1 | BAR | xxx os o't ti (y)n cofio . |
| | if be.2S.IMP PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | if.CONJ unk you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | [...] if you remembered |
2 | BAR | dw meddwl bod o ddipyn (i)fengach na ni . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM bit younger than PRON.1PL |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S unk unk (n)or.CONJ we.PRON.1P |
| | I think he's quite a bit younger than us |
3 | BAR | dw meddwl bod o mond yn ei bedwardegau de . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM only in POSS.3SM forties TAG |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.IM+SM |
| | I think he's only in his forties, you know |
4 | ADD | GeraintCE ? |
| | Geraint |
| | name |
| | Geraint? |
5 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
6 | ADD | GeraintCE be +/? |
| | Geraint what |
| | name what.INT |
| | Geraint what |
7 | BAR | +< ond +.. . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but |
8 | ADD | +, ti &m xxx ? |
| | PRON.2S |
| | you.PRON.2S |
| | you [...] ? |
9 | BAR | <ond dyna> [?] [///] ond wnes i (ddi)m gofyn . |
| | but there but do.1S.PAST PRON.1S NEG ask.NONFIN |
| | but.CONJ that_is.ADV but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM ask.V.INFIN |
| | but that...but I didn't ask |
10 | BAR | ond erCE +// . |
| | but IM |
| | but.CONJ er.IM |
| | but er... |
11 | BAR | ti gwybod RhysCE # RhysCE erCE <sydd yn gweithio> [//] # mae o (y)n gweithio (y)n clubCE ieuenctid efo fi . |
| | PRON.2S know.NONFIN Rhys Rhys IM be.PRES.REL PRT work.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN in club youth with PRON.1S |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN name name er.IM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN PRT club.N.SG youth.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you know Rhys, Rhys er that works .. . he works in the youth club with me |
12 | ADD | ohCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah yeah |
13 | BAR | RhysCE . |
| | Rhys |
| | name |
| | Rhys |
14 | BAR | <oedd o> [/] oedd o byw drws nesa (i)ddo fo (y)n BontCE hefyd +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM live.NONFIN door next to.3SM PRON.3SM in Bont also |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP name also.ADV |
| | he was...he was living next door to him in Bont as well |
15 | ADD | iesgob . |
| | blimey |
| | unk |
| | blimey |
16 | BAR | +, am gyfnod . |
| | for period |
| | for.PREP period.N.M.SG+SM |
| | for a while. |
17 | BAR | ond mae (we)di bod o (y)ma pymtheg mlynedd wan +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN from here fifteen year now |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN from.PREP here.ADV fifteen.NUM years.N.F.PL+NM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but he's been away fifteen years now |
18 | ADD | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
19 | BAR | +, pymtheg ugain mlynedd . |
| | fifteen twenty years |
| | fifteen.NUM twenty.NUM years.N.F.PL+NM |
| | fifteen twenty years |
20 | ADD | +< <yn byw (fe)lly (y)n> [?] &g LlangurigCE ? |
| | PRT live.NONFIN thus in Llangurig |
| | PRT live.V.INFIN so.ADV in.PREP name |
| | living in Llangurig then? |
21 | BAR | wellCE xxx mae raid bod o (y)n byw (y)n LlangurigCE yn rywle . |
| | well be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT live.NONFIN in Llangurig in somewhere |
| | well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | well he must live somwhere in Llangurig |
22 | BAR | <oedd o> [///] a mae [=? (dy)ma] (y)n gofyn (i)ddo be oedd o wneud . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM and be.3S.PRES PRT ask.NONFIN to.3SM what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM |
| | he was.. . and he asked him what he did |
23 | BAR | a mae (y)n gwn(eud) umCE +.. . |
| | and be.3S.PRES PRT do.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN um.IM |
| | and he does um... |
24 | BAR | oedd (e)i fam yng nghyfraith o yn rhedeg umCE # ryw fath o wasanaeth # gofal i bobl yn eu cartefi . |
| | be.3S.IMP POSS.3SM mum in law PRON.3SM PRT run.NONFIN IM some kind of service care for people in PRON.3PL homes |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN um.IM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP service.N.M.SG+SM care.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P unk |
| | his mother-in-law was running a sort of care service for people in their homes |
25 | BAR | mae raid bod o (y)n brivateCE . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT private |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT private.ADJ+SM |
| | it must be private |
26 | ADD | xxx . |
| | |
| | |
| | |
27 | BAR | xxx <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n gweithio iddi hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN for.3SF PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | he was...he was working for her |
28 | BAR | ond dw i meddwl bod o (y)n trefnu pethau wsti . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT arrange.NONFIN things know.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT arrange.V.INFIN things.N.M.PL know.V.2S.PRES |
| | but I think he arranges things you know |
29 | ADD | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah. |
30 | BAR | umCE . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um |
31 | ADD | ohCE stopion ni (y)n umCE # LlanbrynmairCE ddoe am [/] am ginio . |
| | IM stop.1PL.PAST PRON.1PL in IM Llanbrynmair yesterday for for lunch |
| | oh.IM stop.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM name yesterday.ADV for.PREP for.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | oh we stopped in um Llanbrynmair yesterday for.. . for lunch. |
32 | ADD | mae (y)na le # fel ti (y)n mynd i_lawr am Gaerdydd efo ddraig goch fawr [=? mawr] tu allan +/ . |
| | be.3S.PRES there place like PRON.2S PRT go.NONFIN down for Cardiff with dragon red big side out |
| | be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM like.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN down.ADV for.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM with.PREP dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM big.ADJ+SM side.N.M.SG out.ADV |
| | there's a place as you go down towards Cardiff with a big red dragon outside |
33 | BAR | +< ohCE oes oes oes . |
| | IM yes yes yes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh yes yes yes. |
34 | ADD | +, MatchinationsCE ne(u) xxx +.. . |
| | match to nations |
| | name or.CONJ |
| | match to nations or [...] |
35 | BAR | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
36 | ADD | +, xxx . |
| | |
| | |
| | |
37 | BAR | +< mae (y)na cafeCE (y)na does . |
| | be.3S.PRES there cafe there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's a cafe there isn't there |
38 | ADD | a wedyn gaeth ni [=? hi] ginio fan yno . |
| | and then get.1PL.PAST PRON.1PL lunch place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM we.PRON.1P dinner.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then we had lunch there |
39 | ADD | ac # oeddan ni (we)di cymryd # na # whiteE settlersE oedd y cwbl lotCE <a (we)dyn> [?] timod . |
| | and be.1PL.PAST PRON.1PL PRT.PAST take.NONFIN that white settlers be.3S.IMP DET all lot and then know.2S |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP take.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ white.ADJ settler.N.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | and we had taken that they were all white settlers and then you know |
40 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
41 | ADD | xx pethau saeson efo acenion ryfedd . |
| | things english_people with accents strange |
| | things.N.M.PL unk with.PREP accents.N.F.PL strange.ADJ+SM |
| | [...] some english people with strange accents |
42 | BAR | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
43 | ADD | +< ond ddynes bach (y)ma mynd fyny at [/] at CeriCE yn deud +"/ . |
| | but woman small here go.NONFIN up to to Ceri PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ woman.N.F.SG+SM small.ADJ here.ADV go.V.INFIN up.ADV to.PREP to.PREP name PRT say.V.INFIN |
| | but this small lady went up to...to Ceri and said: |
44 | ADD | +" dech chi ar y televisionCE dydach . |
| | be.3PL.PRES PRON.2PL on DET television be.2PL.PRES.NEG |
| | unk you.PRON.2P on.PREP the.DET.DEF television.N.SG unk |
| | your on the television aren't you |
45 | ADD | (fe)lly oedd y ddwy [//] y dair (oh)onyn nhw yn siarad Cymraeg yn Gymry Cymraeg # lleol (fe)lly . |
| | thus be.3S.IMP DET two.F DET three.F of.3PL PRON.3PL PRT speak.NONFIN Welsh PRT Welsh_people Welsh local thus |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.F+SM the.DET.DEF three.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT Welsh_people.N.M.PL+SM Welsh.N.F.SG local.ADJ so.ADV |
| | so the two.. . three of them spoke Welsh, were local Welsh people who spoke Welsh, like |
46 | ADD | ac oedd hon yn perthyn i LlioCE # umCE cymar Dafydd_SiônCE . |
| | and be.3S.IMP this PRT belong.NONFIN to Llio IM partner Dafydd_Siôn |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.F.SG PRT belong.V.INFIN to.PREP name um.IM spouse.N.M.SG name |
| | and this one was related to Llio um Dafydd Siôn's partner |
47 | BAR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
48 | ADD | +< <oedd hi (y)n> [?] chwaer i mamCE # CatrinCE neu rywbeth oedd ei hewyrth [?] +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT sister to mum Catrin or something be.3S.PRES POSS.3SF uncle |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG to.PREP mam.N.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S uncle.N.M.SG+H |
| | she was a sister of Catrin's mum or something was her uncle |
49 | BAR | +< Arglwydd ! |
| | Lord |
| | name |
| | Lord ! |
50 | ADD | yn fodryb iddi . |
| | PRT aunty to.3SF |
| | PRT aunt.N.F.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | an aunty to her |
51 | ADD | wedyn fan yno fuo(n) ni # efo (y)r acen <&re &ne> ["] &ne (fe)lly timod . |
| | then place there be.1PL.PAST PRON.1PL with DET accent thus know.2S |
| | afterwards.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P with.PREP the.DET.DEF accent.N.F.SG so.ADV know.V.2S.PRES |
| | so there we were with the accent "re ne" you know |
52 | ADD | oedd o (y)n hyfryd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT delightful |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ |
| | it was delightful |
53 | ADD | wedyn +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | then... |
54 | BAR | mae LlanbrynmairCE yn lle rhyfedd . |
| | be.3S.PRES Llanbrynmair PRT place strange |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP place.N.M.SG strange.ADJ |
| | Llanbrynmair is a stange place |
55 | BAR | dw i (y)n cofio torri lawr (y)na un tro . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN break.NONFIN down there one turn. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN break.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM there.ADV one.NUM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | I remember breaking down there this one time. |
56 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
57 | BAR | <ac umCE> [//] ## ac # es i garageCE (y)ma # efo (y)r carCE (y)ma # . |
| | and IM and go.1S.PAST PRON.1S garage here with DET car here |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG here.ADV with.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | and um...and I went to this garage with this car |
58 | BAR | ac o'n i (y)n cael bron ddim # ymateb yn siarad yn Saesneg . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT get.NONFIN nearly NEG response PRT speak.NONFIN in English |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV not.ADV+SM respond.V.INFIN PRT talk.V.INFIN in.PREP English.N.F.SG |
| | and I was getting nearly no response in English. |
59 | BAR | xxx dechrau siarad Cymraeg . |
| | start.NONFIN speak.NONFIN Welsh |
| | beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | [...] started speaking Welsh |
60 | BAR | xxx <wnaeth o xxx> [//] oedd yr agwedd yn hollol wahanol xxx . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM be.3S.IMP DET attitude PRT total different |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF aspect.N.F.SG PRT completely.ADJ different.ADJ+SM |
| | [...] he.. . his attitude changed completey. |
61 | ADD | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
62 | BAR | oedd o ddifri wan de . |
| | be.3S.IMP of seriousness now TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes seriously now you know. |
63 | ADD | &ə &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
64 | BAR | +< wsti # a [/] a <oedd &ə &ə> [///] # dw i erioed (we)di weld o fel [///] mor amlwg ag hynna o blaen de . |
| | know.2S and and be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM like so obvious as that of before TAG |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ so.ADV obvious.ADJ with.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know and and it.. . I've never seen it like.. . as obvious as that before you know |
65 | ADD | +< (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | there you are |
66 | ADD | oedd hi (y)n deud yr BetiCE (y)ma umCE # ddeudodd hi wrth CeriCE bod hi wrth ei bodd efo JonsiCE ar y radioCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN DET Beti here IM say.3S.PAST PRON.3SF to Ceri be.NONFIN PRON.3SF by POSS.3S liking with Jonsi on DET radio. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV um.IM say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S by.PREP name be.V.INFIN she.PRON.F.3S by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG with.PREP name on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG |
| | she said, this Beti, um she told Ceri that she really liked Jonsi on the radio |
67 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
68 | ADD | (fe)lly mae CeriCE <(we)di roid erCE> [//] (we)di e_bostio # Jen_TomosCE sy [//] timod hi sy cynhyrchu rhaglen JonsiCE . |
| | thus be.3S.PRES Ceri PRT.PAST put.NONFIN IM PRT.PAST e_mail.NONFIN Jen_Tomos be.PRES.REL know.2S PRON.3SF be.PRES.REL produce.NONFIN programme Jonsi. |
| | so.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP give.V.INFIN+SM er.IM after.PREP unk name be.V.3S.PRES.REL know.V.2S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL produce.V.INFIN programme.N.F.SG name |
| | so Ceri has put um.. . has e-mailed Jen Tomos you know, it's her that produces Jonsi's programme |
69 | BAR | ohCE ia wir . |
| | IM yes true |
| | oh.IM yes.ADV true.ADJ+SM |
| | oh yes really? |
70 | ADD | yeahCE (we)di e_bostio hi bore yma (y)n deud [//] # gofyn os wneith JonsiCE wneud cyfarchion # i BetiCE o LlanbrynmairCE . |
| | yeah PRT.PAST e_mail.NONFIN PRON.3SF morning here PRT say.NONFIN ask.NONFIN if do.3S.NONPAST Jonsi do.NONFIN greetings to Beti from Llanbrynmair |
| | yeah.ADV after.PREP unk she.PRON.F.3S morning.N.M.SG here.ADV PRT say.V.INFIN ask.V.INFIN if.CONJ do.V.3S.FUT+SM name make.V.INFIN+SM greetings.N.M.PL to.PREP name of.PREP name |
| | yeah, has e-mailed her this morning, saying.. . asking if Jonsi would give a greeting to Beti from Llanbrynmair. |
71 | ADD | (a)chos mae (y)n gwrando bob <bore (fe)lly> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES PRT listen.NONFIN every morning thus |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT listen.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG so.ADV |
| | because she listens every morning you know |
72 | ADD | wedyn oedd [/] oedd hi mynd i wrando (ar)no fo # tua naw o gloch bore [?] edrych os oedd o (we)di mynd drwadd (fe)lly . |
| | then be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to listen.NONFIN on.3SM PRON.3SM approximately nine of clock morning look.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN through thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP listen.V.INFIN+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S towards.PREP nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM morning.N.M.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN unk so.ADV |
| | so she was going to listen to it about nine o'r clock in the morning to see if it had gone through you know |
73 | ADD | a fydd hi (we)di gwirioni de # bod hi cael menshE ar radioCE (fe)lly . |
| | and be.3S.FUT PRON.3SF PRT.PAST become_silly.NONFIN TAG be.NONFIN PRON.3SF have.NONFIN mention on radio thus. |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN be.IM+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S get.V.INFIN unk on.PREP radio.N.SG so.ADV |
| | and she will be really happy that she's getting a mensh on the radio you know. |
74 | BAR | &=laughs (ar)glwydd [?] [=! laughs] . |
| | lord |
| | lord.N.M.SG |
| | lord |
75 | ADD | &=cough o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
76 | BAR | dw i (ddi)m meddwl bod (y)na (ddi)m_byd arall deud gwir yn honestCE . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG think.NONFIN be.NONFIN there nothing other say.NONFIN truth PRT honest. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV nothing.ADV+SM other.ADJ say.V.INFIN true.ADJ PRT honest.ADJ |
| | I don't think there is anything else, to tell the truth honestly. |
77 | BAR | umCE ## <mae (y)na> [///] # na toes (y)na (ddi)m_byd . |
| | IM be.3S.PRES there no be.3S.PRES.NEG there nothing |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ unk there.ADV nothing.ADV+SM |
| | there is.. . no there's nothing. |
78 | BAR | heblaw # xxx y peth (y)na efo CharlieCE efo (y)r cyfrifiadaur . |
| | except DET thing there with Charlie with DET computer |
| | without.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name with.PREP the.DET.DEF unk |
| | except [...] that thing with Charlie with the computer |
79 | ADD | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
80 | BAR | dan ni isio +// . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL want |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | we want... |
81 | BAR | mae (y)n amlwg bod (y)na raglen umCE +.. . |
| | be.3S.PRES PRT obvious be.NONFIN there programme IM |
| | be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.INFIN there.ADV programme.N.F.SG+SM um.IM |
| | It's obvious that there's a programme um... |
82 | BAR | be uffar ti (y)n alw fo eto ? |
| | what hell PRON.2S PRT call.NONFIN it again? |
| | what.INT unk you.PRON.2S PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | what the hell do you call it again? |
83 | ADD | PowerpointCE . |
| | Powerpoint |
| | name |
| | Powerpoint |
84 | BAR | +, PowerpointCE yn rywle fa(n) (y)ma . |
| | Powerpoint in somewhere place here |
| | name in.PREP somewhere.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | Powerpoint somewhere here |
85 | BAR | aE mae isio roid o ar y +// . |
| | and be.3S.PRES need give it DET PRT |
| | a.DET.INDEF be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF |
| | and it needs to be put on the... |
86 | BAR | (be)causeE # dan ni (we)di trio gyrru y stuffCE # i DanielCE yn (I)werddon . |
| | because be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST try.NONFIN send.NONFIN DET stuff to Daniel in Ireland |
| | because.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP try.V.INFIN drive.V.INFIN the.DET.DEF stuff.N.SG to.PREP name PRT.[or].in.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE |
| | because we have tried to send the stuff to Daniel in Ireland |
87 | BAR | a <&m &de mae> [//] mae justCE yn # syrthio ddarnau . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES just PRT fall.NONFIN pieces |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES just.ADV PRT fall.V.INFIN fragments.N.M.PL+SM.[or].pieces.N.M.PL+SM |
| | and it.. . it just breaks into pieces |
88 | BAR | a (dy)dy o (ddi)m yn dod drwodd yn gyfan . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT come.NONFIN through PRT complete |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN through.PREP PRT whole.ADJ+SM |
| | and it doesn't come through complete |
89 | ADD | +< ohCE yeahCE [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
90 | BAR | <(ddi)m (gwy)bod> [?] be (y)dy o . |
| | NEG know.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM. |
