1 | MYF | umCE # oedd [/] oedd o wedi setio pethau fyny i ni # erCE copïo . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST set.NONFIN things up for PRON.1PL IM copy.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP unk things.N.M.PL up.ADV to.PREP we.PRON.1P er.IM copy.V.INFIN |
| | um, he'd set things up for us to, er, copy |
1 | MYF | umCE # oedd [/] oedd o wedi setio pethau fyny i ni # erCE copïo . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST set.NONFIN things up for PRON.1PL IM copy.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP unk things.N.M.PL up.ADV to.PREP we.PRON.1P er.IM copy.V.INFIN |
| | um, he'd set things up for us to, er, copy |
8 | MYF | xx &s &d erCE hwyrach na # oedd o i_gyd efo umCE # un peth [=? pêl] dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM perhaps PRT be.3S.IMP PRON.3SM all with IM one thing be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | er.IM perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S all.ADJ with.PREP um.IM one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | [...] perhaps it all had the same thing [?] I don't know |
11 | MYF | ond oedd o (y)n edrych fel (peta)sen nhw yn y topCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN like if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL in DET top |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN like.CONJ unk they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | but it looked as if they were in the top |
14 | MYF | a wedyn oedd (y)na wine_glassE . |
| | and then be.3S.IMP there wine_glass |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV unk |
| | and then there was a wine-glass |
16 | MYF | a # oedd (y)na vaseCE # umCE du # a glassCE llai hefo chwaneg o sortCE ofE # ryw fath o baublesE yno fo . |
| | and be.3S.IMP there vase IM black and glass smaller with more of sort of some kind of baubles in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV vase.N.SG um.IM black.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM and.CONJ glass.N.SG.[or].class.N.SG+SM smaller.ADJ.COMP with.PREP+H unk of.PREP sort.N.SG of.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP unk there.ADV he.PRON.M.3S |
| | and there was a, um, black vase and a smaller glass with more sort of baubles in it |
18 | MYF | ac <oe(dd) raid ni &n umCE> [//] # oe(dd) gynnon ni chalkE a charcoalE . |
| | and be.3S.IMP necessity PRON.1PL IM be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL chalk and charcoal |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P um.IM be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P chalk.N.SG and.CONJ charcoal.N.SG |
| | and we had to um...we had chalk and charcoal |
18 | MYF | ac <oe(dd) raid ni &n umCE> [//] # oe(dd) gynnon ni chalkE a charcoalE . |
| | and be.3S.IMP necessity PRON.1PL IM be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL chalk and charcoal |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P um.IM be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P chalk.N.SG and.CONJ charcoal.N.SG |
| | and we had to um...we had chalk and charcoal |
20 | MYF | ac oedd raid ni # trio copïo hwn +/ . |
| | and be.3S.IMP necessity PRON.1PL try.NONFIN copy.NONFIN this |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P try.V.INFIN copy.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | and we had to try to copy this... |
27 | MYF | ac oedd o [//] gynno fo backgroundE ddu . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM with.3SM PRON.3SM background black |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S background.N.SG black.ADJ+SM |
| | and it was...it had a black background |
29 | MYF | ac erCE wedyn o(edd) raid ni copïo (y)r +/ . |
| | and IM then be.3S.IMP necessity PRON.1PL copy.NONFIN DET |
| | and.CONJ er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P copy.V.INFIN the.DET.DEF |
| | and, er, then we had to copy the... |
33 | MYF | erCE &ɔ oedd dipyn yn anodd . |
| | IM be.3S.IMP a_little PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM PRT difficult.ADJ |
| | er, it was a bit difficult |
35 | MYF | erCE oedd pobl sy fod i wneud mwy na fi yn [/] yn meddwl oedd o (y)n anodd . |
| | IM be.3S.IMP people be.PRES.REL be.NONFIN to do.NONFIN more PRT PRON.1S PRT PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ |
| | er, people who are supposed to do more than me thought it was difficult |
35 | MYF | erCE oedd pobl sy fod i wneud mwy na fi yn [/] yn meddwl oedd o (y)n anodd . |
| | IM be.3S.IMP people be.PRES.REL be.NONFIN to do.NONFIN more PRT PRON.1S PRT PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ |
| | er, people who are supposed to do more than me thought it was difficult |
54 | SER | achos <pan o'n nhw> [?] [//] pan oedd HelenCE yn llai +// . |
| | because when be.3PL.IMP PRON.3PL when be.3S.IMP Helen PRT smaller |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT smaller.ADJ.COMP |
| | because when they were...when Helen was smaller |
57 | SER | ond pan oedd hi (y)n llai <o'n i> [/] <o'n i> [//] dyna be oedd hi licio gwneud xx tynnu llun . |
| | but when be.3S.IMP PRON.3SF PRT smaller be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S there what be.3S.IMP PRON.3SF like.NONFIN do.NONFIN take.NONFIN picture |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT smaller.ADJ.COMP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S like.V.INFIN make.V.INFIN draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | but when she was smaller, I...I...that's what she liked to do [...] draw |
57 | SER | ond pan oedd hi (y)n llai <o'n i> [/] <o'n i> [//] dyna be oedd hi licio gwneud xx tynnu llun . |
| | but when be.3S.IMP PRON.3SF PRT smaller be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S there what be.3S.IMP PRON.3SF like.NONFIN do.NONFIN take.NONFIN picture |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT smaller.ADJ.COMP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S like.V.INFIN make.V.INFIN draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | but when she was smaller, I...I...that's what she liked to do [...] draw |
60 | SER | a wedyn oe(dd) raid i mi tynnu llun . |
