32 | LLE | xxx <wnes i> [/] # <wnes i> [///] dw i (we)di prynu (y)r umCE # TraffigCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN DET IM Traffig |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN the.DET.DEF um.IM name |
| | [...] I...I...I've bought, um, Traffig |
32 | LLE | xxx <wnes i> [/] # <wnes i> [///] dw i (we)di prynu (y)r umCE # TraffigCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN DET IM Traffig |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN the.DET.DEF um.IM name |
| | [...] I...I...I've bought, um, Traffig |
32 | LLE | xxx <wnes i> [/] # <wnes i> [///] dw i (we)di prynu (y)r umCE # TraffigCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN DET IM Traffig |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN the.DET.DEF um.IM name |
| | [...] I...I...I've bought, um, Traffig |
36 | LLE | dw i (we)di prynu hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I've bought that |
37 | LLE | ond dw i methu gwrando fo <yn y> [?] cyhyd de # forE [?] trackCE oneE toE # endE de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S fail.NONFIN listen.NONFIN PRON.3SM in DET so_long TAG for track one to end TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN listen.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF as long.ADJ be.IM+SM for.PREP track.N.SG one.NUM.[or].one.PRON.SG to.PREP end.V.INFIN be.IM+SM |
| | but I can't listen to it [right through] you know, for track one to end, you know |
48 | MOS | achos mae bobl nawr mae nhw mewn i fel wneud albumsCE lle mae (gy)da ti # dechrau # absolutelyE awesomeE . |
| | because be.3S.PRES people now be.3PL.PRES PRON.3PL in to like do.NONFIN albums where be.3S.PRES with PRON.2S start absolutely awesome |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM now.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP to.PREP like.CONJ make.V.INFIN+SM album.N.SG+PL where.INT be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S begin.V.INFIN absolute.ADJ+ADV.[or].absolutely.ADV awesome.ADJ |
| | because people now they're into, like, making albums where you've got an absolutely awesome start |
59 | MOS | &=laugh ohCE mae mynd i gael hwyl yn sgwennu hwn lawr &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES go.NONFIN to get.NONFIN fun PRT write.NONFIN this down |
| | oh.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM fun.N.F.SG PRT write.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG down.ADV |
| | oh, he's going to have fun writing this down |
69 | MOS | dyw e ddim yn mynd i fod yn hapus # bod ti wneud xx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT happy be.NONFIN PRON.2S do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT happy.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | he's not going to be happy that you're [...] |
81 | LLE | a wna i ddeud brawddeg upE toE theE fullE stopCE o_kCE . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN sentence up to the full stop o_k |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM sentence.N.F.SG up.ADV to.PREP the.DET.DEF full.ADJ stop.N.SG OK.IM |
| | and I'll say a sentence up to the full stop, ok |
90 | LLE | +" ond nid oes raid i chi newid eich bywyd i wneud hynny . |
| | but NEG be.3S.PRES necessity for PRON.2PL change.NONFIN POSS.2PL life to do.NONFIN that |
| | but.CONJ (it is) not.ADV be.V.3S.PRES.INDEF necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P change.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P life.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | "but you don't have to change your life to do that" |
90 | LLE | +" ond nid oes raid i chi newid eich bywyd i wneud hynny . |
| | but NEG be.3S.PRES necessity for PRON.2PL change.NONFIN POSS.2PL life to do.NONFIN that |
| | but.CONJ (it is) not.ADV be.V.3S.PRES.INDEF necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P change.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P life.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | "but you don't have to change your life to do that" |
100 | LLE | dw i (we)di gweld lotCE o bobl dw i nabod ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN lot of people be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN |
| | have I seen a lot of people I know |
100 | LLE | dw i (we)di gweld lotCE o bobl dw i nabod ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN lot of people be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN |
| | have I seen a lot of people I know |
104 | LLE | na erCE do dw i wedi actuallyE . |
| | no IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST actually |
| | no.ADV er.IM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP actual.ADJ+ADV |
| | no, er, yes, I have, actually |
136 | LLE | <timod unig> [?] reswm dw i siarad efo chdi ydy +// . |
| | know.2S only reason be.1S.PRES PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES only.PREQ.[or].lonely.ADJ reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES |
| | you know, the only reason I'm talking to you is... |
138 | LLE | yr unig reswm dw i siarad efo chdi wan de ydy achos umCE # dw i cael tennerE am wneud &=laugh . |
| | DET only reason be.1S.PRES PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S now TAG be.3S.PRES because IM be.1S.PRES PRON.1S get.NONFIN tenner for do.NONFIN |
| | the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES because.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN tenner.N.SG for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | the only reason I'm talking to you now, right, is because I'm getting a tenner to do so |
138 | LLE | yr unig reswm dw i siarad efo chdi wan de ydy achos umCE # dw i cael tennerE am wneud &=laugh . |
| | DET only reason be.1S.PRES PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S now TAG be.3S.PRES because IM be.1S.PRES PRON.1S get.NONFIN tenner for do.NONFIN |
| | the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES because.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN tenner.N.SG for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | the only reason I'm talking to you now, right, is because I'm getting a tenner to do so |
141 | LLE | <fel arall> [/] # fel arall (ba)swn i (dd)im yn siarad efo chdi . |
| | like other like other be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT speak.NONFIN with PRON.2S |
| | like.CONJ other.ADJ like.CONJ other.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | otherwise...otherwise I wouldn't talk to you |
155 | LLE | a wna i ddeud gair . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN word |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM word.N.M.SG |
| | and I'll say a word |
157 | LLE | a <wedyn wna i ddeud gair> [?] . |
| | and then do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN word |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM word.N.M.SG |
| | and then I'll say a word |
159 | LLE | ++ i +.. . |
| | PRON.1S |
| | to.PREP |
| | |
214 | MOS | sa i gwybod . |
| | NEG PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I don't know |
224 | MOS | a mae e isie # bobl i wneud ti(pyn) bach o ymchwil (gy)dag e . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM want people to do.NONFIN a_little small of research with PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG people.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP research.N.M.SG with.PREP.[or].with.PREP+SM he.PRON.M.3S |
| | and he wants people to do some research with him |
229 | MOS | ddoe es i ôl &bd erCE hanner can punt werth o [/] o fisgedi . |
| | yesterday go.1S.PAST PRON.1S fetch.NONFIN IM half hundred pound worth of of biscuits |
| | yesterday.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S track.N.M.SG.[or].rear.ADJ er.IM half.N.M.SG can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM of.PREP of.PREP biscuits.N.F.PL+SM.[or].biscuits.N.F.PL+SM |
| | it was only yesterday I went to get, er, fifty pounds worth of...of biscuits |
230 | MOS | ohCE sorryCE sa i mynd i ôl nhw . |
| | IM sorry NEG PRON.1S go.NONFIN to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM sorry.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP track.N.M.SG.[or].rear.ADJ they.PRON.3P |
| | oh, sorry, I'm not going to get them |
230 | MOS | ohCE sorryCE sa i mynd i ôl nhw . |
