONJ just.ADV expect.V.2S.IMPER.[or].expect.V.3S.PRES.[or].expect.V.INFIN or.CONJ get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | so they have to have it faxed or just wait, or get someone else to get them |
148 | GAI | soCE mae nhw gorod cael ffacsio fo neu justCE disgwyl # neu cael rywun arall i nôl nhw . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN get.NONFIN fax.NONFIN PRON.3SM or just wait.NONFIN or get.NONFIN somebody other to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P have_to.V.INFIN get.V.INFIN fax.V.INFIN he.PRON.M.3S or.CONJ just.ADV expect.V.2S.IMPER.[or].expect.V.3S.PRES.[or].expect.V.INFIN or.CONJ get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | so they have to have it faxed or just wait, or get someone else to get them |
163 | TRA | <oedda chdi (y)n gweld nhw (y)n> [///] # pa rei o'ch chdi (y)n gweld yn anodd ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT which some be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRT difficult |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT which.ADJ some.PRON+SM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT difficult.ADJ |
| | did you find them...which ones did you think were difficult? |
251 | GAI | soCE fydd (y)na doubleCE evictionE neu (ry)wbeth yeahCE # a wedyn # pedwar <o nhw> [?] dod allan ? |
| | so be.3S.FUT there double eviction or something yeah and then four.M of PRON.3PL come.NONFIN out |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV double.ADJ eviction.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV four.NUM.M of.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN out.ADV |
| | so there'll be a double eviction or something, yeah, and then four of them coming out? |
283 | TRA | ac oedden nhw deud fath â pam oedden nhw isio mynd yn_ôl pethau fel (yn)a . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL say.NONFIN kind with why be.3PL.IMP PRON.3PL want go.NONFIN back things like there |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P say.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ why?.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | and they were saying, like, why they wanted to go back, things like there |
283 | TRA | ac oedden nhw deud fath â pam oedden nhw isio mynd yn_ôl pethau fel (yn)a . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL say.NONFIN kind with why be.3PL.IMP PRON.3PL want go.NONFIN back things like there |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P say.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ why?.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | and they were saying, like, why they wanted to go back, things like there |
341 | TRA | soCE mae nhw (we)di xx ffrindiau wan . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST friends now |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP friends.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so they've [...] friends now |
456 | GAI | yn lle oedden nhw ? |
| | in where be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | in.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | where were they? |