49 | GAI | ond # oedd o (y)n afiach . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | but it was disgusting |
135 | GAI | achos # ges i partyCE lle oedd AdamCE xx . |
| | because get.1S.NONPAST PRON.1S party where be.3S.IMP Adam |
| | because.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S party.N.SG where.INT be.V.3S.IMPERF name |
| | because I had a party where Adam was [...] |
166 | GAI | o(edd) perfformio (y)n iawn de . |
| | be.3S.IMP perform.NONFIN PRT right TAG |
| | be.V.3S.IMPERF perform.V.INFIN PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | performing was alright, right |
167 | GAI | a wedyn umCE # papur oedd o (y)n awfulE . |
| | and then IM paper be.3S.IMP PRON.3SM PRT awful |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM paper.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT awful.ADJ |
| | and then, um, the paper, it was awful |
203 | GAI | &=laugh oedd o (y)n afiach # na [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting no |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk no.ADV |
| | it was disgusting, no |
276 | TRA | a wedyn # oedd pawb yna heblaw # GraceCE . |
| | and then be.3S.IMP everybody there except Grace |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON there.ADV without.PREP name |
| | and then everybody was there except for Grace |
277 | TRA | oedd hi mewn [?] syrffio (ryw)beth . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF in surf.NONFIN something |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP surf.V.INFIN something.N.M.SG+SM |
| | she was in surfing or something |
279 | TRA | oedd hi (we)di bod yn syrffio . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT surf.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT surf.V.INFIN |
| | she'd been surfing |
281 | TRA | soCE # oedd hi (ddi)m yna de i siarad . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF NEG there TAG to speak.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM there.ADV be.IM+SM to.PREP talk.V.INFIN |
| | so she wasn't there, you know, to speak |
282 | TRA | ond oedd pawb arall yna . |
| | but be.3S.IMP everybody other there |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF everyone.PRON other.ADJ there.ADV |
| | but everybody else was there |
287 | TRA | achos oedd hi (y)n reallyE boringE xxx . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT really boring |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT real.ADJ+ADV bore.SV.INFIN+ASV |
| | because she was really boring [...] |
292 | TRA | pwy oedd ? |
| | who be.3S.IMP |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF |
| | who was? |
317 | GAI | ond umCE # ShahbazCE oedd hynna de . |
| | but IM Shahbaz be.3S.IMP that TAG |
| | but.CONJ um.IM name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | but um, that was Shahbaz, wasn't it |
319 | GAI | achos mond tua tri loudE [?] o(edd) (y)na . |
| | because only approximately three.M loud be.3S.IMP there |
| | because.CONJ bond.N.M.SG+NM towards.PREP three.NUM.M loud.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | because there were only about three loud ones there |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
325 | GAI | achos [?] oedd hi a PeteCE +/ . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF and Pete |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ name |
| | because she and Pete... |
339 | TRA | oedd JennieCE wedi # gaddo bod yn ffrindiau gorau (e)fo GlynCE am byth &=laugh . |
| | be.3S.IMP Jennie PRT.PAST promise.NONFIN be.NONFIN PRT friends best with Glyn for ever |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP promise.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP with.PREP name for.PREP never.ADV |
| | Jennie promised to be best friends with Glyn for ever |
353 | GAI | ond oedd o fod i cael a yn Saesneg . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN to get.NONFIN A in English |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN and.CONJ in.PREP English.N.F.SG |
| | but he was supposed to get an A in English |
355 | GAI | oedd [///] wnaeth [///] (dy)dy o heb wneud lefel_a fo . |
| | be.3S.IMP do.3S.PAST be.3S.PRES.NEG PRON.3SM without do.NONFIN a_level PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF do.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S without.PREP make.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S |
| | he hasn't done his A levels |
364 | GAI | oedd o fath â xx siarad Cymraeg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM kind with speak.NONFIN Welsh |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | he was like [...] speak Welsh |
384 | TRA | oedd hi # yn deud bod hi nabod chwaer # GlynCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF know.NONFIN sister Glyn |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN sister.N.F.SG name |
| | she said she knew Glyn's sister |
438 | GAI | <oedd o (y)n y cyfarfod> [?] xxx # E_BayCE [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM in DET meeting E_Bay |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG name |
| | he was at the meeting [...] e-bay |
451 | GAI | pwy oedd ar phoneCE wan ? |
| | who be.3S.IMP on phone now |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF on.PREP phone.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | who was on the phone now? |
453 | TRA | &=cough wellCE oedd [=? wnaeth] AdamCE ffonio fi . |
| | well be.3S.IMP Adam phone.NONFIN PRON.1S |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF name phone.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | well, Adam phoned me |
454 | TRA | ond oedd AdamCE # wrth ymyl mamCE . |
| | but be.3S.IMP Adam by side mum |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name by.PREP edge.N.F.SG mam.N.SG |
| | but Adam was next to mum |
466 | GAI | na achos [?] <oedd hi> [?] [/] oedd hi (y)n dysgu # ti gwybod fath â # RhianCE . |
| | no because be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT teach.NONFIN PRON.2S know.NONFIN kind with Rhian |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT teach.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | no because she was...she was teaching, you know, like, Rhian |
466 | GAI | na achos [?] <oedd hi> [?] [/] oedd hi (y)n dysgu # ti gwybod fath â # RhianCE . |
| | no because be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT teach.NONFIN PRON.2S know.NONFIN kind with Rhian |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT teach.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | no because she was...she was teaching, you know, like, Rhian |
544 | GAI | <oedd o (y)n xx> [=! laughs] &=laugh . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it was [...] |
575 | GAI | ia oedd ddynes fath â # ohCE ["] . |
| | yes be.3S.IMP woman kind with IM |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF woman.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ oh.IM |
| | yes, the woman was like "oh" |