| | IM sorry NEG PRON.1S go.NONFIN to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM sorry.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP track.N.M.SG.[or].rear.ADJ they.PRON.3P |
| | oh, sorry, I'm not going to get them |
231 | MOS | alli di &a &al ofyn i NigelCE i fynd i ôl nhw pleaseCE . |
| | can.2S.NONPAST prn.2S ask.NONFIN to Nigel to go.NONFIN to fetch.NONFIN PRON.3PL please |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM ask.V.INFIN+SM to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP track.N.M.SG.[or].rear.ADJ they.PRON.3P please.SV.INFIN |
| | you can ask Nigel to go get them, please |
231 | MOS | alli di &a &al ofyn i NigelCE i fynd i ôl nhw pleaseCE . |
| | can.2S.NONPAST prn.2S ask.NONFIN to Nigel to go.NONFIN to fetch.NONFIN PRON.3PL please |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM ask.V.INFIN+SM to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP track.N.M.SG.[or].rear.ADJ they.PRON.3P please.SV.INFIN |
| | you can ask Nigel to go get them, please |
231 | MOS | alli di &a &al ofyn i NigelCE i fynd i ôl nhw pleaseCE . |
| | can.2S.NONPAST prn.2S ask.NONFIN to Nigel to go.NONFIN to fetch.NONFIN PRON.3PL please |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM ask.V.INFIN+SM to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP track.N.M.SG.[or].rear.ADJ they.PRON.3P please.SV.INFIN |
| | you can ask Nigel to go get them, please |
237 | MOS | ond ti (y)n gweud (wr)tho i bod nhw (we)di mynd trwyddo tri_deg_pump pecyn o [/] o [/] o erCE biscuitsE mewn diwrnod ? |
| | but PRON.2S PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN through thirty_five packet of of of IM biscuits in day |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN unk unk package.N.M.SG of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S er.IM biscuit.N.PL in.PREP day.N.M.SG |
| | but you're telling me they've gone through thirty-five packets of...of...of, er, biscuits in a day? |
240 | LLE | dw i iawn diolch . |
| | be.1S.PRES PRON.1S right thanks |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S OK.ADV thank.V.INFIN |
| | I'm fine thanks |
246 | MOS | ohCE # justCE i edrych yn coolCE . |
| | IM just to look.NONFIN PRT cool |
| | oh.IM just.ADV to.PREP look.V.INFIN PRT cool.V.INFIN |
| | oh, just to look cool |
257 | MOS | mae (y)na bobl tu ôl i ti . |
| | be.3S.PRES there people side back to PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | there are people behind you |
271 | RES | wna i probablyE ddelete_ioE+C [=? delete_ioE+C] fo xxx . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S probably delete.NONFIN PRON.3SM |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S probably.ADV delete.SV.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I'll probably delete it [...] |
303 | LLE | rightCE # xxx call i sôn amdan . |
| | right sensible to mention.NONFIN about |
| | right.ADJ sane.ADJ to.PREP mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P |
| | right [...] sensible to talk about |
311 | LLE | ohCE wowCE # drws nesa i GlôbCE . |
| | IM wow door next to Glôb |
| | oh.IM wow.IM door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP name |
| | oh wow, next door to the Glôb |
313 | LLE | ydy hynna mynd i effeithio ar dy xx astudiaethau ? |
| | be.3S.PRES that go.NONFIN to affect.NONFIN on POSS.2S studies |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP effect.V.INFIN on.PREP your.ADJ.POSS.2S studies.N.F.PL |
| | is that going to affect your studies? |
317 | LLE | (y)dy [//] # ydy hwnna [?] mynd i ychwanegu at dy astudiaethoedd [?] # at dy brofiadau ## yn y brifysgol ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES that go.NONFIN to add.NONFIN to POSS.2S studies to POSS.2S experiences in DET university |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP add.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2S unk to.PREP your.ADJ.POSS.2S experiences.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | is...is that going to add to your studies, to your experiences at university? |
319 | MOS | bydd achos <bydd hi [=? e] (y)n haws> [/] # bydd hi (y)n haws i fi fynd # i (y)r GlôbCE . |