| | not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | don't know what it is |
91 | ADD | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
92 | BAR | yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
93 | BAR | soCE # na dw i (ddi)m yn meddwl bod na (ddi)m_byd arall . |
| | so no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there nothing other |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM other.ADJ |
| | so no I don't think that there's anything else |
94 | ADD | xxx . |
| | |
| | |
| | |
95 | BAR | +< umCE # mae SiânCE yn Gaerdydd # mynd i weld Y_M_C_ACE . |
| | IM be.3S.PRES Siân in Cardiff go.NONFIN to see.NONFIN Y_M_C_A |
| | um.IM be.V.3S.PRES name in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name |
| | um Siân's in Cardiff, gone to see YMCA |
96 | ADD | ohCE ia ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes yes |
97 | BAR | +< xxx Y_M_C_ACE . |
| | Y_M_C_A |
| | name |
| | [...] YMCA |
98 | ADD | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
99 | BAR | ac umCE # fel [/] fel ti (y)n gwybod mae [/] <mae pethau> [//] # mae CarysCE <yn dod> [//] o LlangefniCE (y)n dod yma wedyn . |
| | and IM like like PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES things be.3S.PRES Carys PRT come.NONFIN from Llangefni PRT come.NONFIN here after |
| | and.CONJ um.IM like.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES things.N.M.PL be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN from.PREP name PRT come.V.INFIN here.ADV afterwards.ADV |
| | and as as you know the things....Carys is coming...from Llangefni's coming here afterwards |
100 | ADD | rightCE . |
| | right |
| | right.ADJ |
| | right |
101 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
102 | ADD | iawn . |
| | fine |
| | OK.ADV |
| | fine |
103 | BAR | o_kCE . |
| | ok |
| | OK.IM |
| | ok |
104 | ADD | <dw is(io) xx> [?] [//] mae gen i (ry)w [?] anfoneb i baratoi # sydd wedi dod o (y)r diwedd . |
| | be.1S.PRES want be.3S.PRES with PRON.1S some invoice to prepare.NONFIN be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN of DET end |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM invoice.N.F.PL to.PREP prepare.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | I want to.. . I have some invoice to prepare which has arrived at last |
105 | ADD | mae SiânCE druan (we)di bod (y)n trio cael # umCE # KateCE a RhonwenCE yn LlandudnoCE +/ . |
| | be.3S.PRES Siân wretched PRT.PAST be.NONFIN PRT try.NONFIN get.NONFIN IM Kate and Rhonwen in Llandudno |
| | be.V.3S.PRES name poor_thing.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN PRT try.V.INFIN get.V.INFIN um.IM name and.CONJ name in.PREP name |
| | poor Siân has been trying to get um Kate and Rhonwen in Llandudno... |
106 | BAR | ohCE yeah . |
| | IM yeah |
| | oh.IM unk |
| | oh yeah |
107 | ADD | +, i gael # enw ac cyfeiriad y bobl sy(dd) fod i gael yr anfoneb . |
| | to get.NONFIN name and address DET people be.PRES.REL be.NONFIN to get.NONFIN DET invoice |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM name.N.M.SG and.CONJ direction.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF invoice.N.F.PL |
| | to get the name and address of the people who are supposed to get the invoice |
108 | BAR | +< ia o_kCE . |
| | yes ok |
| | yes.ADV OK.IM |
| | yes ok |
109 | ADD | mae (we)di dod o diwedd . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST come.NONFIN of end |
| | be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S end.N.M.SG |
| | It's come at last |
110 | ADD | +< wedyn <mi wna i> [/] # mi wna i hwnna +/ . |
| | then PRT do.1S.NONPAST PRON.1S PRT do.1S.NONPAST PRON.1S that |
| | afterwards.ADV PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | then I will do.. . I will do that |
111 | BAR | +< ti xxx . |
| | PRON.2SM |
| | you.PRON.2S |
| | you [...] |
112 | ADD | umCE bore (y)ma geith o fynd i postCE . |
| | IM morning here get.3S.NONPAST PRON.3SM go.NONFIN to post |
| | um.IM morning.N.M.SG here.ADV get.V.3S.PRES+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP post.N.SG |
| | um it can be posted this morning. |
113 | BAR | xxx ## o_kCE # rightCE . |
| | ok right |
| | OK.IM right.ADJ |
| | [...] ok right |
114 | ADD | heblaw am hynny +.. . |
| | except for that |
| | without.PREP for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | except for that |
115 | BAR | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
116 | ADD | o(edd) (y)na # e_bost gynno CraigCE # ar hwnna bore (y)ma # yn deud +/ . |
| | be.3S.IMP there e_mail from Craig on that morning here PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV email.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S name on.PREP that.PRON.DEM.M.SG morning.N.M.SG here.ADV PRT say.V.INFIN |
| | there was an e-mail from Craig on that this morning saying... |
117 | ADD | wnes i ofyn # rightCE swta pam bod nhw (we)di roid dyddiad <yr umCE> [//] # yr # cais <am yr> [/] am yr ŵyl dwy_fil_ac_wyth yn_ôl eto i ddiwedd mis Chwefror (fe)lly . |
| | do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN right curt why be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN date DET IM DET application for DET for DET festival two_thousand_and_eight PRT back again to end month Feburary thus |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM right.ADJ unk why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM date.N.M.SG the.DET.DEF um.IM that.PRON.REL application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF festival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM unk back.ADV again.ADV to.PREP end.N.M.SG+SM month.N.M.SG February.N.M.SG so.ADV |
| | I asked quite curtly why they had put the date of the um ...of the application for the for the festival in 2008 back again to the end of Feburary, like |
118 | BAR | ohCE yeahCE ? |
| | oh yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
119 | ADD | +< oes [?] [/] oes (yn)a broblemCE ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there problem |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV problem.N.SG+SM |
| | is.. . is there a problem? |
120 | ADD | ac umCE # hwnna ydy (y)r ateb dw i (we)di gael . |
| | and IM that be.3S.PRES DET answer be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF answer.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | and um that is the answer I got |
121 | ADD | yn amlwg # toes (yn)a ddim problemCE . |
| | PRT obvious be.3S.PRES.NEG there NEG problem |
| | PRT obvious.ADJ unk there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG |
| | obviously there is no problem |
122 | BAR | ohCE soCE <oeddet ti> [/] # &=laugh <oeddet ti (y)n meddwl> [//] oeddet ti (y)n pryderu bod nhw (y)n trio cael rywun arall i geisio ? |
| | IM so be.2S.IMP PRON.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT think.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S PRT worry.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT try.NONFIN get.NONFIN someone other to attempt.NONFIN |
| | oh.IM so.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT worry.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT try.V.INFIN get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP try.V.INFIN+SM.[or].seek.V.INFIN+SM |
| | oh so you.. . you thought.. . you were worried that they were trying to get someone else to apply? |
123 | ADD | ia # &ə be <oedden ni> [=? oeddwn i] (y)n boeni <oedd> [/] oedd # bod nhw ddim yn hapus efo # cais: GaernarfonCE # y gogsCE felly # a bod nhw (y)n chwilio am rywun arall . |
| | yes what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT worry.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT happy with application Caernarfon DET northeners thus and be.NONFIN PRON.3PL PRT search.NONFIN for someone other |
| | yes.ADV what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT worry.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT happy.ADJ with.PREP application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES name the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL so.ADV and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT search.V.INFIN for.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | yes what we were worried was.. . was that they weren't happy with Caernarfon's application, the northeners like, that they were looking for anybody else |
124 | BAR | +< yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
125 | ADD | ond mae (y)n amlwg tydyn nhw ddim (fe)lly . |
| | but be.3S.PRES PRT obvious be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG thus |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM so.ADV |
| | but it's obvious that they're not, like |
126 | ADD | <yr unig beth> [?] mae nhw (y)n trio wneud ydy cael # ryw fath o enw arall (fe)lly . |
| | DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT try.NONFIN do.NONFIN be.3S.PRES get.NONFIN some kind of name other thus |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES get.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP name.N.M.SG other.ADJ so.ADV |
| | the only thing they're trying to do is get some sort of other name like |
127 | ADD | toes (yn)a neb yn mynd i wneud nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT go.NONFIN to do.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | unk there.ADV anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | nobody's going to, are they |
128 | BAR | nac oes xxx nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no there isn't [...] no there isn't |
129 | ADD | +< (fa)sen nhw (we)di wneud bellach basen . |
| | be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN further be.3PL.CONDIT |
| | be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM far.ADJ.COMP+SM be.V.1P.PLUPERF.[or].be.V.3P.PLUPERF |
| | the would have done so by now wouldn't they |
130 | BAR | ia ohCE ia (ba)swn i meddwl . |
| | yes IM yes be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | yes.ADV oh.IM yes.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, oh yes, I would think so |
131 | BAR | soCE diwedd Chwefror (y)dy o rŵan ? |
| | so end Feburary be.3S.PRES PRON.3SM now |
| | so.ADV end.N.M.SG February.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S now.ADV |
| | so it's the end of Feburary now? |
132 | ADD | diwedd Chwefror (y)dy o wan . |
| | end Feburary be.3S.PRES PRON.3SM now |
| | end.N.M.SG February.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | it's the end of Feburary now |
133 | BAR | ohCE be oedd o (y)n y lle cynta ? |
| | IM what be.3S.IMP PRON.3SM in DET place first |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG first.ORD |
| | oh what was it in the first place ? |
134 | ADD | diwedd mis Hydref i ddechrau . |
| | end month October to start |
| | end.N.M.SG month.N.M.SG October.N.M.SG to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | end of October to start with |
135 | ADD | wedyn aeth o i Ionawr . |
| | then go.3S.PAST PRON.3SM to January |
| | afterwards.ADV go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S to.PREP January.N.M.SG |
| | then it went to January |
136 | ADD | wedyn mae (y)n Chwefror wan (fe)lly . |
| | then be.3S.PRES PRT Feburary now thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES in.PREP February.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM so.ADV |
| | then it's Feburary now, like |
137 | ADD | wedyn wnes i umCE # gyrru llythyr iddo fo [?] +/ . |
| | then do.1S.PAST PRON.1S IM send.NONFIN letter to.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM drive.V.INFIN letter.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so I sent him a letter |
138 | BAR | xxx gweld dim bai (ar)nach chi . |
| | see.NONFIN NEG fault on.2PL PRON.2PL |
| | see.V.INFIN not.ADV fault.N.M.SG.[or].be.V.3S.SUBJ.PAST unk you.PRON.2P |
| | [...] I don't blame you |
139 | ADD | +, a deud tibod umCE +"/ . |
| | and say.NONFIN know.2S IM |
| | and.CONJ say.V.INFIN unk um.IM |
| | and said you know um: |
140 | ADD | +" pam bod hwn (y)n mynd ymlaen eto ? |
| | why be.NONFIN this PRT go.NONFIN forward again |
| | why?.ADV be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN forward.ADV again.ADV |
| | "why is this going on again?" |
141 | ADD | +" umCE oes (yn)a reswm ? |
| | IM be.3S.PRES there reason |
| | um.IM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV reason.N.M.SG+SM |
| | "um, is there a reason?" |
142 | ADD | +" oes (yn)a broblemCE ? |
| | be.3S.PRES there problem |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV problem.N.SG+SM |
| | "is there a problem?" |
143 | ADD | wedyn # mae [?] (y)n amlwg toes (yn)a ddim nag oes . |
| | then be.3S.PRES PRT obvious be.3S.PRES.NEG there NEG NEG be.3S.PRES |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | then it's obvious that there isn't any, is there |
144 | BAR | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
145 | ADD | ond umCE # a mae # John_WilliamsCE [!] yn ddistaw iawn (fe)lly # wedyn +.. . |
| | but IM and be.3S.PRES John_Williams PRT quiet very thus then |
| | but.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT silent.ADJ+SM very.ADV so.ADV afterwards.ADV |
| | but um, and John Williams is very quiet so... |
146 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na deud gwir (fe)lly . |
| | be.1S.NEG PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there say.NONFIN truth thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV say.V.INFIN true.ADJ so.ADV |
| | I don't think that there was to tell the truth, like |
147 | ADD | ond # oedd well wneud sureCE doedd . |
| | but be.3S.IMP better do.NONFIN sure be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF better.ADJ.COMP+SM make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but it was better to make sure, wasn't it |
148 | BAR | ohCE Iesu_Grist ia . |
| | IM Jesus_Christ yes |
| | oh.IM name yes.ADV |
| | oh Jesus_Christ yes |
149 | ADD | ac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM now Craig here PRT.PAST IM PRT.PAST send.NONFIN letter to PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST buy.NONFIN IM pavement small side out to Millennum_Stadium |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name here.ADV after.PREP um.IM after.PREP drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP buy.V.INFIN um.IM pavement.N.M.SG small.ADJ side.N.M.SG out.ADV to.PREP name |
| | and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2S when do.3PL.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN buy.NONFIN kind with block small IM terracotta side out with POSS.2S name on.3SM PRON.3SM thus |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ do.V.3P.PAST+SM build.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP block.N.SG small.ADJ um.IM unk side.N.M.SG out.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
151 | BAR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | and ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to take.NONFIN pictures PRON.3SM IM if be.1S.IMP PRON.1S Cardiff to games international |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM to.PREP unk international.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
153 | ADD | wellCE # gamesCE rhyngwladol ti (y)n gweld miloedd [?] [/] miloedd xxx . |
| | well games international PRON.2S PRT see.NONFIN thousands thousands |
| | well.ADV unk international.ADJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN thousands.N.F.PL thousands.N.F.PL |
| | well international games you see thousands...thousands [...] |
154 | BAR | ohCE <(doe)s (y)na> [?] (ddi)m gobaith xxx cerdded xxx ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG there NEG hope walk.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM hope.N.M.SG walk.V.INFIN |
| | oh there's no hope [...] walking [...] |
155 | ADD | felly aeth CeriCE a fi roundCE iddo umCE echdoe # ac # chwilio amdano fo de . |
| | thus go.3S.PAST Ceri and PRON.1S round to.3SM IM day_before_yesterday and search.NONFIN for.3SM PRON.3SM TAG |
| | so.ADV go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM round.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S um.IM day before yesterday.ADV and.CONJ search.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | so me and Ceri went round it, um, the day_before_yestersday and looked for it, you know |
156 | ADD | argoel [?] golwgCE oedd (y)na filoedd [!] ohonyn nhw (y)n bob man . |
| | lord sight be.3S.IMP there thousands of.3PL PRON.3PL in every place |
| | omen.N.F.SG unk be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | lord a sight, there were thousands of them everywhere |
157 | ADD | wedyn aethon ni nôl i (y)r AngelE am baned o goffeeCE . |
| | then go.1PL.PAST PRON.1PL back to DET Angel for cuppa of coffee |
| | afterwards.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name for.PREP cupful.N.M.SG+SM of.PREP coffee.N.SG+SM |
| | then we went back to the Angel for a cup of coffee |
158 | ADD | a (dy)ma fi (y)n edrych ar y peth yn deud +"/ . |
| | and here PRON.1S PRT look.NONFIN on DET thing PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT say.V.INFIN |
| | and I looked at the thing that said: |
159 | ADD | [- eng] +" other nations . |
| | other nations |
| | other.ADJ nation.N.PL |
| | other nations |
160 | ADD | o(edd) gyn ti # Cymru (I)werddon yr Alban # Lloegr ac yn y blaen ac yn y blaen ac # gwledydd eraill . |
| | be.3S.IMP with PRON.2S Wales Ireland DET Scotland England and in DET front in DET front and countries other |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S Wales.N.F.SG.PLACE Ireland.N.F.SG.PLACE the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE England.N.F.SG.PLACE and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ countries.N.F.PL others.PRON |
| | you had Wales, Ireland, Scotland, England and so forth and so forth and other countries |
161 | ADD | wedyn aethon ni nôl yna a ffindio fo . |
| | then go.1PL.PAST PRON.1PL back there and find.NONFIN PRON.3SM |
| | afterwards.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P fetch.V.INFIN there.ADV and.CONJ find.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | then we went back there and found it |
162 | ADD | a wedyn dan ni (we)di tynnu lluniau # (oh)ono fo &=laugh . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST take.NONFIN pictures of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP draw.V.INFIN pictures.N.M.PL from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and then we have taken photos of it |
163 | ADD | unwaith ga i gysylltu (y)r umCE beiriant (y)ma # adra (w)na i e_bostio bob peth o fan (y)na wedyn timod . |
| | once get.1S.NONPAST PRON.1S connect.NONFIN DET IM machine here home do.1S.NONPAST PRON.1S e_mail.NONFIN every thing from place there then know.2S |
| | once.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM machine.N.M.SG+SM here.ADV homewards.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk each.PREQ+SM thing.N.M.SG of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | once I connect this, um, machine at home I will e-mail everything from there then you know |
164 | BAR | ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
165 | ADD | <wedyn erCE> [///] ond oedd o ddiddorol (fe)lly bob mathau o bethau (we)di sgwennu (y)no de . |
| | then IM but be.3S.IMP PRON.3SM interesting thus every kinds of things PRT.PAST write.NONFIN there TAG |
| | afterwards.ADV er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM so.ADV each.PREQ+SM types.N.M.PL of.PREP things.N.M.PL+SM after.PREP write.V.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | so er...but it was interesting like, all kinds of things have been written there you know. |
166 | ADD | umCE # be <oedd un o> [?] dŵad +"/ . |
| | IM what be.3S.IMP one of say.2S.IMPER |
| | um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP come.V.INFIN |
| | um what did one of them say? |
167 | ADD | +" fi a Mrs_JonesCE . |
| | PRON.1S and Mrs_Jones |
| | I.PRON.1S+SM and.CONJ name |
| | "me and Mrs Jones" |
168 | ADD | +" umCE HuwCE a (e)i fam . |
| | IM Huw and POSS.3SM mother |
| | um.IM name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM |
| | um "Huw and his mother" |
169 | ADD | +" bob hwyl i Gymru . |
| | every fun to Wales |