| | and then be.3S.IMP necessity for PRON.1S take.NONFIN picture |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | and then I had to draw a picture |
61 | SER | a wedyn oedd hi (y)n [/] # yn deud (wr)tha fi be i wneud . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S what to do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and then she'd tell me what to do |
62 | SER | a (we)dyn oedd hi (y)n # copïo be o'n i wneud . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT copy.NONFIN what be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT copy.V.INFIN what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | and then she'd copy what I was doing |
66 | SER | <oedd hi> [?] (ddi)m yn wneud llawer o (y)r llun . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT do.NONFIN much of DET picture |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | she didn't do much of the picture |
67 | SER | fi oedd yn gwneud ran fwya (oho)no fo . |
| | PRON.1S be.3S.IMP PRT do.NONFIN part biggest of.3SM PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it was me who'd do most of it |
71 | MYF | wellCE # dw (ddi)m yn gwybod os oedd fi mor dda â hynna youE knowE . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.1S so good with that you know |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM as.ADJ good.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | well, I don't know if I was that good, you know |
79 | MYF | ac oedd <gynna i> [?] paent powderCE (y)ma hefyd . |
| | and be.3S.IMP with.1S PRON.1S paint powder here also |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP paint.N.M.SG powder.N.SG here.ADV also.ADV |
| | and I had this powder paint too |
101 | MYF | achos <oedd o> [//] oedd hi (y)n hitio (y)r bêl fel (y)na [?] . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT hit.NONFIN DET ball like there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT hit.V.INFIN the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | because he was...she was hitting the ball like that |
101 | MYF | achos <oedd o> [//] oedd hi (y)n hitio (y)r bêl fel (y)na [?] . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT hit.NONFIN DET ball like there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT hit.V.INFIN the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | because he was...she was hitting the ball like that |
104 | MYF | ond allan o y mhen oedd fi wneud o ddim # xxx . |
| | but out of POSS.1S head be.3S.IMP PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM NEG |
| | but.CONJ out.ADV of.PREP my.ADJ.POSS.1S head.N.M.SG+NM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | but I did it out of my head, not [...] |
108 | SER | <oedd &hɛ> [//] o'n i (y)n hopelessE yn [/] yn cael umCE # artCE fel o'n nhw galw fo . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT hopeless in in get.NONFIN IM art like be.3PL.IMP PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hopeless.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT get.V.INFIN um.IM art.N.SG like.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I was hopeless in getting, um, art, as they called it |
110 | SER | ac oedd Darren_PritchardCE +// . |
| | and be.3S.IMP Darren_Pritchard |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name |
| | and Darren Pritchard was... |
113 | SER | oedd o (y)n y [?] dosbarth ni xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3S in DET class PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG we.PRON.1P |
| | he was in our class [...] |
115 | SER | ac oedd xxx timod . |
| | and be.3S.IMP know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF know.V.2S.PRES |
| | and he was [...] you know |
116 | MYF | xx o (y)n dda oedd . |
| | PRON.3SM PRT good be.3S.IMP |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF |
| | [...] he was good, was ne |
117 | SER | oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
127 | SER | +< ohCE oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes, yes yes, yes yes |
127 | SER | +< ohCE oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes, yes yes, yes yes |
127 | SER | +< ohCE oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes, yes yes, yes yes |
127 | SER | +< ohCE oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes, yes yes, yes yes |
127 | SER | +< ohCE oedd oedd oedd oedd oedd . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes, yes yes, yes yes |
130 | SER | <oedd oedd> [?] . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
130 | SER | <oedd oedd> [?] . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
137 | SER | ond <oedd o (y)n dda> [?] xx # xx . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | but he was good [...] |
146 | SER | oedd hi (ddi)m fitCE i mynd allan . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG fit to go.NONFIN out |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM fit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN out.ADV |
| | it wasn't fit to go out |
154 | MYF | dydd # Mawrth oedd o ? |
| | day Tuesday be.3S.IMP PRON.3SM |
| | day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | was it Tuesday? |
156 | SER | oedd hi (y)n braf dydd Llun . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT fine day Monday |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | it was nice on Monday |
158 | SER | (be)causeE oedd NickyCE drosodd . |
| | because be.3S.IMP Nicky over |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name over.ADV+SM |
| | because Nicky was over |
163 | MYF | +< achos erCE # o(edd) fi siarad efo SianCE yn chwaer <dach chimod> [?] . |
| | because IM be.1S.IMP PRON.1S speak.NONFIN with Sian POSS.1S sister be.2PL.PRES know.2PL |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM talk.V.INFIN with.PREP name PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES |
| | because er, I was speaking to Sian, my sister, you know |
185 | SER | umCE oedd gynno fo sleeping_bagE . |
| | IM be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM sleeping_bag |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk |
| | um, he had a sleeping-bag |
