Siarad, deuchar1: 'i_lawr'
168 | MYF | ond mae nhw wedi gael o i_lawr fan (y)na # ddoe [//] neithiwr yn_dydyn . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM down place there yesterday last_night be.3PL.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV yesterday.ADV last_night.ADV be.V.3P.PRES.TAG |
| | but they had it down there yesterday...last night, didn't they |
824 | MYF | +" wna i mynd i_lawr i (y)r # pentre # a [/] # ac yn_ôl . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN down to DET village and and back |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG and.CONJ and.CONJ back.ADV |
| | "I'll go down to the village and..and back" |
1046 | MYF | mae nhw ddim wedi # knock_ioE+C HermonCE i_lawr # na ddim_byd eto na(g) (y)dyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT.PAST knock.NONFIN Hermon down NEG nothing yet NEG be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP knock.SV.INFIN name down.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM again.ADV than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | they haven't knocked Hermon down or anything yet, have they |
1048 | MYF | na achos o'n nhw (y)n mynd i knock_ioE+C fo i_lawr a # bildio rywbeth arall . |
| | no because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT go.NONFIN to knock.NONFIN PRON.3SM down and build.NONFIN something other |
| | no.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP knock.SV.INFIN he.PRON.M.3S down.ADV and.CONJ build.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | no, because they were going to knock it down and build something else |