| | each.PREQ+SM fun.N.F.SG to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | "good luck to Wales" |
170 | ADD | a pethau fel hyn sti # <iesgob dafydd> [=! laughs] . |
| | and things like this know.2S bishop dafydd |
| | and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP you_know.IM unk unk |
| | and things like that, good lord |
171 | BAR | <yn lle> [//] lle mae hwnnw ta ? |
| | in where where be.3S.PRES that then |
| | in.PREP where.INT where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM |
| | where is.. . where is that then? |
172 | ADD | ti gwybod lle mae (y)r [/] # umCE # y lle (y)na i gerdded uwchben yr afon Taf ? |
| | PRON.2S know.NONFIN where be.3S.PRES DET IM DET place there to walk.NONFIN above DET river Taff |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV to.PREP walk.V.INFIN+SM above.PREP.[or].overhead.ADV the.DET.DEF river.N.F.SG name |
| | you know where that um.. . that place to walk above the river Taff is? |
173 | BAR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
174 | ADD | justCE # fel ti (y)n dod at y stadiumCE ei hun # mae (y)na resi (oh)onyn nhw fan (y)na . |
| | just like PRON.2S PRT come.NONFIN to DET stadium POSS.3S self be.3S.PRES there rows of.3PL PRON.3PL place there |
| | just.ADV like.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF stadium.N.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES there.ADV rows.N.F.PL+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | just as you come to the stadium itself there are rows of them there |
175 | ADD | umCE mae (y)na +/ . |
| | IM be.3S.PRES there |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | um there are... |
176 | BAR | +< ohCE xxx dw i (ddi)m (we)di sylwi . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST notice.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN |
| | oh [...] I haven't noticed |
177 | BAR | dw i (we)di cerdded +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP walk.V.INFIN |
| | I have walked... |
178 | BAR | mae [/] <mae (fa)th â> [//] mae (y)n bren i_gyd dydy [?] . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES kind with be.3S.PRES PRT wood all be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES PRT wood.N.M.SG+SM all.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's...it's like a.. . it's all wood isn't it |
179 | ADD | +< mae (y)n bren . |
| | be.3S.PRES PRT wood |
| | be.V.3S.PRES PRT wood.N.M.SG+SM |
| | it's wood |
180 | ADD | a wedyn mae (y)n troi (y)n goncreteCE wedyn (yn)dy . |
| | and then be.3S.PRES PRT turn.NONFIN to concrete then be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT turn.V.INFIN PRT concrete.N.SG+SM afterwards.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | and then it turns to concrete then doesn't it |
181 | BAR | ahCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | ah yeah |
182 | ADD | xxx umCE y tilesCE (y)ma . |
| | IM DET tiles here |
| | um.IM the.DET.DEF unk here.ADV |
| | [...] um these tiles |
183 | ADD | ohCE (fa)sa chdi (ddi)m yn sylwi &də ystod gameCE twel mae (y)na gymaint o filoedd o bobl o_gwmpas does . |
| | IM be.2S.CONDIT PRON.2S NEG PRT notice.NONFIN range game see.2S be.3S.PRES there so_much of thousands of people around be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT notice.V.INFIN span.N.F.SG.[or].range.N.F.SG game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM see.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP thousands.N.F.PL+SM of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh you wouldn't notice during a game you see, there are so many thousands of people about, aren't there |
184 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
185 | ADD | (we)dyn oedd hi (y)n xx hawdd doedd cerdded o_gwmpas (fe)lly . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SF PRT easy be.3S.IMP.NEG walk.NONFIN around thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT easy.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG walk.V.INFIN around.ADV so.ADV |
| | so it was [...] easy wasn't it to walk around, like |
186 | ADD | ohCE # wnes i wario de . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S spend.NONFIN TAG |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S spend.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | oh I spent [a lot] you know |
187 | ADD | xxx o'n isio prynu suitCE . |
| | be.1S.IMP want buy.NONFIN suit |
| | be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG buy.V.INFIN suit.N.SG |
| | [...] I wanted to buy a suit |
188 | ADD | (we)dyn Marks_(a)nd_SparksCE wedyn ges i un do ## offCE theE pegCE . |
| | then Marks_and_Spencer then get.1S.PAST PRON.1S one yes off the peg |
| | afterwards.ADV name afterwards.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S one.NUM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM off.PREP the.DET.DEF peg.N.SG |
| | so Marks and Spencer, so I got one, didn't I, off the peg |
189 | BAR | wowCE xxx iawn . |
| | wow right |
| | wow.IM OK.ADV |
| | wow [...] alright |
190 | ADD | digon debyg i honna sy(dd) gyn ti sti [?] tibod yr un # llwyd # tywyll (y)na (fe)lly . |
| | enough similar to that be.PRES.REL with PRON.2S know.2S know.2S DET one grey dark there thus |
| | enough.QUAN similar.ADJ+SM to.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S you_know.IM unk the.DET.DEF one.NUM grey.ADJ dark.ADJ there.ADV so.ADV |
| | simiar enough to the one that you've got you know, you know that dark grey one, like |
191 | BAR | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
192 | ADD | (we)dyn erCE umCE greatCE ffitio fi bob peth umCE a bargeinion . |
| | then IM IM great fit.NONFIN PRON.1S every thing IM and bargains |
| | afterwards.ADV er.IM um.IM great.ADJ fit.V.INFIN I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG um.IM and.CONJ bargains.N.F.PL.[or].bargain.V.1P.PAST.[or].bargain.V.3P.PAST |
| | so er um great, it fit me, everything, um, and bargains |
193 | BAR | ti bod yn salesCE felly . |
| | PRON.2S be.NONFIN in sales thus |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk so.ADV |
| | you've been in the sales then |
194 | ADD | do &=laugh . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
195 | BAR | beth ges di ? |
| | what get.2S.PAST PRON.2S |
| | what.INT get.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S+SM |
| | what did you get ? |
196 | ADD | umCE ## o(edd) [?] [/] o(edd) gyn i # tokensE o'n i (we)di gael gan yn chwaer # i # WaterstonesCE # a H_M_VCE . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP with PRON.1S tokens be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN from POSS.1S sister to Waterstones and H_M_V |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S token.N.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM with.PREP PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG to.PREP name and.CONJ name |
| | um I had tokens I had from my sister for Waterstones and HMV |
197 | BAR | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | IM yes |
198 | ADD | a toes (y)na (ddi)m un (y)n agos i fan yma <nag oes> [?] . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG one PRT close to place here NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ unk there.ADV not.ADV+SM one.NUM PRT near.ADJ to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and there isn't one close to here is there |
199 | ADD | Gaer (y)dy (a)gosa dw meddwl . |
| | Chester be.3S.PRES closest be.1S.PRES think.NONFIN |
| | name be.V.3S.PRES close.ADJ.SUP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | Chester is the closest one I think |
200 | BAR | ia yeahCE dw meddwl . |
| | yes yeah be.1S.PRES think.NONFIN |
| | yes.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | yes, yeah I think so |
201 | ADD | felly # es i brynu llyfrau (y)n WaterstonesCE wrth reswm # ac umCE # erCE D_V_DsE yn H_M_VCE . |
| | thus go.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN books in Waterstones by reason and IM IM D_V_Ds in H_M_V |
| | so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM books.N.M.PL in.PREP name by.PREP reason.N.M.SG+SM and.CONJ um.IM er.IM name in.PREP name |
| | so I went to buy books in Watersones, of course, and um DVDs in HMV |
202 | ADD | mae (y)na un # umCE Bellevue_RendezvousCE ydy enw fo # umCE filmCE (we)di animeiddio o Ffrainc # am ryw hogyn bach # yn # umCE seiclo a ballu . |
| | be.3S.PRES there one IM Bellevue_Rendezvous be.3S.PRES name PRON.3SM IM film PRT.PAST animate.NONFIN from France about some boy small PRT IM cycle.NONFIN and such |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM um.IM name be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S um.IM film.N.SG after.PREP animate.ADJ of.PREP France.N.F.SG.PLACE for.PREP some.PREQ+SM lad.N.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP um.IM cycle.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | there is one, um, it's called Bellevue Rendezvous, um, an animated film from France about some small boy who, um, cycles and so on |
203 | ADD | a (we)dyn mae mynd ar Tour_de_FranceCE xxx . |
| | and then be.3S.PRES go.NONFIN on Tour_de_France |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN on.PREP name |
| | and then he goes on the Tour de France [...] |
204 | ADD | ac oedd o wych [!] pan welais i o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM brilliant when see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S splendid.ADJ+SM when.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and it was excellent when I saw it |
205 | ADD | wedyn dan ni mynd i gael D_V_DCE mewn # rei wsnosau . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to get.NONFIN D_V_D in some weeks |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM name in.PREP some.PRON+SM unk |
| | then we are going to get a DVD in a few weeks |
206 | ADD | felly wnes i brynu hwnnw a # rywbeth arall . |
| | thus do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN that and something other |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | so I bought that and something else |
207 | ADD | a ges i # y Gamp_Lawn hefyd # umCE wedi gostwng yn ei bris # bargainCE . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S DET Grand_Slam also IM PRT.PAST reduce.NONFIN in POSS.3SM price bargain |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF name also.ADV um.IM after.PREP decrement.V.INFIN.[or].lower.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S price.N.M.SG+SM bargain.N.SG |
| | and I got the Grand Slam as well, um, reduced in price, bargain |
208 | BAR | &=laugh yeahCE xxx # pobl yn barod i guro eto flwyddyn yma bydd . |
| | yeah people PRT ready to beat.NONFIN again year here be.3S.FUT |
| | yeah.ADV people.N.F.SG PRT ready.ADJ+SM to.PREP beat.V.INFIN+SM again.ADV year.N.F.SG+SM here.ADV be.V.3S.FUT |
| | yeah [...] people ready to win again this year, won't they |
209 | ADD | &=laugh # dw i (ddi)m yn gweld ni wneud o eto de ond +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN PRON.3SM again TAG but |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV be.IM+SM but.CONJ |
| | I don't see us doing it again, like, but ... |
210 | BAR | sôn am rugbyCE # <ges i> [///] # dw (ddi)m gwybod be sy (y)mlaen . |
| | mention.NONFIN about rugby get.1S.PAST PRON.1S be.1S.PRES NEG know.NONFIN what be.PRES.REL ahead |
| | mention.V.INFIN for.PREP rugby.N.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL forward.ADV |
| | talking about rugby I had I don't know what's going on |
211 | BAR | a dw (ddi)m isio chdi # amharu na (ddi)m_byd <os &ə> [//] os ti (ddi)m gofyn i ti xxx . |
| | and be.1S.PRES NEG want PRON.2S interfere.NONFIN NEG nothing if if PRON.2SM NEG ask.NONFIN to PRON.2SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S spoil.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM if.CONJ if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | and I don't want you to interfere or anything if there if you don't ask to you [...] |
212 | BAR | ond ddaeth DylanCE ata i ofyn [/] ofyn +// . |
| | but come.3S.PAST Dylan to.1S PRON.1S ask.NONFIN ask.NONFIN |
| | but.CONJ come.V.3S.PAST+SM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM |
| | and Dylan came up to me to ask...ask... |
213 | BAR | &a (w)sti (dy)dy DylanCE (y)n clubCE ? |
| | know.2S Dylan in club |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG name PRT club.N.SG |
| | you know Dylan in the club? |
214 | BAR | (dy)dy o (ddi)m y gorau nac ydy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG DET best NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF best.ADJ.SUP PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | he isn't the best, is he |
215 | BAR | (dy)dy o (ddi)m mwya diplomataidd nac ydy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG most diplomatic NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM biggest.ADJ.SUP unk PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | he isn't the most diplomatic, is he |
216 | ADD | mmhmCE na(g) (y)dy . |
| | IM NEG be.3S.PRES |
| | mmhm.IM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | mmhm, no he's not |
217 | BAR | na <a mae> [/] a mae [=? (dy)ma] ata i de a +"/ . |
| | no and be.3S.PRES and be.3S.PRES to.1S PRON.1S TAG and |
| | no.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.IM+SM and.CONJ |
| | no and he and he came up to me, you know, and: |
218 | BAR | +" wyt ti am dalu dy aelodaeth ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S for pay.NONFIN POSS.2S membership |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S for.PREP pay.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S membership.N.F.SG |
| | "are you going to pay your membership?" |
219 | BAR | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
220 | BAR | umCE <a dyma xxx a &d> [///] # dw i (we)di deud erioed wna i ddim tan mae gogsCE yn cael gwell dealCE . |
| | IM and here and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN ever do.1S.NONPAST PRON.1S NEG until be.3S.PRES northeners PRT get.NONFIN better deal |
| | um.IM and.CONJ this_is.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN never.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM until.PREP be.V.3S.PRES cog.N.SG+SM+PL PRT get.V.INFIN better.ADJ.COMP deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM |
| | um and then [...] and I I have always said that I won't until northeners get a better deal |
221 | ADD | mmmCE ia mha ffordd (fe)lly ? |
| | IM yes what way thus |
| | mmm.IM yes.ADV which.ADJ+NM way.N.F.SG so.ADV |
| | mmhm in what way, like? |
222 | BAR | +< xxx # wellCE # dan ni (we)di prynu crysau . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST buy.NONFIN shirts |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP buy.V.INFIN unk |
| | [...] well we've bought shirts |
223 | BAR | dan ni (y)n hunangynhaliol . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT self_supporting |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT self-sustaining.ADJ |
| | we're self-supporting |
224 | BAR | toes (yn)a (ddi)m insuranceCE arnon ni # xxx +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG insurance on.1PL PRON.1PL |
| | unk there.ADV not.ADV+SM insurance.N.SG on_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | there's no insurance on us [...] ... |
225 | ADD | mae (y)n anodd yndy dros # yr oedran dan ni chwarae [?] . |
| | be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES over DET age be.1PL.PRES PRON.1PL play.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH over.PREP+SM the.DET.DEF age.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P play.V.INFIN |
| | it's hard isn't it, over the age that we play |
226 | BAR | +< umCE [?] wellCE rhyfedd iawn tra bod ni siarad # oedd <peth (yn)a> [?] yna umCE # ddoth # ohCE # Carl_WilliamsCE . |
| | IM well strange very while be.NONFIN PRON.1PL speak.NONFIN be.3S.IMP thing there there IM come.3S.PAST IM Carl_Williams |
| | um.IM well.ADV strange.ADJ very.ADV while.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P talk.V.INFIN be.V.3S.IMPERF thing.N.M.SG there.ADV there.ADV um.IM come.V.3S.PAST+SM oh.IM name |
| | um, well very strangely, as we're talking, what's he called was there, um, oh Carl Williams came |
227 | ADD | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
228 | BAR | yna +"/ . |
| | then |
| | there.ADV |
| | then |
229 | BAR | +" ohCE na mae fyny chwe_deg . |
| | IM NEG be.3S.PRES up sixty |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES up.ADV sixty.NUM |
| | "oh no it's up to sixty" |
230 | BAR | medda fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.PRES.[or].own.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he said |
231 | ADD | ohCE yndy ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh is it ? |
232 | BAR | wellCE &sə dw i (ddi)m (y)n gwybod . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well I don't know |
233 | ADD | dw i (ddi)m (y)n gwybod [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
234 | ADD | o'n i meddwl bod o (y)n gorffen # am bedwar_deg timod +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT finish.NONFIN at forty know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN for.PREP forty.NUM+SM know.V.2S.PRES |
| | I thought it finished at forty, you know |
235 | BAR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
236 | BAR | ia wellCE hynna beth bynnag . |
| | yes well that what ever |
| | yes.ADV well.ADV that.PRON.DEM.SP thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | yes well that, whatever |
237 | BAR | yli # &ə wst(i) [//] wsti <dan ni &d> [///] mae [///] <dw i # &mɔ> [///] # gei di feddwl be lici di . |
| | see.2S.IMPER know.2S know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S get.2S.NONPAST PRON.2S think.NONFIN what like.2S.NONPAST PRON.2S |
| | you_know.IM know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM think.V.INFIN+SM what.INT like.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM |
| | look, you know...you know, we are.. . it.. . I.. . you can think what you like |
238 | BAR | ond dw i meddwl bod y gogsCE gweithio (y)n andros o galed i (y)r clubCE (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET northeners work.NONFIN PRT devil of hard for DET club that. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL work.V.INFIN PRT exceptionally.ADV of.PREP hard.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG there.ADV |
| | but I think the northeners work very hard for that club. |
239 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
240 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
241 | BAR | a <dan ni> [/] dan ni (y)n talu (y)n ffordd yn bob peth . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL PRT pay POSS.1PL way in every thing |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT pay.V.INFIN PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG in.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | and we...we pay our way in everything |
242 | BAR | dan ni cael (d)im_byd # yn_ôl gan y clubCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN nothing back from DET club |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN nothing.ADV back.ADV with.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | we get nothing back from the club |
243 | BAR | <wsti # am ac> [//] wsti mae xxx lotCE o bobl yn justCE ymuno â (y)r clubCE i gael tocynnau # gemau ryngwladol . |
| | know.2S for and know 2S be.3S.PRES lot of people PRT just join.NONFIN with DET club to get.NONFIN tickets games international |
| | know.V.2S.PRES for.PREP and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT just.ADV join.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF club.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM tickets.N.M.PL games.N.F.PL international.ADJ+SM |
| | you know, about, and...you know a lot of people just join the club to get tickets for international games |
244 | ADD | oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes |
245 | BAR | <dydw i ddim isio> [!] # tocynnau gemau ryngwladol . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG want tickets games international |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG tickets.N.M.PL games.N.F.PL international.ADJ+SM |
| | I don't want tickets for international games |