194 | SER | anywayE achos oedd NickyCE (we)di bod ffwrdd wsnos dwytha (y)n_doedd +/ . |
| | anyway because be.3S.IMP Nicky PRT.PAST be.NONFIN away week previous be.3S.IMP.NEG |
| | anyway.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP be.V.INFIN way.N.M.SG week.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | anyway because Nicky had been away last week, hadn't she |
217 | SER | a (we)dyn oedd (y)na lle ti chwythu fo <a fath â> [/] fath â umCE +// . |
| | and then be.3S.IMP there place PRON.2S blow.NONFIN PRON.3SM and kind with kind with IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S blow.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM |
| | and then there was a place for you to blow it and like...like, um... |
218 | SER | umCE # fath â mattressCE oedd o wellCE fath â +// . |
| | IM kind with mattress be.3S.IMP PRON.3SM well kind with |
| | um.IM type.N.F.SG+SM as.PREP mattress.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S well.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | um, it was like a mattress, well, like a... |
247 | SER | soCE anywayE # umCE oedd o mynd xx +/ . |
| | so anyway IM be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN |
| | so.ADV anyway.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN |
| | so anyway, um, he was going [...] ... |
251 | SER | ie fo [/] fo oedd yn dreifio . |
| | yes PRON.3SM PRON.3SM be.3S.IMP PRT drive.NONFIN |
| | yes.ADV he.PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT drive.V.INFIN |
| | yes he was driving |
256 | SER | ohCE dyna be arall oedd o isio umCE # (e)sgidiau umCE cerdded GwionCE . |
| | IM there what other be.3S.IMP PRON.3SM want IM shoes IM walk.NONFIN Gwion |
| | oh.IM that_is.ADV what.INT other.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG um.IM shoes.N.F.PL um.IM walk.V.INFIN name |
| | oh, that's another thing he wanted, um, Gwion's walking shoes |
258 | SER | ond oedd [//] wellCE <oedd o &g> [/] oedd [/] <oedd o> [/] # oedd o (we)di benthyg nhw . |
| | but be.3S.IMP well be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST borrow.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lend.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but...well, he'd...he'd...he'd borrowed them |
258 | SER | ond oedd [//] wellCE <oedd o &g> [/] oedd [/] <oedd o> [/] # oedd o (we)di benthyg nhw . |
| | but be.3S.IMP well be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST borrow.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lend.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but...well, he'd...he'd...he'd borrowed them |
258 | SER | ond oedd [//] wellCE <oedd o &g> [/] oedd [/] <oedd o> [/] # oedd o (we)di benthyg nhw . |
| | but be.3S.IMP well be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST borrow.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lend.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but...well, he'd...he'd...he'd borrowed them |
258 | SER | ond oedd [//] wellCE <oedd o &g> [/] oedd [/] <oedd o> [/] # oedd o (we)di benthyg nhw . |
| | but be.3S.IMP well be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST borrow.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lend.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but...well, he'd...he'd...he'd borrowed them |
258 | SER | ond oedd [//] wellCE <oedd o &g> [/] oedd [/] <oedd o> [/] # oedd o (we)di benthyg nhw . |
| | but be.3S.IMP well be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST borrow.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lend.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but...well, he'd...he'd...he'd borrowed them |
259 | SER | soCE oedd [/] oedd [/] # oedd y (e)sgidiau gynno fo . |
| | so be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP DET shoes with.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shoes.N.F.PL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so he had the shoes |
259 | SER | soCE oedd [/] oedd [/] # oedd y (e)sgidiau gynno fo . |
| | so be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP DET shoes with.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shoes.N.F.PL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so he had the shoes |
259 | SER | soCE oedd [/] oedd [/] # oedd y (e)sgidiau gynno fo . |
| | so be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP DET shoes with.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shoes.N.F.PL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so he had the shoes |
319 | MYF | umCE dw i (y)n gwybod oedd [//] mae [//] oedd o mynd i (y)r umCE BreconE # erCE JazzCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.IMP be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN to DET IM Brecon IM Jazz |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM name er.IM name |
| | um, I know he'd go to the, um, Brecon, er, Jazz |
319 | MYF | umCE dw i (y)n gwybod oedd [//] mae [//] oedd o mynd i (y)r umCE BreconE # erCE JazzCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.IMP be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN to DET IM Brecon IM Jazz |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM name er.IM name |
| | um, I know he'd go to the, um, Brecon, er, Jazz |
321 | MYF | <dw (ddi)m gwybod> [?] os oedd [//] (dd)aru o tro (y)ma . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.IMP happen.PAST PRON.3SM turn here |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF do.V.123SP.PAST he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | I don't know if he did this time |
323 | MYF | (a)chos oedd y # SteddfodCE # tan y weekendE yna (y)n_doedd . |
| | because be.3S.IMP DET Eisteddfod until DET weekend there be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name until.PREP the.DET.DEF weekend.N.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because the Eisteddfod was until that weekend, wasn't it |
324 | SER | oedd sureCE oedd . |
| | be.3S.IMP sure be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF sure.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | yes, of course, yes |
324 | SER | oedd sureCE oedd . |