| | be.3S.FUT because be.3S.FUT PRON.3SF PRT easier be.3S.FUT PRON.3SF PRT easier for PRON.1S go.NONFIN to DET Glôb |
| | be.V.3S.FUT because.CONJ be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT easier.ADJ be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT easier.ADJ to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | yes, because it'll be easier...it'll be easier for me to go to the Glôb |
319 | MOS | bydd achos <bydd hi [=? e] (y)n haws> [/] # bydd hi (y)n haws i fi fynd # i (y)r GlôbCE . |
| | be.3S.FUT because be.3S.FUT PRON.3SF PRT easier be.3S.FUT PRON.3SF PRT easier for PRON.1S go.NONFIN to DET Glôb |
| | be.V.3S.FUT because.CONJ be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT easier.ADJ be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT easier.ADJ to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | yes, because it'll be easier...it'll be easier for me to go to the Glôb |
320 | MOS | ac # erCE [?] fydd hi (y)n haws fyth i fi ddod o (y)na . |
| | and IM be.3S.FUT PRON.3SF PRT easier ever for PRON.1S come.NONFIN from there |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT easier.ADJ never.ADV+SM to.PREP I.PRON.1S+SM come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV |
| | and it'll be even easier for me to leave |
325 | MOS | +" ohCE bydda i (y)na mewn # chwarter awr . |
| | IM be.1S.FUT PRON.1S there in quarter hour |
| | oh.IM be.V.1S.FUT I.PRON.1S there.ADV in.PREP quarter.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | "oh, I'll be there in fifteen minutes" |
326 | MOS | bydda i gweud +"/ . |
| | be.1S.FUT PRON.1S say.NONFIN |
| | be.V.1S.FUT I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | I'll say: |
328 | MOS | +" a bydda i lawr [?] (y)na mewn # eiliad . |
| | and be.1S.FUT PRON.1S down there in minute |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT I.PRON.1S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM there.ADV in.PREP second.N.MF.SG |
| | "and I'll be down there in a second" |
332 | LLE | soCE <ydy o xxx> [//] ydy o cymryd ryw bump awr i chdi actuallyE mynd adre ? |
| | so be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM take.NONFIN some five hour for PRON.2S actually go.NONFIN home |
| | so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S take.V.INFIN some.PREQ+SM five.NUM+SM hour.N.F.SG to.PREP you.PRON.2S actual.ADJ+ADV go.V.INFIN home.ADV |
| | so does it [...] ...does it take you about five hours to actually go home? |
338 | LLE | deuda wan <bod ti yn brifysgol Bang(or)CE> [//] bod ti yn BangorCE de yn &s [//] J_M_JCE faint o amser mae (y)n cymryd # i fynd adre ? |
| | say.2S.IMPER now be.NONFIN PRON.2S in university Bangor be.NONFIN PRON.2S in Bangor TAG in J_M_J how_much of time be.3S.PRES PRT take.NONFIN to go.NONFIN home |
| | say.V.2S.IMPER weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT university.N.F.SG+SM name be.V.INFIN you.PRON.2S in.PREP name be.IM+SM in.PREP name size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV |
| | say now that you're at Bangor university...that you're in Bangor, right, in JMJ, how much time does it take to go home |
349 | MOS | ond peth yw elli di wneud e mewn tair a hanner os ti mynd i # erCE # Caer a wedyn xxx . |
| | but thing be.3S.PRES can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM in three.F and half if PRON.2S go.NONFIN to IM Chester and then |
| | but.CONJ thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP three.NUM.F and.CONJ half.N.M.SG if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP er.IM name and.CONJ afterwards.ADV |
| | but the thing is you can do it in three and a half if you go to, er, Chester and then [...] |
352 | MOS | dal i aros am yn erCE dri pwynt # achos # fi wedi +/ . |
| | still to wait.NONFIN for POSS.1S IM three.M point because PRON.1S PRT.PAST |
| | continue.V.2S.IMPER to.PREP wait.V.INFIN for.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM three.NUM.M+SM point.N.M.SG because.CONJ I.PRON.1S+SM after.PREP |
| | still waiting for my, er, three points, because I've... |
361 | MOS | o'n i wneud fel ninety_fiveE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN like ninety_five |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM like.CONJ unk |