246 | BAR | ti [/] ti (y)n <dallt be dw feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | you...you know what I mean? |
247 | ADD | ydw (y)dw . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES |
| | I do, I do |
248 | BAR | soCE tydy o (ddi)m yn fantais i mi . |
| | so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT advantage for PRON.1S |
| | so.ADV unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT advantage.N.F.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | so it's not an advantage for me |
249 | BAR | (doe)s gen i (ddi)m problemCE i bobl sy (y)n gwneud . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG problem for people be.PRES.REL PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM problem.N.SG to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN |
| | I don't have a problem with people who do. |
250 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
251 | BAR | oes gen i (ddi)m problemCE . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S NEG problem |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM problem.N.SG |
| | I don't have a problem |
252 | BAR | ond fel teamCE dw i (ddi)m yn meddwl <&ð bod [?] &ð> [//] bod ni (y)n cael y cymorth ddylien ni . |
| | but like team be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN DET assisstance should.2S.CONDIT PRON.1PL |
| | but.CONJ like.CONJ team.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF help.N.M.SG unk we.PRON.1P |
| | but as a team I don't think we get the assisstance we should |
253 | BAR | xxx barn bersonol (y)dy hwnnw . |
| | opinion personal be.3S.PRES that |
| | opinion.N.F.SG personal.ADJ+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] that's a personal opinion |
254 | ADD | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
255 | BAR | iawn . |
| | right |
| | OK.ADV |
| | right |
256 | BAR | ella bod pobl eraill ddim (y)n cytuno (e)fo fi . |
| | perhaps be.NONFIN people others NEG PRT agree.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV be.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | maybe other people don't agree with me. |
257 | BAR | soCE dyna pam dw i ddim (we)di aelodi . |
| | so there why be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST join.NONFIN |
| | so.ADV that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP enrol.V.INFIN |
| | so that's why I haven't joined. |
258 | BAR | toes neb erioed # yn y ngho i (we)di dod atan ni a deud +"/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody never in POSS.1S memory PRON.1S PRT.PAST come.NONFIN to.1PL PRON.1PL and say.NONFIN |
| | unk anyone.PRON never.ADV in.PREP the.DET.DEF unk to.PREP after.PREP come.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ say.V.INFIN |
| | nobody in my memory has ever come to us and said: |
259 | BAR | +" iawn dach chi angen rywbeth hogiau ? |
| | right be.2PL.PRES PRON.2PL need something boys |
| | OK.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P need.N.M.SG something.N.M.SG+SM lads.N.M.PL |
| | "right, do you need anything boys?" |
260 | ADD | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
261 | ADD | ond gofyn amdano fo ydan ni de os dan ni angen rywbeth (fe)lly . |
| | but ask.NONFIN for.3SM PRON.3SM be.1PL.PRES PRON.1PL TAG if be.1PL.PRES PRON.1PL need something thus |
| | but.CONJ ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.IM+SM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P need.N.M.SG something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | but we just ask for it, don't we, if we need anything, like |
262 | BAR | ond mae [///] &n na ydy &d hogiau teamCE gofyn amdano fo ? |
| | but be.3S.PRES no be.3S.PRE boys team first ask.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES lads.N.M.PL team.N.SG ask.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but there...no, do the lads from the first team ask for it? |
263 | ADD | oes (d)im raid iddyn nhw nag oes . |
| | be.3S.PRES NEG necessity to.3PL PRON.3PL NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF not.ADV necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | they don't have to do, do they |
264 | BAR | na [/] na # (y)n hollol . |
| | no no PRT exact |
| | no.ADV no.ADV PRT completely.ADJ |
| | no no excatly |
265 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod yr un formatCE yn gweithio fan (y)no (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN DET one format PRT work.NONFIN place there thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM format.N.SG PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | I don't think the same format works there, like |
266 | ADD | ond erCE &dʌ [//] mae bob un teamCE yn hunangynhaliol bellach timod . |
| | but IM be.3S.PRES every one team PRT self_supporting further know.2S |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES each.PREQ+SM one.NUM team.N.SG PRT self-sustaining.ADJ far.ADJ.COMP+SM know.V.2S.PRES |
| | but er, every team is self-supporting by now, you know |
267 | ADD | <(doe)s (yn)a neb yn cael # yr> [///] mae (y)r crysau <(y)n cael> [//] xxx gan noddwyr a ballu . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT get.NONFIN DET be.3S.PRES DET shirts get.NONFIN from sponsors and such |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON PRT get.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT get.V.INFIN with.PREP sponsors.N.M.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | nobody gets the...the shirts get.. . [...] are from sponsors and so on |
268 | BAR | ia ond trwy (y)r clubCE de . |
| | yes but through DET club TAG |
| | yes.ADV but.CONJ through.PREP the.DET.DEF club.N.SG be.IM+SM |
| | yes but through the club, isn't it |
269 | ADD | trwy (y)r clubCE ia ia . |
| | through DET club yes yes |
| | through.PREP the.DET.DEF club.N.SG yes.ADV yes.ADV |
| | through the club yes yes |
270 | BAR | +< ia oes neb erioed (we)di deud +/ . |
| | yes be.3S.PRES nobody never PRT.PAST say.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON never.ADV after.PREP say.V.INFIN |
| | yes no one has ever said... |
271 | ADD | ohCE dw i sureCE (peta)sen ni (y)n gofyn am grysau # trwy (y)r noddwyr xxx +/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.2S.CONDIT PRON.1PL PRT ask.NONFIN for shirts through DET sponsors |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ unk we.PRON.1P PRT ask.V.INFIN for.PREP unk through.PREP the.DET.DEF sponsors.N.M.PL |
| | but I'm sure if we asked for shirts through the sponsers [...] ... |
272 | BAR | +< wellCE xxx (fa)sai sefyllfa newid xxx (fa)sai marn i newid felly . |
| | well be.3S.CONDIT situation PRT change.NONFIN be.3S.CONDIT opinion PRON.1S change.NONFIN thus |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM situation.N.F.SG change.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM judge.V.2S.IMPER+NM I.PRON.1S.[or].to.PREP change.V.INFIN so.ADV |
| | well [...] if the situation changes [...] then my opinion would change |
273 | BAR | ond toes neb erioed +// . |
| | but be.3S.PRES.NEG nobody ever |
| | but.CONJ unk anyone.PRON never.ADV |
| | but no one has ever... |
274 | BAR | a dan ni +// . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | and we... |
275 | BAR | wsti <dw i (ddi)m> [/] <dw i (ddi)m> [/] # dw i (ddi)m yn cwyno . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT complain.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT complain.V.INFIN |
| | you know I'm not...I'm not...I'm not complaining |
276 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
277 | BAR | &dʌ [//] wsti ti (fa)th â fi . |
| | know.2S PRON.2S kind with PRON.1S |
| | know.V.2S.PRES you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you know, your like me |
278 | BAR | dan ni (we)di wneud bwyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.3S.PRES food |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM food.N.M.SG |
| | we've made food |
279 | BAR | dan ni (we)di wneud pob peth de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN every thing TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM each.PREQ thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | we've done everything, you know |
280 | ADD | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
281 | BAR | soCE pan mae [/] mae o (y)n justCE rhuthro allan ata i fel (yn)a de +.. . |
| | so when be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT just rush.NONFIN out to.1S PRON.1S like there TAG |
| | so.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV rush.V.INFIN out.ADV to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | so when...when he just rushes out at me like that, you know... |
282 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
283 | BAR | wnes i justCE [?] ddeu(d) (wr)tho +"/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S just say.NONFIN to.3SM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I just told him: |
284 | BAR | +" na [!] # dw i (ddi)m am aelodi . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG for join.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM for.PREP enrol.V.INFIN |
| | no, I'm not going to join |
285 | ADD | dw i yn ymwybodol o (y)r sefyllfa . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT aware of DET situation |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT conscious.ADJ of.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG |
| | I am aware of the situation |
286 | ADD | ond dw i (we)di de(ud) [//] egluro +"/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN explain.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN explain.V.INFIN |
| | and I've said...explained |
287 | ADD | +" dw i (y)n ffrindiau (e)fo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT friends with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name |
| | "I'm friends with Barri" |
288 | ADD | +" dw i (y)n gweithio efo fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT work.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | "I work with him" |
289 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
290 | ADD | +" peidiwch â fy nhaflu fi mewn i hyn (fe)lly . |
| | desist.2PL.IMPER with POSS.1S throw.1S PRON.1S in to this thus |
| | stop.V.2P.IMPER with.PREP my.ADJ.POSS.1S throw.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM in.PREP to.PREP this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | "don't throw me into this, like" |
291 | BAR | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
292 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
293 | ADD | +" mae gynno fo ei safbwynt . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM POSS.3S standpoint |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S standpoint.N.M.SG |
| | "he has his opinion" |
294 | ADD | +" mae gen i (y)n safbwynt hefyd (fe)lly . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S POSS.1S standpoint also thus |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP standpoint.N.M.SG also.ADV so.ADV |
| | "I have my opinion too, like" |
295 | BAR | +< mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mmm mmm |
296 | ADD | ond # dw i falch bod ni di drafod o (a)chos (w)na i &dɹ [/] drafod insuranceCE (y)ma . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST discuss.NONFIN PRON.3SM because do.1S.NONPAST PRON.1S discuss.NONFIN insurance here |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN we.PRON.1P you.PRON.2S+SM discuss.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S because.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S discuss.V.INFIN+SM insurance.N.SG here.ADV |
| | but I'm glad we discussed it because I'll discuss this insurance |
297 | ADD | os oes (yn)a insuranceCE i gael # wellCE mi gawn ni o . |
| | if be.3S.PRES there insurance to get.NONFIN well PRT get.1PL.NONPAST PRON.1PL PRON.3SM |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV insurance.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM well.ADV PRT.AFF get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | if there's insurance to be had, well we'll get it |
298 | BAR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
299 | BAR | (fa)sai rywbeth basai . |
| | be.3S.CONDIT something be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF |
| | it would be something, wouldn't it |
300 | ADD | xxx # mi gei di o os ti (y)n aelod o (y)r clubCE ti cael insuranceCE dwyt . |
| | PRT get.2S.NONPAST PRON.2S PRON.3SM if PRON.2S PRT member of DET club PRON.2S get.NONFIN insurance be.2S.PRES.NEG |
| | PRT.AFF get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP if.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP member.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF club.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN insurance.N.SG be.V.2S.PRES.NEG |
| | [...] you get it if you're a member of the club, you get insurance, don't you |
301 | BAR | +< &=cough yn hollol . |
| | PRT exact |
| | PRT completely.ADJ |
| | exactly |
302 | BAR | ond # <dw i (ddi)m (y)n> [/] &k dw i (ddi)m (y)n meddwl bod ni fel groupCE o ddynion # a weithiau be fyny i ddeg_ar_hugain (oh)onon ni yn cael ddim manteision # o fod yn aelodau o (y)r clubCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL like group of men and sometimes what up to thirty of.1PL PRON.1PL PRT get.NONFIN NEG advantages of be.NONFIN PRT members of DET club |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P like.CONJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP men.N.M.PL+SM and.CONJ times.N.F.PL+SM what.INT up.ADV to.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT get.V.INFIN not.ADV+SM advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST of.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I don't.. . I don't think that we as a group of men, and sometimes, what, up to thirty of us, get any benefits from being members of the club |
303 | ADD | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
304 | BAR | a justCE <dw i> [/] dw i (ddi)m isio pobl bloodyCE [?] brynu popeth i ni . |
| | and just be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG want people bloody buy.NONFIN everything to PRON.1PL |
| | and.CONJ just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG people.N.F.SG bloody.ADJ buy.V.INFIN+SM everything.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | and just, I don't...I don't want people to bloody buy everything for us |
305 | BAR | paid â gael i (y)n anghywir . |
| | desist.2S.IMPER PRT get.NONFIN PRON.1S PRT wrong |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP PRT incorrect.ADJ |
| | don't get me wrong |
306 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
307 | BAR | <toes (yn)a ddim> [///] a xxx +// . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG and |
| | unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ |
| | there isn't.. . and [...] ... |
308 | BAR | ac yr unig cwyn [/] cwyn +.. . |
| | and DET only complaint complaint |
| | and.CONJ the.DET.DEF only.PREQ complaint.N.MF.SG complaint.N.MF.SG |
| | and the only complaint...complaint... |
309 | BAR | wnaeth o ddigwydd flwyddyn dwytha . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM happen.NONFIN year previous |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP happen.V.INFIN+SM year.N.F.SG+SM last.ADJ |
| | it happend last year |
310 | BAR | a gaeth y mrawd xxx gan rywun [?] do . |
| | and get.3S.PAST POSS.1S brother by someone yes |
| | and.CONJ get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM with.PREP someone.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | and my brother was [...] by someone, wasn't he |
311 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
312 | BAR | do # a cega bod y gogsCE yn wneud dim_byd i (y)r clubCE . |
| | yes and scold.NONFIN be.NONFIN DET northeners PRT do.NONFIN nothing for DET club |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ mouth.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | yes and arguing that the northeners don't do anything for the club |
313 | BAR | a mae hwnna justCE mynd dan y nghroen i de . |
| | and be.3S.PRES that just go.NONFIN under POSS.1S skin PRON.1S TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG just.ADV go.V.INFIN under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM my.ADJ.POSS.1S skin.N.M.SG+NM to.PREP be.IM+SM |
| | and that just gets under my skin, you know |
314 | ADD | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
315 | ADD | mae (y)r barn yna wedi newid yn bendant (f)elly . |
| | be.3S.PRES DET opinion that PRT.PAST change.NONFIN PRT definite thus |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL opinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER there.ADV after.PREP change.V.INFIN PRT definite.ADJ+SM so.ADV |
| | that opinion has definitely changed, like |
316 | BAR | yeahCE wellCE [/] wellCE mae [///] ella <bo ti> [=? bod] isio deud wrth DylanCE . |
| | yeah well well be.3S.PRES perhaps be.NONFIN PRON.2S want say.NONFIN to Dylan |
| | yeah.ADV well.ADV well.ADV be.V.3S.PRES maybe.ADV [if it were].ADV+SM you.PRON.2S want.N.M.SG say.V.INFIN by.PREP name |
| | yeah well, well maybe you need to tell Dylan |
317 | BAR | (dy)dy o ddim i ddod ata i fel (yn)a de # wsti a [/] a dechrau (y)n syth i_ffwrdd a ddim (y)n gwybod y cefndir <na (y)r gwybod> [?] [//] wsti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG to come.NONFIN to.1S PRON.1S like there TAG know.2S and and start.NONFIN PRT straight off and NEG PRT know.NONFIN DET background NEG DET know.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP come.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S like.CONJ there.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ begin.V.INFIN PRT straight.ADJ out.ADV and.CONJ not.ADV+SM PRT know.V.INFIN the.DET.DEF background.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF know.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | he's not to come up to me like that, you know, you know and...and start straight away, and not knowing the background or knowing the...you know |
318 | ADD | +< mmmCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV |
| | mmm yeah |
319 | ADD | well gaeth o (e)i basio mewn pwyllgor bod ni (y)n sgwennu at bobl sy ddim yn aelodau +/ . |
| | well get.3PL.PAST PRON.3SM POSS.3SM pass.NONFIN in committee be.NONFIN PRON.1PL PRT write.NONFIN to people be.PRES.REL NEG PRT members |
| | better.ADJ.COMP+SM get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pass.V.INFIN+SM in.PREP committee.N.M.SG be.V.INFIN we.PRON.1P PRT write.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL |
| | well it was passed in a committee that we would write to people that aren't members... |
320 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
321 | ADD | +, nid taclo nhw felly . |
| | NEG tackle.NONFIN PRON.3PL thus |
| | (it is) not.ADV tackle.V.INFIN they.PRON.3P so.ADV |
| | not tackle them like that |
322 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
323 | ADD | os ti isio wna i gael gair efo DylanCE (fe)lly . |
| | if PRON.2S want do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN word with Dylan thus |
| | if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG with.PREP name so.ADV |
| | if you want I'll have a word with Dylan, like |
324 | BAR | +< wellCE na [/] na ddim hynna dw i (ddi)m isio chdi gael gair . |
| | well no no NEG that be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S get.NONFIN word |
| | well.ADV no.ADV no.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG |
| | well, no no not that I, I don't want you to have a word |
325 | BAR | os (y)dy o (y)n dod i_fyny +.. . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN up |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN up.ADV |
| | if it comes up... |
326 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
327 | BAR | justCE isio sicrhau [//] bod (y)n saff bod un ti yn mynd drosodd <dw i> [?] . |
| | just want ensure.NONFIN be.NONFIN PRT safe be.NONFIN one PRON.2S PRT go.NONFIN over be.1S.PRES PRON.1S |
| | just.ADV want.N.M.SG ensure.V.INFIN be.V.INFIN PRT safe.ADJ be.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I just want to ensure...make sure that yours is understood [?] |
328 | ADD | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