| | be.3S.IMP sure be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF sure.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | yes, of course, yes |
326 | SER | +< oedd # xx . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes [...] |
327 | SER | wellCE oedd (y)na fod erCE rockCE bandsCE a pethau lawr yn Golwyn_BayE heddiw . |
| | well be.3S.IMP there be.NONFIN IM rock bands and things down in Colwyn_Bay today |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM er.IM rock.N.SG band.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP name today.ADV |
| | well, there were supposed to be rock bands and things down in Colwyn Bay today |
377 | SER | a wedyn # oedd umCE # Pamela_JohnsonCE ar y phoneCE yn gofyn <os o'n> [=? fasen] ni (y)n mynd . |
| | and then be.3S.IMP IM Pamela_Johnson on DET phone PRT ask.NONFIN if be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM name on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | and then, um, Pamela Johnson was on the phone asking if we were going |
378 | SER | wellCE oedd GwionCE ddim awydd mynd de [?] . |
| | well be.3S.IMP Gwion NEG desire go.NONFIN TAG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM desire.N.M.SG go.V.INFIN be.IM+SM |
| | well, Gwion didn't feel like going, right |
400 | SER | &kənɑ [//] carnivalCE oedd o . |
| | carnival be.3S.IMP PRON.3SM |
| | carnival.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was a kena...carnival |
411 | SER | oedd erCE yr # is erCE faer o [/] o [/] o LlandudnoCE +// . |
| | be.3S.IMP IM DET vice er mayor of of of Llandudno |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM the.DET.DEF lower.ADJ er.IM mayor.N.M.SG+SM of.PREP of.PREP from.PREP name |
| | the, e, vice, er, mayor of...of...of Llandudno was... |
413 | SER | oedd y maer ddim yna . |
| | be.3S.IMP DET mayor NEG there |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF mayor.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV |
| | the mayor wasn't there |
414 | SER | ond erCE oedd y [/] y [/] y [/] # umCE # y [/] y # maer a maeres a (y)r is xx # yna ac [/] # a fi # ac [/] # a Miss_SophieCE [?] # eistedd (y)n y carCE . |
| | but IM be.3S.IMP DET DET DET IM DET DET mayor and mayoress and DET vice there and and PRON.1S and and Miss_Sophie sit.NONFIN in DET car |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF the.DET.DEF mayor.N.M.SG and.CONJ unk and.CONJ the.DET.DEF lower.ADJ there.ADV and.CONJ and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ and.CONJ name sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | but, er, the...the...um, the...the...mayor and mayoress and the vice [...] and...and me and...and Miss_Sophie, sitting in the car |
419 | MYF | oedd o (y)n (a)gored ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT open |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | was it open? |
420 | SER | nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
420 | SER | nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
422 | SER | LimousineCE mawr oedd o . |
| | Limousine big be.3S.IMP PRON.3SM |
| | name big.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was a big Limousine |
426 | MYF | oedd (y)na lotCE o bobl xx ? |
| | be.3S.IMP there lot of people |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | were there a lot of people [...] ? |
427 | SER | oedd oedd oedd (y)na lotCE o bobl o_gwmpas oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP there lot of people around be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, there were a lot of people around, yes |
427 | SER | oedd oedd oedd (y)na lotCE o bobl o_gwmpas oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP there lot of people around be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, there were a lot of people around, yes |
427 | SER | oedd oedd oedd (y)na lotCE o bobl o_gwmpas oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP there lot of people around be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, there were a lot of people around, yes |
427 | SER | oedd oedd oedd (y)na lotCE o bobl o_gwmpas oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP there lot of people around be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, there were a lot of people around, yes |
441 | SER | a wedyn (wr)th_gwrs oedd (yn)a [?] gynnyn nhw (y)r [/] umCE # y brenhines erCE dach chimod fath â gynnyn nhw erCE roseE queenCE . |
| | and then of_course be.3S.IMP there with.3PL PRON.3PL DET IM DET queen IM be.2PL.PRES know.2PL kind with with.3PL PRON.3PL IM rose queen |
| | and.CONJ afterwards.ADV of_course.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV unk they.PRON.3P the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF unk er.IM be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ unk they.PRON.3P er.IM rose.N.SG queen.N.SG |
| | and then, of course, they had the, um...the queen, er, you know, like they have a, er, rose queen |
443 | SER | a wedyn wrth_gwrs oedd raid ni jyjo (r)heina . |
| | and then of_course be.3S.IMP necessity PRON.1PL judge.NONFIN those |
| | and.CONJ afterwards.ADV of_course.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P unk those.PRON |
| | and then of course, we had to judge them |
449 | SER | (be)causeE oedd hi (y)n oer doedd +/ . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because it was cold, wasn't it |
452 | SER | oedd hi (ddi)m yn bwrw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT hit.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT strike.V.INFIN |
| | it wasn't raining |
453 | SER | ond oedd hi (y)n oer . |
| | but be.3S.IMP pron.3SF PRT cold |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | but it was cold |
458 | SER | <ac umCE [=! laughs] # anywayE xx> [//] # ac oedd gynna i ond fath â suitCE ar . |
| | and IM anyway and be.3S.IMP with.1S PRON.1S but kind with suit on |
| | and.CONJ um.IM anyway.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP but.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP suit.N.SG on.PREP |
| | and um, anyway [...] and I only had a suit on |
464 | SER | ac ond ew oedd hi (y)n oer . |
| | and but IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold |
| | and.CONJ but.CONJ oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | and, but gosh, it was cold |
472 | MYF | oedd (y)na llawer o bobl yna ? |
| | be.3S.IMP there many of people there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV |
| | were there many people there |
473 | SER | oedd (y)na dipyn oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP there a_bit be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | there were a few, yes, yes, yes |
473 | SER | oedd (y)na dipyn oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP there a_bit be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | there were a few, yes, yes, yes |
473 | SER | oedd (y)na dipyn oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP there a_bit be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | there were a few, yes, yes, yes |
473 | SER | oedd (y)na dipyn oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP there a_bit be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | there were a few, yes, yes, yes |
481 | SER | +< ond oedd (y)na dipyn o bobl xxx . |
| | but be.3S.IMP there a_little of people |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | but there wer e quite a few people [...] |
482 | MYF | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | were there? |
483 | SER | oedd # oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
483 | SER | oedd # oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
485 | SER | a wedyn oedd (y)na ceir (we)di cael eu [/] # eu &ar arlunio xx arlunio (y)r ceir a +// . |
| | and then be.3S.IMP there cars PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL POSS.3PL draw.NONFIN draw.NONFIN DET cars and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P their.ADJ.POSS.3P paint.V.INFIN paint.V.INFIN that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES and.CONJ |
| | and then there were cars that had been painted [...] painting the cars and... |
488 | MYF | <oedd fi> [?] mewn umCE ## erCE bedyddio +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S in IM IM christen.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM in.PREP um.IM er.IM baptise.V.INFIN |
| | I was in a, um, er, christening |
496 | MYF | a [/] a fel # erCE tro dwytha o'n i (y)n mynd oedd o (y)n beautifulE +/ . |
| | and and like IM turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT beautiful |
| | and.CONJ and.CONJ like.CONJ er.IM turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT beautiful.ADJ |
| | and...and like, er, the last time I went it was beautiful |
498 | MYF | +, oedd y diwrnod ac yn gynnes dach chimod . |
| | be.3S.IMP DET day and PRT warm be.2PL.PRES know.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG and.CONJ PRT warm.ADJ+SM be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES |
| | the day was, and warm, you know |
501 | MYF | ond oedd o (y)n <oer yn_doedd xx> [=! laughs] . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT cold be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cold.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but it was cold, wasn't it [...] |
503 | SER | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
504 | MYF | deud oedd o (y)n oer dydd Sul . |
| | say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT cold day Sunday |
| | say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cold.ADJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | said it was cold on Sunday |
505 | SER | +< a [?] mewn eglwys oedd o ? |
| | and in church be.3S.IMP PRON.3SM |
| | and.CONJ in.PREP church.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | and was it in a church? |
513 | MYF | ond erCE ar_ôl youE knowE xx <yn yr> [//] umCE wrth y tŷ reallyE oedd [/] youE knowE oedd yn teimlo (y)n oer xx . |
| | but IM after you know in DET IM by DET house really be.3S.IMP you know be.3S.IMP PRT feel.NONFIN PRT cold |
| | but.CONJ er.IM after.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES in.PREP the.DET.DEF um.IM by.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.IMPERF PRT feel.V.INFIN PRT cold.ADJ |
| | but, er, after, you know [...], in the...um, by the house, really, it...you know, it felt cold [...] |
513 | MYF | ond erCE ar_ôl youE knowE xx <yn yr> [//] umCE wrth y tŷ reallyE oedd [/] youE knowE oedd yn teimlo (y)n oer xx . |
| | but IM after you know in DET IM by DET house really be.3S.IMP you know be.3S.IMP PRT feel.NONFIN PRT cold |
| | but.CONJ er.IM after.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES in.PREP the.DET.DEF um.IM by.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.IMPERF PRT feel.V.INFIN PRT cold.ADJ |
| | but, er, after, you know [...], in the...um, by the house, really, it...you know, it felt cold [...] |
518 | MYF | ac o(edd) fi wedi meddwl roid rywbeth # arall . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN put.NONFIN something other |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP think.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | and I had thought to put on something else |
519 | MYF | ond oedd o ry oer fi roid hwnna youE knowE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM too cold PRON.1S put.NONFIN that you know |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S too.ADJ+SM cold.ADJ I.PRON.1S+SM give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | but it was too cold for me to put that, you know |
522 | SER | +< wellCE o(edd) [/] oedd gynna i # xx +/ . |
| | well be.3S.IMP be.3S.IMP with.1S PRON.1S |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP |
| | well, I had [...] ... |
522 | SER | +< wellCE o(edd) [/] oedd gynna i # xx +/ . |
| | well be.3S.IMP be.3S.IMP with.1S PRON.1S |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP |
| | well, I had [...] ... |
523 | MYF | xx cofio be o(edd) fi gwisgo wan . |
| | remember.NONFIN what be.1S.IMP PRON.1S wear.NONFIN now |
| | remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM dress.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] remember what I was wearing now |
526 | MYF | xx oedd raid fi roid rywbeth mwy &g gynnes nag oe(dd) [//] be o(edd) fi wedi meddwl roid yn_de . |