| | I was doing, like, ninety-five |
371 | LLE | dw i (we)di gweld o ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | have I seen it? |
372 | LLE | naddo dw i (ddi)m <wedi gweld o> [?] . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | no, I haven't seen it |
378 | LLE | sorryCE xx dw i justCE yn sbïo . |
| | sorry be.1S.PRES PRON.1S just PRT look.NONFIN |
| | sorry.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT look.V.INFIN |
| | sorry [...] I'm just looking |
404 | LLE | <dw i (we)di &k> [//] dw i (we)di (ga)laru ar hyn de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST grow_tired.NONFIN on this TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP wail.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | I've...I've had enough of this, you know |
404 | LLE | <dw i (we)di &k> [//] dw i (we)di (ga)laru ar hyn de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST grow_tired.NONFIN on this TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP wail.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | I've...I've had enough of this, you know |
407 | LLE | +< dw i (we)di +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | I've... |
409 | LLE | +< dw i (we)di laru . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST grow_tired.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get_fed_up.V.INFIN |
| | I've had enough |
429 | MOS | ti actuallyE <mynd i> [//] dal mynd i <bigo ti lan> [//] bigo ni lan ? |
| | PRON.2S actually go.NONFIN to still go.NONFIN to pick.NONFIN PRON.2S up pick.NONFIN PRON.1PL up |
| | you.PRON.2S actual.ADJ+ADV go.V.INFIN to.PREP continue.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP pick.V.INFIN+SM you.PRON.2S shore.N.F.SG+SM pick.V.INFIN+SM we.PRON.1P shore.N.F.SG+SM |
| | you actually going to...still going to pick you up...pick us up? |
429 | MOS | ti actuallyE <mynd i> [//] dal mynd i <bigo ti lan> [//] bigo ni lan ? |
| | PRON.2S actually go.NONFIN to still go.NONFIN to pick.NONFIN PRON.2S up pick.NONFIN PRON.1PL up |
| | you.PRON.2S actual.ADJ+ADV go.V.INFIN to.PREP continue.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP pick.V.INFIN+SM you.PRON.2S shore.N.F.SG+SM pick.V.INFIN+SM we.PRON.1P shore.N.F.SG+SM |
| | you actually going to...still going to pick you up...pick us up? |
462 | MOS | <rw i> [?] newydd gael prankCE callE [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S new get.NONFIN prank call |
| | unk to.PREP new.ADJ get.V.INFIN+SM prank.N.SG call.SV.INFIN |
| | I've just had a prank call |
465 | LLE | heyCE ydyn ni actuallyE [?] cael cytundeb bod ni mynd i cael deg punt (y)ma ? |
| | hey be.1PL.PRES PRON.1PL actually get.NONFIN agreement be.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN to get.NONFIN ten pound here |
| | hey.IM be.V.3P.PRES we.PRON.1P actual.ADJ+ADV get.V.INFIN agreements.N.M.SG be.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN ten.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG here.ADV |
| | hey, have we actually got an agreement that we're going to get this ten pounds |
466 | MOS | dylen [?] ni gael cytundeb bod e ddim yn mynd i ddefnyddio hwn fel erCE xxx . |
| | should.1PL.CONDIT PRON.1PL get.NONFIN agreement be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to use.NONFIN this as IM |
| | ought_to.V.3P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN+SM agreements.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG like.CONJ er.IM |
| | we should have an agreement that he's not going to use this as, er, [...] |
471 | MOS | ohCE fy nhad i yw hwnna . |
| | IM POSS.1S father PRON.1S be.3S.PRES that |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM to.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, that's my father |
487 | MOS | at fudd y microphoneCE rydw i newydd bigo lan # fruitE saladCE . |
| | for benefit DET microphone be.1S.PRES PRON.1S new pick.NONFIN up fruit salad |
| | to.PREP benefit.N.M.SG+SM the.DET.DEF microphone.N.SG unk to.PREP new.ADJ pick.V.INFIN+SM shore.N.F.SG+SM fruit.N.SG salad.N.SG |
| | for the benefit of the microphone I've just picked up a fruit salad |