329 | BAR | +< (be)causeE os (y)dy o (y)n dod fewn i clubCE +// . |
| | because if be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN in to club |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP club.N.SG |
| | because if he comes into the club... |
330 | BAR | (be)causeE y peth nesa dw i (y)n digwydd clyw(ed) [/] clywed fydd [//] fydda i ddim yn cael mynd mewn i (y)r clubCE . |
| | because DET thing next be.1S.PRES PRON.1S PRT happen.NONFIN hear.NONFIN hear.NONFIN be.3S.FUT be.1S.FUT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in to DET club |
| | because.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happen.V.INFIN hear.V.INFIN hear.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | because the next thing I happen to hear...hear, I won't be allowed to go into the club |
331 | ADD | mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mmm mmm |
332 | BAR | os (y)dy hynna (y)n digwydd fydda i (y)n gadael . |
| | if be.3S.PRES that PRT happen.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT leave.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT leave.V.INFIN |
| | if that happens I will leave |
333 | ADD | ia ia # ia wrth_gwrs . |
| | yes yes yes of_course |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV of_course.ADV |
| | yes yes yes of course |
334 | BAR | <ti (y)n> [/] <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt o [?] ? |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT PRON.2s PRT understand.NONFIN PRON.3SM |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | you do, you do understand it? |
335 | ADD | yeahCE mmmCE . |
| | yeah IM |
| | yeah.ADV mmm.IM |
| | yeah mmm |
336 | BAR | wsti &də &də (dy)dy o (ddi)m ots gen i . |
| | know.2S be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter with PRON.1S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | you know it doesn't matter to me |
337 | BAR | wsti mae gen i ots . |
| | know.2S be.3S.PRES with PRON.1S matter |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S problem.N.M.SG |
| | you know it does matter to me |
338 | ADD | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
339 | BAR | o(nd) [?] ond mi wna i chwarae rugbyCE . |
| | but but PRT do.1S.NONPAST PRON.1S play.NONFIN rugby |
| | but.CONJ but.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S play.V.INFIN rugby.N.SG |
| | but I will play rugby |
340 | BAR | ond ta i (ddi)m i (y)r clubCE . |
| | but go.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET club |
| | but.CONJ be.IM to.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I won't go to the club |
341 | ADD | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
342 | ADD | erCE ddim justCE chdi (y)dy o <(doe)s dim raid> [///] i chdi gael dallt (fe)lly . |
| | IM NEG just PRON.2S be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG NEG necessity for PRON.2S get.NONFIN understand.NONFIN thus |
| | er.IM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM just.ADV.[or].just.ADJ you.PRON.2S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM understand.V.INFIN so.ADV |
| | It's not just you, you don't have to...for you to understand, like |
343 | BAR | ia xxx . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] |
344 | ADD | +< <mae o ar_draw(s) [?]> [//] <mae o> [///] # bobl eraill o_fewn y clubCE sy ddim (we)di ymaelodi (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM across be.3S.PRES PRON.3SM people other within DET club be.PRES.REL NEG PRT.PAST join.NONFIN thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S across.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S people.N.F.SG+SM others.PRON within.PREP.[or].inside.ADV the.DET.DEF club.N.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM after.PREP become_a member.V.INFIN so.ADV |
| | it's across...it's...other people within the club who haven't joined, like |
345 | BAR | yeahCE ond y peth ydy umCE # ydyn nhw ddim yn aelodau am yr un rheswm # neu rhesymau ? |
| | yeah but DET thing be.3S.PRES IM be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT members for DET one reason or reasons |
| | yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES um.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF one.NUM reason.N.M.SG or.CONJ reasons.N.M.PL |
| | yeah but the thing is, um, are they not members for the same reason, or reasons |
346 | ADD | <dw i> [/] dw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy resymau xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES reasons |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES reasons.N.M.PL+SM |
| | I...I don't know what the reasons are [...] |
347 | BAR | +< ia na ond <&d &d> [//] wsti dw i (we)di deud erioed mae gen i reswm . |
| | yes no but know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN ever be.3S.PRES with PRON.1S reason |
| | yes.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN never.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S reason.N.M.SG+SM |
| | yes, no, but you know, I've always said that I have a reason |
348 | ADD | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
349 | BAR | <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt na dyna (y)dy reswm i . |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN PRT there be.3S.PRES reason PRON.1S |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES reason.N.M.SG+SM to.PREP |
| | you...you understand that is my reason |
350 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
351 | BAR | ac # dw i (ddi)m isio chdi gymryd safbwynt i na (ddi)m_byd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S take.NONFIN standpoint PRON.1S NEG nothing |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S take.V.INFIN+SM standpoint.N.M.SG to.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | and I don't want you to take my point of view or anything |
352 | BAR | ond os (y)dy o dod i_fyny <(y)n pwyllgor> [/] # (y)n pwyllgor (fa)swn i (y)n gofyn i ti justCE # ddeud . |
| | but if be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN up in comittee in comitee be.1S.CONDIT PRON.1S PRT ask.NONFIN to PRON.2S just say.NONFIN |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP committee.N.M.SG PRT.[or].in.PREP committee.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S just.ADV say.V.INFIN+SM |
| | but if it comes up in the comittee...the comittee, I would ask you to just say |
353 | ADD | mi wna i # yn bendant . |
| | PRT do.1S.NONPAST PRON.1S PRT definite |
| | PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S PRT definite.ADJ+SM |
| | I will, definetly |
354 | BAR | +< &ə &ə xxx a [/] a ddim [/] ddim bod chdi (y)n cytuno fi xxx (ddi)m_byd <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt xxx ? |
| | and and NEG NEG be.NONFIN PRON.2S PRT agree.NONFIN PRON.1S nothing PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ not.ADV+SM not.ADV+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT agree.V.INFIN I.PRON.1S+SM nothing.ADV+SM you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN |
| | and...and not...not that you agree with me [...] anything, you...you underatand [...] ? |
355 | ADD | +< ond timod y ddau bwynt yna ti (we)di ddeud insuranceCE wellCE fedra i godi hwnnw beth bynnag # a gofyn os (y)dy CarlCE LlanrugCE # yn deud bod o i_fyny i chwe_deg +.. . |
| | but know.2S DET two point there PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN insurance well can.1S.NONPAST raise.NONFIN that what ever and ask.NONFIN if be.3S.PRES Carl Llanrug PRT say.NONFIN be.NONFINPRON.3SM up to sixty |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM point.N.M.SG+SM there.ADV you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN+SM insurance.N.SG well.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES name name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV to.PREP sixty.NUM |
| | but you know, those two points you said insurance, well I can raise that anyway and ask if Carl Llanrug says it's up to sixty... |
356 | BAR | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
357 | BAR | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
358 | ADD | wellCE (doe)s gennon ni mond dau chwarewr dros chwe_deg . |
| | well be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL only two player over sixty |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P bond.N.M.SG+NM two.NUM.M unk over.PREP+SM sixty.NUM |
| | well we've only got two players over sixty |
359 | BAR | (dy)na chdi (y)n hollol . |
| | there PRON.2S PRT exact |
| | that_is.ADV you.PRON.2S PRT completely.ADJ |
| | there you go exactly |
360 | ADD | +< HuwCE a AlunCE (y)dy (r)heiny de ar hyn o bryd . |
| | Huw and Alun be.3S.PRES those TAG on this of time |
| | name and.CONJ name be.V.3S.PRES those.PRON be.IM+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | Huw and Alun are those, you know, at the moment |
361 | BAR | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
362 | ADD | umCE ac efo crysau fedran ni ofyn +"/ . |
| | IM and with shirts can.1PL.NONPAST PRON.1PL ask.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ with.PREP unk be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM |
| | um, and with shirts we can ask: |
363 | ADD | +" gawn ni nawdd i gael crysau ? |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL sponsorship to get.NONFIN shirts |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P patronise.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM unk |
| | "can we have sponsorship to get shirts?" |
364 | BAR | ia hollol xxx. |
| | yes exact |
| | yes.ADV completely.ADJ |
| | yes exactly [...] |
365 | ADD | +" dan ni angen crysau newydd (fe)lly . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL need shirts new thus |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P need.N.M.SG unk new.ADJ so.ADV |
| | "we need new shirts, like" |
366 | BAR | wsti a fel [/] fel dan ni (we)di mynd i bob ŵyl dan ni (we)di mynd dan ni (we)di talu insuranceCE ein hun . |
| | know.2S and like like be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN to every festival be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST pay.NONFIN insurance POSS.1PL self |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ like.CONJ like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM festival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP pay.V.INFIN insurance.N.SG our.ADJ.POSS.1P self.PRON.SG |
| | and like, like we've gone to every festival we've gone to we've paid our own insurance |
367 | ADD | do do # ohCE do # do . |
| | yes yes IM yes yes |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM oh.IM yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes yes, oh yes yes |
368 | BAR | <ti # &s ti #> [//] ti (y)n dallt <be dw i feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | you...you...you know what I mean ? |
369 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
370 | ADD | yndw yndw . |
| | yes yes |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes yes |
371 | BAR | a mae [//] xxx mae hwnna (we)di bod yn ddeg_ar_hugain # bob tro +/ . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES that PRT.PAST be.NONFIN PRT thirty every turn |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | and that's been thirty every time |
372 | ADD | yndy yndy . |
| | yes yes |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes |
373 | BAR | +, dydy . |
| | be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.NEG |
| | hasn't it |
374 | BAR | a faint (y)dy aelodaeth clubCE ? |
| | and how_much be.3S.PRES membership club |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES membership.N.F.SG club.N.SG |
| | and how much is club membership ? |
375 | ADD | pump_ar_hugain . |
| | twenty_five |
| | unk |
| | twenty five |
376 | BAR | (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | there you go |
377 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
378 | BAR | ti [/] &t ti [/] ti (y)n dallt xxx ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT understand |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN |
| | you...you...do you understand [...] ? |
379 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
380 | ADD | yndw . |
| | yes |
| | be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes |
381 | BAR | <(fa)sen ni (we)di medru> [//] (fa)swn i [/] &sə &sə (peta)swn i (y)n gweld rywbeth (fa)sai (y)n arbed y gostCE yna i ni # wellCE i mi +// . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT see.NONFIN something be.3S.CONDIT save.NONFIN DET cost there for PRON.1PL well for PRON.1S |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT see.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT save.V.INFIN the.DET.DEF cost.N.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P well.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | we could have...I could...if I saw something that would save that cost for us, well for me... |
382 | BAR | mae o fyny chdi be ti wneud ti (y)n dallt <be dw i feddwl> [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM up PRON.2S what PRON.2S do.NONFIN PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S up.ADV you.PRON.2S what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | it's up to you what you do, you know what I mean? |
383 | ADD | +< yeahCE yeahCE . |
| | yes yes |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes yes |
384 | BAR | ond dyna (y)n safbwynt i . |
| | but there POSS.1S standpoint PRON.1S |
| | but.CONJ that_is.ADV PRT.[or].in.PREP standpoint.N.M.SG to.PREP |
| | but that's my point of view |
385 | BAR | ac <o'n i> [/] o'n i justCE # braidd yn wyllt . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S just rather PRT wild |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV rather.ADV PRT wild.ADJ+SM |
| | and I was...I was just a little angry |
386 | BAR | wnaeth [/] umCE wnaeth DylanCE justCE neidio allan . |
| | do.3S.PAST IM do.3S.PAST Dylan just jump.NONFIN out |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM name just.ADV jump.V.INFIN out.ADV |
| | um Dylan just jumped out |
387 | BAR | o'n i (y)n sefyll tu allan i drws . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN side out to door |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN side.N.M.SG out.ADV to.PREP door.N.M.SG |
| | I was standing outside the door |
388 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
389 | BAR | a wnaeth o justCE neidio allan . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM just jump.NONFIN out |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV jump.V.INFIN out.ADV |
| | and he just jumped out |
390 | BAR | ac [/] # ac # oedd o (y)n gwybod ddim am y cefndir . |
| | and and be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN NEG about DET background |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP the.DET.DEF background.N.M.SG |
| | and he knew nothing about the background |
391 | BAR | wnaeth o (ddi)m deud +"/ . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM NEG say.NONFIN |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM say.V.INFIN |
| | he didn't say: |
392 | BAR | +" oes gyn ti reswm ? |
| | if have PRON.2S reason |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S reason.N.M.SG+SM |
| | "do you have a reason?" |
393 | BAR | na (ddi)m_byd +" . |
| | NEG nothing |
| | no.ADV nothing.ADV+SM |
| | or anything |
394 | BAR | oedd o (y)n justCE cymryd fy mod i ddim isio talu de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT just take.NONFIN POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG want pay.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT just.ADV take.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN be.IM+SM |
| | he just took it for granted that I didn't want to pay, you know |
395 | ADD | yeahCE yeahCE mmmCE . |
| | yeah yeah IM |
| | yeah.ADV yeah.ADV mmm.IM |
| | yeah yeah mmm |
396 | BAR | <ti (y)n> [/] <ti (y)n> [///] yeahCE ? |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT yeah |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT yeah.ADV |
| | do you.. . do you...yeah? |
397 | BAR | soCE [/] soCE mae [/] mae hwnna (we)di +/ . |
| | so so be.3S.PRES be.3S.PRES that PRT.PAST |
| | so.ADV so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP |
| | so...so that that has... |
398 | ADD | ond # fynd yn_ôl be <o'n i ddeud> [?] . |
| | but go.NONFIN back what be.1S.IMP PRON.1S say.NONFIN |
| | but.CONJ go.V.INFIN+SM back.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | but to go back to what I was saying |
399 | ADD | wnaeth o gael ei godi yn [/] # yn y pwyllgor . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM get.NONFIN POSS.3SM raise.NONFIN in in DET committee |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S lift.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG |
| | It was raised in in the committee |
400 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
401 | ADD | a mi gytunwyd i sgwennu # at # <yr aelodau (y)ma sydd ddim> [//] neu y xxx y bobl sydd ddim yn aelodau (fe)lly xxx . |
| | and PRT agree.IMPERSONAL.PAST to write.NONFIN to DET members here be.PRES.REL NEG or DET DET people be.PRES.REL NEG PRT members thus |
| | and.CONJ PRT.AFF agree.V.0.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP write.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF members.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM or.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL so.ADV |
| | and we agreed to write to the these members that haven't...or the [...] the people who are not members, like |
402 | BAR | ++ +< ddim yn aelodau ia . |
| | NEG PRT members yes |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL yes.ADV |
| | not members yes |
403 | ADD | (we)dyn umCE # mae [/] mae gennyn nhw restr ohonyn nhw (fe)lly . |
| | then IM be.3S.PRES be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL list of.3PL PRON.3PL thus |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P list.N.F.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | then um, they have a list os them like |
404 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
405 | ADD | +< umCE oes (yn)a fawr neb wan sy (y)n chwarae o teamCE cynta a (y)r ail deamCE # umCE ddim (we)di aelodi . |
| | IM be.3S.PRES there much nobody now be.PRES.REL PRT play.NONFIN from team first and DET second team IM NEG PRT.PAST join.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV big.ADJ+SM anyone.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL PRT play.V.INFIN he.PRON.M.3S team.N.SG first.ORD and.CONJ the.DET.DEF second.ORD team.N.SG+SM um.IM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP enrol.V.INFIN |
| | um there aren't many now that play for the first team and second team um that haven't joined |
406 | ADD | achos mae nhw (we)di <cael eu> [=? bod yn] targedu . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL target.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P target.V.INFIN |
| | because they've been targeted |
407 | BAR | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
408 | BAR | yeahCE ond mae nhw (y)n cael y benefitsE i_gyd dydyn . |
| | yeah but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN DET benefits all be.3PL.PRES.NEG |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF benefit.N.PL all.ADJ be.V.3P.PRES.NEG |
| | yeah but they get all the benefits don't they |
409 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
410 | BAR | <mae nhw (y)n &k> [/] mae nhw (y)n cael # insuranceCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN insurance |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN insurance.N.SG |
| | they...they get insurance |
411 | BAR | mae nhw (y)n cael crysau # iawn # &ə umCE # trafnidiaeth . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN shirts right IM transport |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN unk OK.ADV um.IM traffic.N.F.SG |
| | they get shirts, right, um, transport |
412 | ADD | +< mmmCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | mmm yes they do |
413 | ADD | mmmCE wellCE mae nhw cael # costCE petrolCE yndyn dw meddwl . |
| | IM well be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN cost petrol be.3PL.PRES be.1S.PRES think.NONFIN |