| | be.3S.IMP necessity PRON.1S put.NONFIN something more warm PRT be.1S.IMP what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN put.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP warm.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP think.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM isn't_it.IM |
| | [...] I had to put on something warmer than I...what I'd thought to put on, isn't it |
526 | MYF | xx oedd raid fi roid rywbeth mwy &g gynnes nag oe(dd) [//] be o(edd) fi wedi meddwl roid yn_de . |
| | be.3S.IMP necessity PRON.1S put.NONFIN something more warm PRT be.1S.IMP what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN put.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP warm.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP think.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM isn't_it.IM |
| | [...] I had to put on something warmer than I...what I'd thought to put on, isn't it |
526 | MYF | xx oedd raid fi roid rywbeth mwy &g gynnes nag oe(dd) [//] be o(edd) fi wedi meddwl roid yn_de . |
| | be.3S.IMP necessity PRON.1S put.NONFIN something more warm PRT be.1S.IMP what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN put.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP warm.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP think.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM isn't_it.IM |
| | [...] I had to put on something warmer than I...what I'd thought to put on, isn't it |
528 | MYF | ac umCE ond oedd gynnyn nhw umCE fel umCE # marqueeCE # erCE yn yr ardd . |
| | and IM but be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL IM like IM marquee IM in DET garden |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P um.IM like.CONJ um.IM marquee.N.SG er.IM in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | and um, they had, um, like, um, a marquee, er, in the garden |
534 | MYF | umCE # justCE i cyfro os oedd o (y)n bwrw IE supposeE . |
| | IM just to cover.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT hit.NONFIN I suppose |
| | um.IM just.ADV to.PREP cover.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT strike.V.INFIN I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES |
| | um, just to cover if it rained, I suppose |
537 | MYF | umCE # soCE [//] ond oedd o +// . |
| | IM so but be.3S.IMP PRON.3SM |
| | um.IM so.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | um, so...but it was... |
542 | MYF | noE [?] chwech oedd o . |
| | no six be.3S.IMP PRON.3SM |
| | no.ADV six.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | no, it was six |
605 | MYF | a wedyn # oedd y dynes yn [/] yn y bedydd umCE # sy mynd i edrych ar_ôl y hogyn bach . |
| | and then be.3S.IMP DET woman in in DET christening IM be.PRES.REL go.NONFIN to look.NONFIN after DET boy small |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF baptism.N.M.SG um.IM be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ |
| | and then the woman was at the christening, who's going to look after the little boy |
616 | MYF | rywun oedd hi nabod . |
| | somebody be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN |
| | someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN |
| | somebody she knew |
618 | MYF | dw meddwl na un [/] un o (y)r rieni neu rywbeth oe(dd) [/] oedd hi neu # nain . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT one one of DET parents or something be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF or grandmother |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ one.NUM one.NUM of.PREP the.DET.DEF parents.N.M.PL+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S or.CONJ grandmother.N.F.SG |
| | I think she was one...one of the parents or something, or a grandmother |
618 | MYF | dw meddwl na un [/] un o (y)r rieni neu rywbeth oe(dd) [/] oedd hi neu # nain . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT one one of DET parents or something be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF or grandmother |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ one.NUM one.NUM of.PREP the.DET.DEF parents.N.M.PL+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S or.CONJ grandmother.N.F.SG |
| | I think she was one...one of the parents or something, or a grandmother |
624 | MYF | ac oedd hi wed(i) [//] gwybod amdani . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST know.NONFIN about.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP know.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and she had...knew about her |
626 | MYF | soCE oedd hi (y)n dda iawn efo (y)r hogyn bach xx . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF PRT good very with DET boy little |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV with.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ |
| | so she was very good with the little boy [...] |
628 | MYF | ac oedd hi (y)n deud oedd hi (y)n edrych ymlaen at ei gael o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT look.NONFIN forward to POSS.3SM get.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and she was saying she was looking forward to having him |
628 | MYF | ac oedd hi (y)n deud oedd hi (y)n edrych ymlaen at ei gael o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT look.NONFIN forward to POSS.3SM get.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and she was saying she was looking forward to having him |
630 | MYF | achos oedd KieraCE yn babi mor +/ . |
| | because be.3S.IMP Kiera PRT baby so |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP baby.N.MF.SG so.ADV |
| | because Kiera was such a... |
634 | MYF | ac <oedd o (y)n> [/] &=gasp oedd o (y)n ddau nawr . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT two.M now |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT two.NUM.M+SM now.ADV |
| | and he was...he was two now |
634 | MYF | ac <oedd o (y)n> [/] &=gasp oedd o (y)n ddau nawr . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT two.M now |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT two.NUM.M+SM now.ADV |
| | and he was...he was two now |