| | mmm.IM well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN cost.N.SG petrol.N.SG be.V.3P.PRES.EMPH be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | mmm well they get petrol costs, yes, I think |
414 | BAR | ia well umCE pa bryd gaethon ni gynnig (d)im_byd ? |
| | yes well IM which time get.1PL.PAST PRON.1PL offer.NONFIN nothing |
| | yes.ADV better.ADJ.COMP+SM um.IM which.ADJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P offer.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | yes well when did we get offered anything? |
415 | ADD | (e)rioed . |
| | never |
| | never.ADV |
| | never |
416 | BAR | umCE &d dw i (ddi)m isio fo . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.3SM |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | um I don't want it |
417 | ADD | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
418 | BAR | ond (fa)sai niceCE bod rywun yn cydnabod hyn a deud +"/ . |
| | but be.3S.CONDIT nice be.NONFIN someone PRT acknowledge.NONFIN this and say.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM nice.ADJ be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT acknowledge.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ say.V.INFIN |
| | but it would be nice if someone acknowledged this and said: |
419 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
420 | BAR | +" iawn # aelodaeth xxx pymtheg punt . |
| | right memership fifteen pound |
| | OK.ADV membership.N.F.SG fifteen.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | right [...] membership, fifteen pounds |
421 | ADD | ond <dw i (y)n sureCE> [/] # dw i (y)n sureCE (peta)sai fo codi (ba)sen ni isio busCE # (fa)sen ni cael busCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.1S.PRES PRON.1S PRT sure if_be.3S.CONDIT PRON.3SM rise.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL want bus be.1PL.CONDIT PRON.1PL get.NONFIN bus |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S lift.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | but I'm sure...I'm sure if it came up we wanted a bus, we would get a bus |
422 | ADD | achos mae (y)r genod (we)di cael busCE . |
| | because be.3S.PRES DET girls PRT.PAST get.NONFIN bus |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk after.PREP get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | because the girls have had a bus |
423 | ADD | mae (y)r ieuenctid (we)di cael busCE . |
| | be.3S.PRES DET youth PRT.PAST get.NONFIN bus |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF youth.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | the youths have had a bus |
424 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
425 | ADD | (peta)sai (y)r gogsCE yn deud +"/ . |
| | if_be.3S.CONDIT DET northeners PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL PRT say.V.INFIN |
| | if the northeners said: |
426 | ADD | +" dan ni isio busCE i fynd i Gaerdydd ne(u) (ryw)beth +/ . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL want bus to go.NONFIN to Cardiff or something |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | "we want a bus to go to Cardiff, or something" |
427 | BAR | +< ohCE dw i cofio ni (y)n cael busCE i fynd i BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN bus to go.NONFIN to Bethesda |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | oh I remember us getting a bus to go to Bethesda |
428 | BAR | a ni wnaeth dalu amdano fo . |
| | and PRON.1PL do.3S.PAST pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM pay.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and it was us who paid for it |
429 | ADD | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
430 | BAR | oedd raid i bob un ohonon ni roid ein +// . |
| | be.3S.IMP necessity for every one of.1PL PRON.1PL give.NONFIN POSS.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP each.PREQ+SM one.NUM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P give.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P |
| | everyone of us had to give our... |
431 | BAR | <a &b wsti> [//] <a &b> [/] # a bron neb yn mynd arno fo yn diwedd ti (y)n cofio ? |
| | and nearly nobody PRT go.NONFIN on.3SM PRON.3SM in end PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ breast.N.F.SG.[or].almost.ADV anyone.PRON PRT go.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | and almost nobody went on it in the end, do you remember? |
432 | ADD | yeahCE yeahCE yeahCE yn hollol . |
| | yeah yeah yeah PRT exact |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV PRT completely.ADJ |
| | yeah yeah yeah exactly |
433 | BAR | yeahCE ond dw i isio xxx . |
| | yeah but be.1S.PRES PRON.1S want |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | yeah but I want [...] |
434 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
435 | ADD | dw i sicr (peta)sech chi (we)di roi y billCE yna <i (y)r> [//] # i Gerallt_WynCE +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S certain if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST give.NONFIN DET bill ther to DET to Gerallt_Wyn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S certain.ADJ.[or].sure.ADJ unk you.PRON.2P after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP name |
| | I'n sure if you'd given that bill to the...to Gerallt Wyn |
436 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
437 | ADD | +" busCE i # gogsCE i BethesdaCE . |
| | bus for northeners to Bethesda |
| | bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP cog.N.SG+SM+PL to.PREP name |
| | "bus for northeners to Bethesda" |
438 | ADD | (fa)sa (we)di cael (e)i dalu +" . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM pay.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S pay.V.INFIN+SM |
| | it would have been paid |
439 | BAR | +< xxx gawn ni glirio fo fyny ? |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL clear.NONFIN PRON.3SM up |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P clear.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV |
| | [...] can we clear it up? |
440 | ADD | mi wnawn ni # yeahCE . |
| | PRT do.1PL.NoPAST PRON.1PL yeah |
| | PRT.AFF do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P yeah.ADV |
| | we will yeah |
441 | BAR | yeahCE # xxx . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah [...] |
442 | ADD | na <dw i> [/] dw i falch iawn o (y)r sgwrs yma . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad very of DET conversation here |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM very.ADV of.PREP the.DET.DEF chat.N.F.SG here.ADV |
| | no I'm...I'm very glad of this conversation |
443 | ADD | achos dw i (we)di bod mewn sefyllfa # anodd iawn . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in situation difficult very |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP situation.N.F.SG difficult.ADJ very.ADV |
| | because I've been in a very difficult position |
444 | BAR | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
445 | ADD | wsti xxx . |
| | know.2S |
| | know.V.2S.PRES |
| | you know |
446 | BAR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
447 | ADD | am bod fi matesCE efo chdi +/ . |
| | because be.NONFIN PRON.1S mates with PRON.2S |
| | for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM unk with.PREP you.PRON.2S |
| | because I'm mates with you... |
448 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
449 | ADD | +, a dan ni gyd_chwaraewyr a dan ni (y)n gweitho (e)fo ei_gilydd ac yn y blaen ac yn y blaen xxx dw i xxx deud +"/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL co_players and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT work.NONFIN with each_other and we work together and in DET front and in DET front |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P unk and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | and we're all co-players and we work together and so on and so on, I [...] say: |
450 | BAR | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
451 | BAR | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah yeah |
452 | ADD | +" dw i (ddi)m yn mynd i ffraeo efo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to argue.NONFIN with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN with.PREP name |
| | "I'm not going to argue with Barri" |
453 | ADD | +" (be)causeE # timod dw isio cadw yn [/] yn [/] yn gyfeillgar efo fo (fe)lly . |
| | because know.2S be.1S.PRES want keep.NONFIN PRT PRT PRT friendly with PRON.3SM thus |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES want.N.M.SG keep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT friendly.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S so.ADV |
| | because you know, I want to keep being friendly with him like |
454 | BAR | mmmCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | mmm yeah yeah |
455 | ADD | xxx . |
| | |
| | |
| | |
456 | BAR | ond umCE <mae gen i> [///] umCE (dy)dy o ddim fy mod i ddim isio talu . |
| | but IM be.3S.PRES with PRON.1S IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG want pay.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN |
| | but um I've got...um it's not that I don't want to pay |
457 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
458 | BAR | ond <dw i> [/] <dw i isio gwybod> [//] dw i isio (y)r un un hawliau s(y) gen bawb arall neu # os fedran ni (ddi)m cael yr un hawliau # bod (y)na goncessionCE yn costCE aelodaeth y gogsCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want DET one one rights be.PRES.REL with everyone other or if can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN DET one rights be.NONFIN there concession in cost membership DET northeners |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM one.NUM rights.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP everyone.PRON+SM other.ADJ or.CONJ if.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM rights.N.F.PL be.V.INFIN there.ADV concession.N.SG+SM PRT cost.N.SG membership.N.F.SG the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | but I...I want to know...I want the same rights that everyone else has, or if we can't get the same rights that there is a concession in the cost of membership for the northeners |
459 | ADD | mmmCE # yeahCE . |
| | IM yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV |
| | mmm yeah |
460 | BAR | yeahCE ? |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah? |
461 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
462 | BAR | os dan ni mor [!] hunangynhaliol # pam xxx chawn ni (ddi)m talu deg punt neu bymtheg punt ? |
| | if be.1PL.PRES PRON.1PL so self_sufficient why get.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG pay.NONFIN ten pound or fifteen pound |
| | if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P so.ADV self-sustaining.ADJ why?.ADV get.V.1P.PRES+AM we.PRON.1P not.ADV+SM pay.V.INFIN ten.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ fifteen.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | if we're so self-sufficient why [...] can't we pay ten pounds or fifteen pounds ? |
463 | ADD | rightCE o_kCE na mae hwnna bwynt da . |
| | right ok no be.3S.PRES that point good |
| | right.ADJ OK.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG point.N.M.SG+SM good.ADJ |
| | right no that's a good point |
464 | BAR | +< xxx &t <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt be <dw i feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | [...] you...you know what I mean ? |
465 | ADD | +< yndw yndw . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
466 | BAR | (doe)s neb [//] # <oes neb> [///] <dw i (we)di bod umCE> [//] # a # dw i (we)di bo(d) (y)n deud xxx hwn wrth EricCE dair blynedd yn_ôl +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody be.3S.PRES nobody be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this to Eric three.F year back |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG by.PREP name three.NUM.F+SM years.N.F.PL back.ADV |
| | no one...no one...I've been um...and I've been saying [...] this to Eric three years ago |
467 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
468 | BAR | +, pan oedd EricCE (y)n drysorydd . |
| | when be.3S.IMP Eric PRT treasurer |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP unk |
| | when Eric was the treasurer |
469 | BAR | ti [/] ti [/] <ti (y)n> [/] &t ti (y)n dallt be dw i feddwl [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | you...you...do you...do you understand what I mean ? |
470 | ADD | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
471 | BAR | ac (dy)dy (y)r neges ddim (we)di mynd draw . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET message NEG PRT.PAST go.NONFIN over |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF message.N.F.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN yonder.ADV |
| | and the message hasn't gone through |
472 | BAR | <ella xxx> [///] wellCE dw i (ddi)m (we)di cael &s cyfle i wneud eto . |
| | perhaps well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN chance to do.NONFIN yet |
| | maybe.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM again.ADV |
| | perhaps [...] well I haven't had the chance to so it yet |
473 | BAR | ond # <dw i (ddi)m isio chdi> [///] os ti (ddi)m yn cytuno (e)fo fi (doe)s [/] (doe)s (dd)im raid ti wneud dim_byd . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S if PRON.2S NEG PRT agree.NONFIN with PRON.1S be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG there NEG necessity PRON.2S do.NONFIN nothing |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | but I don't want you to...if youy don't agree with me you don't have to do anything |
474 | BAR | yr unig beth ydy [?] <(peta)sai rywun> [?] gofyn i ti +"/ . |
| | DET only thing be.3S.PRES if_be.3S.CONDIT somebody PRT ask.NONFIN to PRON.2S |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | the only thing is, if somebody asked you: |
475 | BAR | +" be [!] (y)dy (y)r safbwynt ? |
| | what be.3S.PRES DET standpoint |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF standpoint.N.M.SG |
| | "what is the point of view?" |
476 | ADD | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
477 | BAR | dyna (y)dy safbwynt i de +" . |
| | there be.3S.PRES standpoint PRON.1S TAG |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES standpoint.N.M.SG to.PREP be.IM+SM |
| | that's my point of view, you know |
478 | ADD | <(dy)na chdi> [?] . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | there you go |
479 | ADD | dw i meddwl bod y ffaith # bod ni wneud fwy wan +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET fact be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN more now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think that the fact that we're doing more now |
480 | ADD | umCE # timod # dan ni wedi trefnu un gŵyl bach yn barod . |
| | IM know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST organise.NONFIN one festival small already |
| | um.IM know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP arrange.V.INFIN one.NUM festival.N.F.SG.[or].holiday.N.F.SG small.ADJ PRT ready.ADJ+SM |
| | um, you know, we've organised one small festival already |
481 | BAR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
482 | ADD | os gawn ni (y)r un fawr (y)ma # wellCE fedran nhw (ddi)m troi cefnau <arna ni> [=! laughs] [?] wedyn o_gwbl na (fed)ran timod . |
| | if get.1PL.NONPAST PRON.1PL DET one big here well can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG turn.NONFIN backs on.1PL PRON.1PL then at_all NEG can.3PL.NONPAST know.2S |
| | if.CONJ get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P the.DET.DEF one.NUM big.ADJ+SM here.ADV well.ADV be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM turn.V.INFIN backs.N.M.PL on_me.PREP+PRON.1S we.PRON.1P afterwards.ADV at_all.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM know.V.2S.PRES |
| | if we get this big one well they can't turn their backs on us then at all can they, you know |
483 | BAR | +< yeahCE xxx . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah [...] |
484 | ADD | dan ni mynd i ddod a # megaE bucksE i_mewn i (y)r clubCE yn_de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to come.NONFIN PRT mega bucks in to DET club TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM and.CONJ unk buck.N.PL in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG isn't_it.IM |
| | we're going to bring mega bucks into the club aren't we |
485 | BAR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
486 | ADD | umCE # dw i meddwl bod (y)na ddrwg (we)di bod yn y caws +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN there bad PRT.PAST be.NONFIN in DET cheese |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV bad.ADJ+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF cheese.N.M.SG |
| | I think that there has been some wrong-doing |
487 | ADD | a dw i (ddi)m (y)n mynd i enwi neb . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to name.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name.V.INFIN anyone.PRON |
| | and I'm not going to name anyone |
488 | ADD | +, umCE # sydd wedi wneud drwg i (y)r gogsCE . |
| | IM be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN bad to DET northeners |
| | um.IM be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM bad.ADJ to.PREP the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | um which has done some injury to the northeners |
489 | ADD | <a wedyn mae nhw> [//] well neu mae un (oh)onyn nhw (y)n bendant wedi newid (e)i farn rŵan (fe)lly . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL well or be.3S.PRES one of.3PL PRON.3PL PRT definite PRT.PAST change.NONFIN POSS.3SM opinion now thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P better.ADJ.COMP+SM or.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT definite.ADJ+SM after.PREP change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S opinion.N.F.SG+SM now.ADV so.ADV |
| | and then they...well or one of them has certainly changed his mind now, like |
490 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
491 | ADD | ac # achos mae (y)na # ffrindiau i fi (we)di mynd i ben o (y)n deud +"/ . |
| | and because be.3S.PRES there friends to PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to head PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and because friends of mine have been having ago at him, saying: |
492 | ADD | +" timod # mae [/] mae gogsCE (we)di wneud hyn . |
| | know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES northeners PRT.PAST do.NONFIN this |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES cog.N.SG+SM+PL after.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP |
| | "you know the northeners have done this" |
493 | ADD | +" mae (y)r gogsCE (we)di wneud llall . |
| | be.3S.PRES DET northeners PRT.PAST do.NONFIN other |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL after.PREP make.V.INFIN+SM other.PRON |
| | "the northeners have done that" |
494 | BAR | yeahCE mmmCE . |
| | yeah IM |
| | yeah.ADV mmm.IM |
| | yeah mmm |
495 | ADD | dan ni (we)di bod yn Sbaen yn cynrhychioli (y)r clubCE # ac yn y blaen . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in Spain PRT represent.NONFIN DET club and in DET front |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF club.N.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | we've been in Spain representing the club and so on |
496 | BAR | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
497 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
498 | ADD | (we)dyn dw meddwl bod hynna (y)n well . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN that PRT better |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | so I think that is better |
499 | ADD | ond mae (y)na rei <sy(dd) (we)di> [///] ## dw i meddwl bod nhw wneud drwg mawr i ni (fe)lly timod . |
| | but be.3S.PRES there some be.PRES.REL PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN bad big to PRON.1PL thus know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM bad.ADJ big.ADJ to.PREP we.PRON.1P so.ADV know.V.2S.PRES |
| | but there are some that have...I think they've done us harm, you know |