635 | SER | (a)chos oedd o (y)n ddeunaw mis doedd . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT eighteen month be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT eighteen.NUM+SM month.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because he was eighteen months, wasn't he |
638 | MYF | yeahCE ryw wyth &ʊ [//] mis oedd o . |
| | yeah some eight month be.3S.IMP PRON.3SM |
| | yeah.ADV some.PREQ+SM eight.NUM month.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | yeah he was about eight months |
646 | MYF | yeahCE &ɔ oedd o (y)n dda . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM PRT good |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | yeah he was good |
648 | MYF | ac umCE # soCE mae [/] &m # oedd hi deud bod hi mynd popio i weld o (y)n ystod y # diwrn(od) [//] wellCE amser cinio os gynni amser xx . |
| | and IM so be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SF say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF go.NONFIN pop.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM in range DET day well time lunch if with.3SF time |
| | and.CONJ um.IM so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN unk to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG well.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG if.CONJ with_her.PREP+PRON.F.3S time.N.M.SG |
| | and um, so she was saying that she's going to pop to see her during the day...well at lunch time if she's got time [...] |
784 | SER | ond heddiw umCE # oedd raid mi fynd i PrestatynCE . |
| | but today IM be.3S.IMP necessity PRON.1S go.NONFIN to Prestatyn |
| | but.CONJ today.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | but today, um, I had to go to Prestatyn |
785 | SER | (be)causeE # <oedd umCE> [//] # oedden ni (y)n stripio <(y)r &t> [//] # yr xx . |
| | because be.3S.IMP IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT strip.NONFIN DET DET |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF the.DET.DEF |
| | because um, we were stripping the...the [...] |
793 | SER | (be)causeE <oedd hi (y)n> [//] o'n i (y)n tŷ trwy (y)r pnawn . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.1S.IMP PRON.1S in house through DET afternoon |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | because she was...I was in the house all afternoon |
800 | SER | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
800 | SER | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
801 | SER | xx oedd [?] [//] # ond hi oedd gynna i xx xx +/ . |
| | be.3S.IMP but PRON.3SF be.3S.IMP with.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP unk |
| | [...] I only had her [...] ... |
801 | SER | xx oedd [?] [//] # ond hi oedd gynna i xx xx +/ . |
| | be.3S.IMP but PRON.3SF be.3S.IMP with.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP unk |
| | [...] I only had her [...] ... |
810 | SER | ond na <oedd hi> [/] oedd hi (y)n dda chwarae teg . |
| | but no be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT good play.NONFIN fair |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | but no, she was...she was good, fair play |
810 | SER | ond na <oedd hi> [/] oedd hi (y)n dda chwarae teg . |
| | but no be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT good play.NONFIN fair |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | but no, she was...she was good, fair play |
817 | SER | ond erCE na oedd <hi (y)n> [/] oedd hi (y)n iawn . |
| | but IM no be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT right |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | but er, no she was...she was alright |
817 | SER | ond erCE na oedd <hi (y)n> [/] oedd hi (y)n iawn . |
| | but IM no be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT right |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | but er, no she was...she was alright |
820 | SER | ond <oedden ni> [?] ddim fitCE xx justCE mynd am dro bach oedd hi mor wlyb . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL NEG fit just go.NONFIN for turn small be.3S.IMP PRON.3SF so wet |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM fit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM small.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV wet.ADJ+SM |
| | but we weren't fit [...] just to go for a short walk, it was so wet |
821 | MYF | xx na na oedd o ddim . |
| | no no be.3S.IMP PRON.3SM NEG |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | [...] no, no, it wasn't |
832 | SER | ohCE <mae o> [//] oedd o (y)n papur . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM in paper |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG |
| | oh, it's...it was in the paper |
893 | MYF | a mae (y)n gael jobCE oedd hi (y)n deud . |
| | and be.3S.PRES PRT get.NONFIN job be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM job.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she's finding it difficult, she was saying |
906 | MYF | xx dw meddwl bod nhw yn aros oedd hi (y)n deud . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT stay.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | [...] I think they are staying, she was saying |
907 | MYF | yeahCE &s gynnyn nhw rywle i aros oedd hi (y)n deud hefyd . |
| | yeah with.3PL PRON.3PL somewhere to stay.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN also |
| | yeah.ADV unk they.PRON.3P somewhere.N.M.SG+SM to.PREP wait.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN also.ADV |
| | yeah they have somewhere to stay, she was saying, too |
913 | MYF | ac erCE ond oedd hi deud bod yr hogyn sy (y)n # conduct_ioE+C nhw # rightCE dda (y)n_de . |
| | and IM but be.3S.IMP PRON.3SF say.NONFIN be.NONFIN DET boy be.PRES.REL PRT conduct.NONFIN PRON.3PL right good TAG |
| | and.CONJ er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT conduct.N.SG they.PRON.3P right.ADJ good.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | and er, but she was saying that the lad who conducts them is quite good, you know |
959 | MYF | yeahCE (y)r llall oedd [?] (we)di priodi (y)n_de . |
| | yeah DET other be.3S.IMP PRT.PAST marry.NONFIN TAG |
| | yeah.ADV the.DET.DEF other.PRON be.V.3S.IMPERF after.PREP marry.V.INFIN isn't_it.IM |
| | yeah it's the other who got married, isn't it |
983 | MYF | wellCE oedd hi deud mae ddim yn wneud dim_byd am flwy(ddyn) [//] wellCE &n justCE sortCE ofE cymryd +/ . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SF say.NONFIN be.3S.PRES NEG PRT do.NONFIN nothing for year well just sort of take.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV for.PREP year.N.F.SG+SM well.ADV just.ADV sort.N.SG of.PREP take.V.INFIN |
| | well, she was saying, she's not doing anything for a yea...well, just sort of taking... |
1008 | MYF | +< mmmCE # umCE oedd hi <(y)n wneud> [//] wedi wneud rightCE dda . |
| | IM IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN PRT.PAST do.NONFIN right good |
| | mmm.IM um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM after.PREP make.V.INFIN+SM right.ADJ good.ADJ+SM |
| | mm, um, she was doing...did quite well |
1011 | SER | ac oedd hi mynd am erCE cyfweliad # umCE # y diwrnod oedd GwionCE # xx gweld nhw (y)n Llundain . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN for IM interview IM DET day be.3S.IMP Gwion see.NONFIN PRON.3PL in London |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN for.PREP er.IM interview.N.M.SG um.IM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name see.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | and she was going for an interview, um, the day Gwion [...] seeing them in London |
1011 | SER | ac oedd hi mynd am erCE cyfweliad # umCE # y diwrnod oedd GwionCE # xx gweld nhw (y)n Llundain . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN for IM interview IM DET day be.3S.IMP Gwion see.NONFIN PRON.3PL in London |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN for.PREP er.IM interview.N.M.SG um.IM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name see.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | and she was going for an interview, um, the day Gwion [...] seeing them in London |
1013 | SER | oedd hi mynd am cyfweliad . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN for interview |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN for.PREP interview.N.M.SG |
| | she was going for an interview |
1015 | SER | a dyma hi (y)n deud oedd hi [?] cael ei [/] ei [/] ei erCE +/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF get.NONFIN POSS.3S POSS.3S POSS.3S IM |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S er.IM |
| | and she said she'd been, er... |
1091 | SER | &i wellCE <BethelCE oedd o> [//] <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] (dy)dyn nhw (ddi)m yn galw fo (y)n &e BethelCE xx . |
| | well Bethel be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT call.NONFIN PRON.3SM PRT Bethel |
| | well.ADV name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | well it was Bethel...it's not...they don't call it Bethel [...] |
1100 | MYF | ia wellCE dw wedi weld nhw tu allan erCE pan oedd erCE +// . |
| | yes well be.1S.PRES PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL side out IM when be.3S.IMP IM |
| | yes.ADV well.ADV be.V.1S.PRES after.PREP see.V.INFIN+SM they.PRON.3P side.N.M.SG out.ADV er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM |
| | yes well, I've seen them outside, er, when, er... |
1102 | MYF | ohCE [?] dw (ddi)m gwybod os oedd o (y)n rywbeth # pan o'n nhw (y)n agor . |
| | IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT something when be.3PL.IMP PRON.3PL PRT open.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT open.V.INFIN |
| | oh, I don't know if it was something when they were opening |
1105 | SER | do # oedd o (we)di agor o . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST open.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP open.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yes, he opened it |
1156 | SER | ac justCE diwrnod oedd o (y)n gwneud i ddechrau . |
| | and just day be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN to start.NONFIN |
| | and.CONJ just.ADV day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | and he just did a day to start |
1163 | SER | ond erCE (be)causeE erCE yn dechrau justCE un diwrnod oedd o (y)n gwneud . |
| | but IM because IM in beginning just one day be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM because.CONJ er.IM PRT begin.V.INFIN just.ADV one.NUM day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | but er, because, er, at the beginning he just did one day |
1217 | MYF | oedd [/] oedd PatriciaCE yna erCE ddo(e) [//] bore (y)ma # erCE Patricia_DavidsonCE [//] # Trish_DavidsonCE # youE knowE umCE secretaryE # PenmaenrhosCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Patricia there IM yesterday morning here IM Patricia_Davidson Trish_Davidson you know IM sectretary Penmaenrhos |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name there.ADV er.IM yesterday.ADV morning.N.M.SG here.ADV er.IM name name you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES um.IM secretary.N.SG name |
| | Patricia was there, er, yesterd...this morning, er Patricia Davidson...Trish Davidson, you know, er, the secretary at Penmaenrhos |
1217 | MYF | oedd [/] oedd PatriciaCE yna erCE ddo(e) [//] bore (y)ma # erCE Patricia_DavidsonCE [//] # Trish_DavidsonCE # youE knowE umCE secretaryE # PenmaenrhosCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Patricia there IM yesterday morning here IM Patricia_Davidson Trish_Davidson you know IM sectretary Penmaenrhos |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name there.ADV er.IM yesterday.ADV morning.N.M.SG here.ADV er.IM name name you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES um.IM secretary.N.SG name |
| | Patricia was there, er, yesterd...this morning, er Patricia Davidson...Trish Davidson, you know, er, the secretary at Penmaenrhos |
1219 | MYF | erCE ac o'n i (y)n gofyn wrthi pwy oedd yr umCE # cogyddes yna wan . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT ask.NONFIN to.3SF who be.3S.IMP DET IM cook there now |
| | er.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S who.PRON be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM unk there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | er, and I was asking her who the, um, cook was there now |