500 | BAR | <xxx &ə wsti umCE a mae> [/] mae [///] # dw i justCE yn meddwl am y pethau dach chi (we)di wneud dach chi (y)n dal [!] i wneud rŵan de . |
| | know.2S and be.3S.PRES be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S just PRT think.NONFIN about DET things be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still to do.NONFIN now TAG |
| | know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM now.ADV be.IM+SM |
| | [...] you know and...I just keep thinking about the things that you have done that your still doing now, you know |
501 | BAR | wsti a [?] wnaeth DylanCE ddeud (wr)tha i +"/ . |
| | know.2S and do.3S.PAST Dylan say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ do.V.3S.PAST+SM name say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | you know and Dylan told me: |
502 | BAR | +" wellCE ti (y)n defnyddio (y)r barCE . |
| | well PRON.2S PRT use.NONFIN DET bar |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT use.V.INFIN the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM |
| | "well you use the bar" |
503 | BAR | a dyma fi (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I said: |
504 | BAR | +" dw i (y)n talu am y barCE DylanCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT pay.NONFIN for DET bar Dylan |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM name |
| | "I pay for the bar, Dylan" |
505 | BAR | yeahCE # ges i (e)rioed ddrinkE # am ddim yn GaernarfonCE [?] . |
| | yeah get.1S.PAST PRON.1S never drink for nothing in Caernarfon |
| | yeah.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | yeah, I never got a drink for free in Caernarfon |
506 | BAR | &ə a dw i (ddi)m isio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | and I don't want |
507 | ADD | yeahCE yeahCE mmmCE . |
| | yeah yeah IM |
| | yeah.ADV yeah.ADV mmm.IM |
| | yeah yeah mmm |
508 | BAR | +" o(nd) [?] paid ti â dechrau deud (wr)tha i fy mod i (y)n cymryd mantais o (y)r clubCE . |
| | but desist.2S.IMPER PRON.2S PRT start.NONFIN say.NONFIN to.1S PRON.1S POSS.1S be.NONFIN PRON.1S PRT take.NONFIN advantage of DET club |
| | but.CONJ stop.V.2S.IMPER you.PRON.2S with.PREP begin.V.INFIN say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP PRT take.V.INFIN advantage.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | "but don't you start telling me that I take advantage of the club" |
509 | BAR | de &t &t ti (y)n dallt <be dw i (y)n feddwl> [?] ? |
| | TAG PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.IM+SM you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM |
| | you know, you know what I mean? |
510 | ADD | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
511 | ADD | ond [=? ohCE] dylsai fo ddim (we)di wneud hynna BarriCE . |
| | but should.3S.CONDIT PRON.2SM NEG PRT.PAST do.NONFIN that Barri |
| | but.CONJ ought_to.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP name |
| | but he shouldn't have done that Barri |
512 | BAR | wsti <fuon ni> [/] fuon ni (y)n umCE # umCE gŵyl San_Steffan . |
| | know.2S be.1PL.PAST PRON.1PL be.1PL.PAST PRON.1PL in IM IM festival St_Stephen |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM um.IM festival.N.F.SG.[or].holiday.N.F.SG name |
| | you know we went...we went to, um, um, St Stephen's Festival |
513 | ADD | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
514 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
515 | BAR | <dalon ni> [/] # wellCE dalon ni <am yr umCE> [/] am y KaraokeCE gyd # ta (y)n rhannol ? |
| | pay.1PL.PAST PRON.1PL well pay.1PL.PAST PRON.1PL for DET IM for DET karaoke all or PRT partial |
| | pay.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P well.ADV pay.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P for.PREP the.DET.DEF um.IM for.PREP the.DET.DEF name joint.ADJ+SM be.IM PRT partial.ADJ |
| | did we pay...well did we pay for the um...for all the Karaoke, or part of it ? |
516 | ADD | xxx rhannol # rhannol . |
| | partial partial |
| | partial.ADJ partial.ADJ |
| | [...] partly, partly |
517 | BAR | rhannol iawn . |
| | partial right |
| | partial.ADJ very.ADV |
| | partly, right |
518 | BAR | umCE &də wnaethon ni godi raffleCE do . |
| | IM do.1PL.PAST PRON.1PL raise.NONFIN raffle yes |
| | um.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P lift.V.INFIN+SM raffle.N.SG yes.ADV.PAST |
| | um we did a raffle didn't we ? |
519 | ADD | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
520 | BAR | wnaethon ni godi ar pawb i ddod mewn . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL raise.NONFIN on everyone to come.NONFIN in |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P lift.V.INFIN+SM on.PREP everyone.PRON to.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | we charged everyone to come in |
521 | ADD | a wnaethon ni bwyd . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL food |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P food.N.M.SG |
| | and we made food |
522 | BAR | +< wnes i wneud y bwyd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN DET food |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | I made the food |
523 | ADD | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
524 | BAR | de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | you know |
525 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
526 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
527 | BAR | xxx erCE wnaethon ni dalu tu nôl i (y)r barCE do . |
| | IM do.1PL.PAST PRON.1PL pay.NONFIN side back to DET bar yes |
| | er.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P pay.V.INFIN+SM side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | [...] er, we paid behind the bar, didn't we |
528 | BAR | gaeth neb ddiod am ddim na ? |
| | get.3S.PAST nobody drink for nothing no |
| | get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM anyone.PRON drink.N.F.SG+SM for.PREP nothing.N.M.SG+SM no.ADV |
| | nobody got a free drink, did they? |
529 | ADD | na mmmCE . |
| | no IM |
| | no.ADV mmm.IM |
| | no mmm |
530 | BAR | soCE # am be mae sôn ? |
| | so about what be.3S.PRES mention.NONFIN |
| | so.ADV for.PREP what.INT be.V.3S.PRES mention.V.INFIN |
| | so what is he talking about ? |
531 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
532 | BAR | ti [/] ti [/] <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt <be dw i feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | you...you...you know...you know what I mean ? |
533 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
534 | ADD | dw i gwybod be s(y) gynno fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN what be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I know what he means |
535 | ADD | umCE justCE yr [/] &=sigh # y ffrwd [?] o bobl yma <sy (y)n> [/] sy (y)n gwrthod ymaelodi . |
| | IM just DET DET stream of people here be.PRES.REL PRT be.PRES.REL PRT refuse.NONFIN join.NONFIN |
| | um.IM just.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF stream.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.REL PRT refuse.V.INFIN become_a member.V.INFIN |
| | um just this stream of people that that refuse to join |
536 | BAR | ohCE rightCE # wellCE . |
| | IM right well |
| | oh.IM right.ADJ well.ADV |
| | oh right well |
537 | ADD | +< yeahCE [?] # rightCE soCE wyt ti (we)di roid rhesymau wan # iddo fo . |
| | yeah right so be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST give.NONFIN reasons now to.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV right.ADJ so.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP give.V.INFIN+SM reasons.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah right so you've given him reasons now |
538 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
539 | ADD | ella bod hynna wneud o (y)n # haws iddo fo ddallt . |
| | perhaps be.NONFIN that do.NONFIN PRON.3SM PRT easier to.3SM PRON.3SM understand.NONFIN |
| | maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S understand.V.INFIN+SM |
| | maybe that makes it easier for him to understand |
540 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
541 | ADD | wedyn fel ti (y)n deud os ddoith o fyny pwyllgor # wna i egluro ## xxx . |
| | then like PRON.2S PRT say.NONFIN if come.3S.NONPAST PRON.3SM up commitee do.1S.NONPAST PRON.1S explain.NONFIN |
| | afterwards.ADV like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN if.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP up.ADV committee.N.M.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S explain.V.INFIN |
| | so as you say, if it comes up in the commitee I'll explain [...] |
542 | BAR | justCE rhoi (y)n safbwynt i (fa)set ti . |
| | just give.NONFIN POSS.1S viewpoint PRON.1S be.2S.CONDIT PRON.2S |
| | just.ADV give.V.INFIN PRT.[or].in.PREP standpoint.N.M.SG to.PREP be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S |
| | you'd just give my viewpoint |
543 | ADD | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
544 | ADD | +" lle dan ni (y)n sefyll efo insuranceCE ? |
| | where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stand.NONFIN with insurance |
| | where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT stand.V.INFIN with.PREP insurance.N.SG |
| | "where do we stand with insurance?" |
545 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
546 | ADD | +" a # beth am gael nawdd i gael crysau ? |
| | and what about get.NONFIN sponsorship to get.NONFIN shirts |
| | and.CONJ what.INT for.PREP get.V.INFIN+SM patronise.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM unk |
| | "and what about getting sponsorship for shirts?" |
547 | ADD | +" dan ni angen crysau newydd . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL need shirts new |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P need.N.M.SG unk new.ADJ |
| | "we need new shirts" |
548 | BAR | neu [/] neu [/] neu [/] neu # os (y)dy hynna (ddi)m yn digwydd # beth am ddeud +"/ . |
| | or or or or if be.3S.PRES that NEG PRT happen.NONFIN what about say.NONFIN |
| | or.CONJ or.CONJ or.CONJ or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM PRT happen.V.INFIN what.INT for.PREP say.V.INFIN+SM |
| | or or or or if that doesn't happen what about saying: |
549 | BAR | +" iawn dach chi (ddi)m yn cael crysau . |
| | right be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN shirts |
| | OK.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN unk |
| | "right you're not getting any shirts" |
550 | BAR | +" ond dach chi mond talu deg punt y flwyddyn am aelodau . |
| | but be.2PL.PRES PRON.2PL only pay.NONFIN ten pound DET year for members |
| | but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P bond.N.M.SG+NM pay.V.INFIN ten.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM for.PREP members.N.M.PL |
| | "but you'll only pay ten pounds a year for membership" |
551 | ADD | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
552 | ADD | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
553 | BAR | (dd)im problemCE efo hynna . |
| | NEG problem with that |
| | not.ADV+SM problem.N.SG with.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | no problem with that |
554 | ADD | digon teg . |
| | enough fair |
| | enough.QUAN fair.ADJ |
| | fair enough |
555 | BAR | wsti ddim o_gwbl de . |
| | know.2S NEG at_all TAG |
| | know.V.2S.PRES not.ADV+SM at_all.ADV be.IM+SM |
| | you know, not at all, you know |
556 | BAR | ond oedd o (y)n rhyfedd . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT strange |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT strange.ADJ |
| | but it was strange |
557 | BAR | oedd o wsti +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | it was, you know... |
558 | BAR | anywayE (dy)na fo . |
| | anyway there PRON.3SM |
| | anyway.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | anyway that's it |
559 | BAR | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
560 | BAR | &=coughs <ac o(edd)> [?] hi (y)n gameCE wael yn y [=? erCE] &k erCE [=? y] cychwyn y # hanner cynta . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT game poor in DET IM start DET half first |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM poorly.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM start.V.INFIN the.DET.DEF half.N.M.SG first.ORD |
| | and it was a poor game at the start of the first half |
561 | ADD | ohCE oedd hi (y)n gameCE wael xxx . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT game poor |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM poorly.ADJ+SM |
| | oh it was a poor game [...] |
562 | BAR | +< xxx &s ohCE wellCE # &ɔ wnes i adael hanner amser (be)causeE oedd plant gen i . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S leave.NONFIN half time because be.3S.IMP children with PRON.1S |
| | oh.IM well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM half.N.M.SG time.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL with.PREP I.PRON.1S |
| | [...] well I left half time because I had the children |
563 | BAR | ac <oedd plant yn> [//] # oedd [/] <oedd plant> [/] o(edd) [/] oedd plant # (we)di mynd erCE ry bell de . |
| | and be.3S.IMP children PRT be.3S.IMP be.3S.IMP children be.3S.IMP be.3S.IMP children PRT.PAST go.NONFIN IM too far TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN er.IM too.ADJ+SM far.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and the children were...the children had gone, er, too far, you know |
564 | BAR | ond fedran nhw (ddi)m cysgu . |
| | but can.3PL.PAST PRON.3PL NEG sleep.NONFIN |
| | but.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM sleep.V.INFIN |
| | but they couldn't sleep |
565 | BAR | soCE # wnes i gychwyn . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S start.V.INFIN+SM |
| | so I started |
566 | BAR | ond <welais i> [//] wellCE xxx i xxx drafod efo HuwcynCE dydd Sul . |
| | but see.1S.PAST PRON.1S well PRON.1S discuss.NONFIN with Huwcyn day Sunday |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S well.ADV to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP name day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | but I saw...well [...] I [...] discussed with Huwcyn on Sunday |
567 | BAR | welais i o yn [/] # yn erCE MorrisonsCE . |
| | see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM in in IM Morrisons |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM name |
| | I saw him in...in, er, Morrisons |
568 | ADD | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
569 | BAR | ac oedd o (y)n deud <bod o> [//] bod nhw (we)di bod yn well yn yr ail ran cychwyn yr ail ran . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT better in DET second part start DET second part |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM start.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM |
| | and he said that he...that they were better in the second half, the start of the second half |
570 | ADD | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
571 | ADD | ond <umCE timod i> [///] (peta)sen nhw (we)di chwarae fath â wnaethon nhw chwarae (y)n PwllheliCE wsnos gynt +/ . |
| | but IM know.2S to if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST play.NONFIN kind with do.3PL.PAST PRON.3PL play.NONFIN in Pwllheli week earlier |
| | but.CONJ um.IM know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP unk they.PRON.3P after.PREP play.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P play.V.INFIN in.PREP name week.N.F.SG earlier.ADJ+SM |
| | but you know, if they'd played like they played in Pwllheli the week before... |
572 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
573 | ADD | +, (fa)sen nhw (we)di malu Dinbych go_iawn (fe)lly . |
| | be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST break.NONFIN Denbigh real thus |
| | be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP grind.V.INFIN name really.ADV so.ADV |
| | they would have really smashed Denbigh, like |
574 | BAR | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
575 | ADD | ond mae gennyn nhw dueddiad # i justCE mynd +"/ . |
| | but be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL tendency to just go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P tendency.N.F.SG+SM to.PREP just.ADV go.V.INFIN |
| | but they have a tendency to just go: |
576 | ADD | +" ughCE # dan ni well na (r)hein . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL better than these |
| | ugh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ these.PRON |
| | ugh, we're better than them |
577 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
578 | ADD | a peidio trio +" . |
| | and desist.NONFIN try.NONFIN |
| | and.CONJ stop.V.INFIN try.V.INFIN |
| | and not try |
579 | ADD | fydd gennyn nhw gameCE galed dydd Sadwrn yma Bae_Colwyn adra . |
| | be.3S.FUT with.3PL PRON.3PL game hard day Saturday here Colwyn_Bay home |
| | be.V.3S.FUT+SM unk they.PRON.3P game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM hard.ADJ+SM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG here.ADV name homewards.ADV |
| | they'll have a hard game this Saturday, Colwyn Bay at home |
580 | ADD | a mae Bae_Colwyn (we)di curo PwllheliCE dydd Sadwrn dwytha . |
| | and be.3S.PRES Colwyn_Bay PRT.PAST beat.NONFIN Pwllheli day Saturday previous |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP beat.V.INFIN name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG last.ADJ |
| | and Colwyn Bay beat Pwllheli last Saturday |
581 | BAR | oedd o'n i gweld . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN |
| | yes, I saw |
582 | BAR | <oedd o (y)n> [?] papur doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM in paper be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it ws in the paper, wasn't it |
583 | ADD | shockCE mawr (f)elly . |
| | shock big thus |
| | shock.SV.INFIN big.ADJ so.ADV |
| | big shock, like |
584 | BAR | +< yeahCE yeahCE yeahCE xxx . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah [...] |
585 | ADD | (be)causeE mae Bae_Colwyn rightCE yn gwaelod timod . |
| | because be.3S.PRES Colwyn_Bay right in bottom know.2S |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name right.ADJ PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | because Colwyn Bay are right at the bottom, you know |
586 | ADD | wedyn [?] mae nhw ennill dwy ar y trotCE rŵan . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL win.NONFIN two.F on DET trot now |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P win.V.INFIN two.NUM.F on.PREP the.DET.DEF trot.N.SG now.ADV |
| | then they've won two on the trot now |
587 | ADD | we(dyn) +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | then |
588 | BAR | be (y)dyn [/] (y)dyn nhw (we)di [?] cael chwaraewyr newydd ne rywbeth ta +.. . |
| | what be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN players new or something or |
| | what.INT be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN players.N.M.PL new.ADJ south.N.M.SG+NM.[or].right.N.M.SG+NM something.N.M.SG+SM be.IM |
| | what have have they got new players or something, or..? |
589 | ADD | +< erCE dw i meddwl bod un neu ddau (we)di dod yn_ôl . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN one or two PRT.PAST come.NONFIN back |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM after.PREP come.V.INFIN back.ADV |
| | er, I think that one or two have come back |
590 | ADD | wedyn ond pan xx fuon ni (y)na [?] (y)n # dechrau tymor <oeddan nhw> [?] # (y)n # da i (ddi)m_byd sti go iawn . |
| | then but when be.1PL.PAST PRON.1PL there in start season be.3PL.IMP PRON.3PL PRT good to nothing know.2S rather real |
| | afterwards.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P there.ADV PRT begin.V.INFIN season.N.M.SG be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P PRT be.IM+SM to.PREP nothing.ADV+SM you_know.IM rather.ADV OK.ADV |
| | then but then when we went there at the start of the season they were good for nothing, you know, really |
591 | BAR | sobor . |
| | sober |
| | unk |
| | terrible |
592 | ADD | yeahCE # ond mae gadael DolgellauCE # a BethesdaCE # ar y ffordd i_lawr eto de # ffordd mae (y)n mynd (fe)lly . |
| | yeah but be.3S.PRES leave.NONFIN Dolgellau and Bethesda on DET road down again TAG road be.3S.PRES PRT go.NONFIN thus |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES leave.V.INFIN name and.CONJ name on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV again.ADV be.IM+SM way.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN so.ADV |
| | yeah but it leaves Dolgellau and Bethesda on the way down again, you know, the way it's going, you know |
593 | BAR | welaist di NantCE (we)di curo (y)n y de ? |
| | see.2S.PAST PRON.2S Nant PRT.PAST beat.NONFIN in DET south |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM name after.PREP beat.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | did you see that Nant had won in the South? |
594 | ADD | do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes yes |
595 | ADD | pwy mae nhw (we)di gael dywed [?] ? |
| | who be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN say.2S.IMPER |
| | who.PRON be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM say.V.2S.IMPER |
| | who did they get? |
596 | ADD | wnes i (ddi)m clywed . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG hear.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM hear.V.INFIN |
| | I didn't hear |
597 | BAR | +< erCE <dw i (ddi)m (gwy)bod> [?] pwy <mae nhw> [?] (we)di cael umCE yn roundCE nesa de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN who be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN IM in round next TAG |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN um.IM PRT round.ADJ next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | er, I don't know who they've got, um, in the next round, you know |
598 | BAR | ew [?] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n anhygoel . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT amazing |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT incredible.ADJ |
| | God, it was it...was amazing |
599 | BAR | <mae nhw> [//] (y)dy nhw (y)n yr wyth ola neu rywbeth neu +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL in DET eight last or something or |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF eight.NUM last.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | they're...are they in the last eight or something, or..? |
600 | ADD | na(g) (y)dy mae (y)r teamsCE mawr yn dod i_mewn wan (yn)dy . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES DET teams big PRT come.NONFIN in now be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF team.N.SG+PL big.ADJ PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | no the big teams are coming in now, aren't they |
601 | ADD | un_deg_chwech olaf ? |
| | sixteen last |
| | unk last.ADJ |
| | last sixteen ? |
602 | BAR | ohCE yeahCE ella &w ella bosib yeahCE . |
| | IM yeah perhaps perhaps possible yeah |
| | oh.IM yeah.ADV maybe.ADV maybe.ADV possible.ADJ+SM yeah.ADV |
| | oh yeah maybe, maybe it's possible yeah |
603 | ADD | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
604 | ADD | <dw i (ddi)m &s> [/] dw i (ddi)m yn sureCE [?] +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not...I'm not sure |
605 | BAR | +< ond <(dy)dy (y)r &i> [//] (dy)dy [/] (dy)dy rhanbarthau ddim yn rhan (oh)ono fo nac (y)dy . |
| | but be.3S.PRES.NEG DET be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG DET regions NEG PRT part of.3SM PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG districts.N.M.PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but the regions aren't a part of it, are they |
606 | ADD | +< na(g) (y)dy na(g) (y)dy # justCE y teamsCE <yr umCE> [/] # y PremiershipE . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES just DET teams DET IM DET Premiership |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES than.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV the.DET.DEF team.N.SG+PL the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF name |
| | no no, just the teams of the um...of the Premiership |
607 | BAR | +< yeahCE # yeahCE <(fa)th â> [?] Castell_nedd a hyn a (y)r llall yeahCE . |
| | yeah yeah kind with Neath and this and DET other yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ name and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON yeah.ADV |
| | yeah yeah, like Neath and so on, yeah |
608 | ADD | +< (dy)na chdi yeahCE . |
| | there PRON.2S yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV |
| | there you are, yeah |
609 | BAR | yeahCE yeahCE mmmCE . |
| | yeah yeah IM |
| | yeah.ADV yeah.ADV mmm.IM |
| | yeah yeah mmm |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
611 | BAR | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
612 | BAR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
613 | ADD | +, efo CraigCE arno fo . |
| | with Craig on.3SM PRON.3SM |
| | with.PREP name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | with Craig on it |
614 | ADD | a fel oedden ni (y)n cerdded i_lawr # oedd umCE Neil_JenkinsCE a Robin_McBrydeCE a rei o hogiau Gaerdydd yn mynd [/] mynd i_lawr (fe)lly timod . |
| | and like be.1PL.IMP PRON.1PL PRT walk.NONFIN down be.3S.IMP IM Neil_Jenkins and Robin_McBryde and some of boys Cardiff PRT go.NONFIN go.NONFIN down thus know.2S |
| | and.CONJ like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN down.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM name and.CONJ name and.CONJ some.PRON+SM of.PREP lads.N.M.PL Cardiff.NAME.PLACE+SM PRT go.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and as we were walking down, um, Neil Jenkins Robin McBryde and some of the Cardiff lads were going...going down, like, you know |
615 | ADD | <&s justCE iawn> [?] fi # ofyn +"/ . |
| | just very PRON.1S ask.NONFIN |
| | just.ADV very.ADV I.PRON.1S+SM ask.V.INFIN+SM |
| | I almost asked: |
616 | ADD | +" s(ut) mae hogiau Borth ? |
| | how be.3S.PRES PRON.3SF boys Borth |
| | how.INT be.V.3S.PRES lads.N.M.PL name |
| | "how's it going Borth lads?" |
617 | ADD | a dynnu lun o (fe)lly +" . |
| | and take.NONFIN picture PRON.3SM thus |
| | and.CONJ draw.V.INFIN+SM picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and take his picture, like |
618 | ADD | ond # wnaethon ni (ddi)m . |
| | but do.1PL.PAST PRON.1PL NEG |
| | but.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM |
| | but we didn't |
619 | ADD | o'n nhw (y)n ganol rhyw sgwrs felly . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL in middle some conversation thus |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT middle.N.M.SG+SM some.PREQ chat.N.F.SG so.ADV |
| | they were in the middle of a conversation, like |
620 | ADD | (we)dyn mae (y)n amlwg bod umCE +// . |
| | then be.3S.PRES PRT obvious be.NONFIN IM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.INFIN um.IM |
| | so it's obvious that um... |
621 | ADD | mae JenkinsCE <yn ymarfer> [//] yn hyfforddi cicio yndy efo # umCE # Nikki_RobinsonCE yeahCE ? |
| | be.3S.PRES Jenkins PRT practice.NONFIN PRT coach.NONFIN kick.NONFIN be.3S.PRES with IM Nikki_Robinson yeah |
| | be.V.3S.PRES name PRT practise.V.INFIN PRT train.V.INFIN kick.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH with.PREP um.IM name yeah.ADV |
| | Jenkins is practises...has kicking coaching with Nikki Robinson yeah |
622 | BAR | ohCE yndy ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh does he? |
623 | ADD | a mae [/] # mae raid bod erCE RobinCE # gwneud (rhyw)beth efo forwardsE . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN IM Robin do.NONFIN something with forwards |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN er.IM name make.V.INFIN something.N.M.SG with.PREP forward.ADJ+PV.[or].forwards.ADV |
| | and Robin must be doing something with the forwards |
624 | BAR | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
625 | ADD | bore da xxx . |
| | morning good |
| | morning.N.M.SG good.ADJ |
| | good morning [...] |
626 | ADD | helloCE SiânCE sut wyt ti ? |
| | hello Siân how be.2S.PRES PRON.2S |
| | hello.N.SG name how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | hello Siân how are you ? |
627 | ADD | na(g) (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no |
628 | BAR | dw i (we)di ffonio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP phone.V.INFIN |
| | I've phoned |
629 | ADD | mae BarriCE wedi ffonio fo # a (we)di gadael neges iddo fo . |
| | be.3S.PRES Barri PRT.PAST phone.NONFIN PRON.3SM and PRT.PAST leave.NONFIN message to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP phone.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ after.PREP leave.V.INFIN message.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | Barri has phoned him and has left him a message |
630 | ADD | yng(lŷn) [/] ynglŷn a (y)r e_bost (y)ma ballu (y)dy hyn yeahCE # a Power_PointCE ? |
| | concerning concerning with DET e_mail here such be.3S.PRES this yeah and PowerPoint |
| | about.PREP about.PREP and.CONJ the.DET.DEF email.N.M.SG here.ADV suchlike.PRON be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP yeah.ADV and.CONJ name |
| | this is about the e-mail and so on, yeah, and PowerPoint? |
631 | ADD | ohCE (dy)na chdi . |
| | IM there PRON.2S |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | oh there you go |
632 | ADD | ohCE rightCE o_kCE . |
| | IM right o_k |
| | oh.IM right.ADJ OK.IM |
| | oh right ok |
633 | ADD | mae [/] mae BarriCE (we)di wneud hynna <yn yr> [/] # <yn yr> [=? hanner] awr diwethaf (y)ma . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Barri PRT.PAST do.NONFIN that in DET in DET hour previous here |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF hour.N.F.SG last.ADJ here.ADV |
| | Barri has done that in the...in the last hour |
634 | ADD | o_kCE xxx . |
| | ok |
| | OK.IM |
| | ok [...] |
635 | ADD | cei sureCE wrth_gwrs gei di . |
| | get.2S.NONPAST sure of_course get.2S.NONPAST PRON.2S |
| | quay.N.M.SG.[or].get.V.2S.PRES sure.ADJ of_course.ADV get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM |
| | yes, of course you can |
636 | ADD | (dy)ma o (y)li . |
| | here PRON.3SM see.2S.IMPER |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP you_know.IM |
| | here he is |
637 | BAR | &=clears_throat # helloCE (y)r aur # sut dach chi ? |
| | hello DET gold how be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | hello.N.SG the.DET.DEF gold.N.M.SG how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | hello darling, how are you ? |
638 | BAR | &=laughs be ti (we)di cyraedd ? |
| | what PRON.2S PRT.PAST arrive.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S after.PREP unk |
| | what, you've arrived ? |
639 | BAR | Arglwydd annwyl [?] . |
| | Lord dear |
| | name dear.ADJ |
| | dear Lord |
640 | ADD | <ydy o (y)n iawn> [?] ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT fine |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | is he ok? |
641 | BAR | faint o amser gym(r)aist ti ? |
| | how_much of time take.2S.PAST PRON.2S |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG unk you.PRON.2S |
| | how much time did you take ? |
642 | BAR | ohCE wnest di amser da pedair awr . |
| | IM do.2S.PAST PRON.2S time good four.F hour |
| | oh.IM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM time.N.M.SG good.ADJ four.NUM.F hour.N.F.SG |
| | oh you made good time, four hours |
643 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
644 | BAR | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
645 | BAR | sut [/] sut oedd y lonydd ? |
| | how how be.3S.IMP DET roads |
| | how.INT how.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF still.ADJ+SM |
| | how were the roads? |
646 | BAR | <y tywydd> [//] (y)dy tywydd yn ddrwg ? |
| | DET weather be.3S.PRES DET weather PRT bad |
| | the.DET.DEF weather.N.M.SG be.V.3S.PRES weather.N.M.SG PRT bad.ADJ+SM |
| | the weather...is the weather bad ? |
647 | BAR | na (dy)dy o (ddi)m yn ddrwg yn fa(n) (y)ma nac (y)dy . |
| | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT bad in place here NEG be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no it's not bad here, is it |
648 | BAR | lle wyt ti rŵan ta ? |
| | where be.2S.PRES PRON.2S now then |
| | where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S now.ADV be.IM |
| | where are you now then ? |
649 | BAR | be ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what ? |
650 | BAR | ohCE ti [/] <ti &t umCE> [//] faint o gloch mae dy gyfarfod ti ? |
| | IM PRON.2S PRON.2S IM how_much of time be.3S.PRES POSS.2S meeting PRON.2S |
| | oh.IM you.PRON.2S you.PRON.2S um.IM size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S meet.V.INFIN+SM you.PRON.2S |
| | oh you...you...what time is your meeting ? |
651 | BAR | ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
652 | BAR | wellCE be LlanishenCE wyt ti felly ? |
| | well what Llanishen be.2S.PRES PRON.2S thus |
| | well.ADV what.INT name be.V.2S.PRES you.PRON.2S so.ADV |
| | well what, you're in Llanishen then? |
653 | BAR | ohCE o_kCE # o_kCE # yeahCE # alrightCE ta . |
| | IM ok ok yeah alright then |
| | oh.IM OK.IM OK.IM yeah.ADV alright.ADV be.IM |
| | oh ok ok yeah alright then |
654 | BAR | yndw yndw yndw umCE [?] blino braidd . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES IM tire.NONFIN rather |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH um.IM tire.V.INFIN rather.ADV |
| | yes yes yes, um, rather tired |
655 | BAR | <ond umCE wsti ar_ôl> [//] # ond erCE well na (ba)swn i (we)di bod (peta)swn i teithio ddau ddiwrnod . |
| | but IM know.2S after but IM better than be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S travel.NONFIN two.M day |
| | but.CONJ um.IM know.V.2S.PRES after.PREP but.CONJ er.IM better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S travel.V.INFIN two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM |
| | but um you know after...but, um, better than I would have been if I'd travelled for two days |
656 | BAR | dw [/] <dw i (we)di> [/] dw i (we)di ffonio GethinCE . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN Gethin |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP phone.V.INFIN name |
| | I...I've...I've phoned Gethin |
657 | BAR | a dw i am ffonio (y)r [/] y [=? erCE] # Cynulliad i_fyny . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S for phone.NONFIN DET Assembly up |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP phone.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF name up.ADV |
| | and I'm going to phone the Assembly |
658 | BAR | a # efo hwn +.. . |
| | and with this |
| | and.CONJ with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | and with this... |
659 | BAR | ac mae [/] <mae o (y)n> [//] mae CeianCE yn_ôl # heddiw . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES Ceian back today |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES name back.ADV today.ADV |
| | and he's...Ceian's back today |
660 | BAR | soCE # felly <mae nhw (y)n umCE> [//] # mae nhw (y)n cyfarfod dydd Llun . |
| | so thus be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT meet.NONFIN day Monday |
| | so.ADV so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT meet.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | so then they're, um...they're meeting on Monday |
661 | BAR | a wedyn <fydd gen i> [//] # fydd gynnon ni amseroedd # i [/] i [/] i gael [/] &ə gael trafodaeth am y gwaith yn [/] yn AbergeleCE hyn a (y)r llall a [/] a xxx . |
| | and then be.3S.FUT with PRON.1S be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL times to to to get.NONFIN get.NONFIN discussion about DET work in in Abergele this and DET other and and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P times.N.M.PL to.PREP to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM discussion.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON and.CONJ and.CONJ |
| | and then I'll have...we'll have times to...to...to have...have a discussion about the work in...in Abergele and this and that and...and [...] |
662 | BAR | mmmCE wellCE na na dw i (ddi)m (y)n meddwl [?] . |
| | IM well no no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | mmm.IM well.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | mmm well no no I don't think so |
663 | BAR | dw i (ddi)m (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I don't think so |
664 | BAR | ond <fydd raid nhw> [/] fydd raid nhw # gyfarfod eitha [?] +// . |
| | but be.3S.FUT neccessity PRON.3PL be.3S.FUT neccessity PRON.3PL meet quite |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P meet.V.INFIN+SM fairly.ADV |
| | but they'll have to they'll have to meet quite... |
665 | BAR | ond # o'n i (we)di anghofio mae CeianCE (we)di bod ffwrdd (yn)dy ar ei wyliau dydy . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN be.3S.PRES Ceian PRT.PAST be.NONFIN away be.3S.PRES on POSS.3SM holiday be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN way.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but I'd forgotten, Ceian's been away on his holidays, hasn't he |
666 | BAR | yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
667 | BAR | o_kCE ta pa bryd ti nôl ? |
| | ok then which time PRON.2S back |
| | OK.IM be.IM which.ADJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM you.PRON.2S fetch.V.INFIN |
| | ok then, when are you back ? |
668 | BAR | ti [/] # ti [/] ti [/] ti (ddi)m cychwyn tan dydd Sul ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRON.2S NEG start.NONFIN until day Sunday |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S not.ADV+SM start.V.INFIN until.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | you're...you're...you're...you're not starting until Sunday? |
669 | BAR | ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
670 | BAR | o_kCE ta . |
| | ok then |
| | OK.IM be.IM |
| | ok then |
671 | BAR | ond dw i (we)di gyrru rhestr o ddyddiadau iddyn nhw . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST send.NONFIN list of dates to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP drive.V.INFIN list.N.F.SG of.PREP dates.N.M.PL+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but I've sent them a list of dates |
672 | BAR | oedd (r)heina (ddi)m da i (ddi)m_byd ? |
| | be.3S.IMP those NEG good for nothing |
| | be.V.3S.IMPERF those.PRON not.ADV+SM be.IM+SM to.PREP nothing.ADV+SM |
| | those were good for nothing? |
673 | BAR | ohCE o_kCE ta # (be)causeE [/] (be)causeE # <wnes i roid> [//] dw i (we)di roid # pentwr o ddyddiadau rwng rŵan a mis Mawrth iddyn nhw # diwedd mis Mawrth . |
| | IM ok then because because do.1S.PAST PRON.1S give.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN pile of dates between now and month March to.3PL PRON.3PL end month March |
| | oh.IM OK.IM be.IM because.CONJ because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM pile.N.M.SG.[or].heap.N.M.SG.[or].stack.N.M.SG of.PREP dates.N.M.PL+SM between.PREP+SM now.ADV and.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P end.N.M.SG month.N.M.SG March.N.M.SG |
| | oh ok because...because I've given...I've given them a pile of dates between now and March, the end of March |
674 | BAR | oedd hi (y)n +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she was... |
675 | BAR | ohCE pwy oedd +//? |
| | IM who be.3S.IMP |
| | oh.IM who.PRON be.V.3S.IMPERF |
| | oh who was..? |
676 | BAR | erCE TudwenCE ia ? |
| | IM Tudwen yes |
| | er.IM name yes.ADV |
| | er, Tudwen yes? |
677 | BAR | ohCE rightCE o_kCE # soCE [/] soCE # wna i ddisgwyl i ti ddod mewn dydd Llun ia ? |
| | IM right ok so so do.1S.NONPAST PRON.1S wait.NONFIN to PRON.2S come.NONFIN in day Monday |
| | oh.IM right.ADJ OK.IM so.ADV so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S expect.V.INFIN+SM I.PRON.1S you.PRON.2S come.V.INFIN+SM in.PREP day.N.M.SG Monday.N.M.SG yes.ADV |
| | oh right ok, so...so I'll wait for you to come in on Monday, yeah? |
678 | BAR | a wnawn ni sortio allan yn fan (y)na . |
| | and do.1PL.NONPAST PRON.1PL sort.NONFIN out in place there |
| | and.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P sort.V.INFIN out.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and we'll sort it out there, yeah? |
679 | BAR | yeahCE yeahCE ella wna i . |
| | yeah yeah perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | yeah.ADV yeah.ADV maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yeah yeah maybe I will |
680 | BAR | ella wna i . |
| | perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | maybe I will |
681 | BAR | mae gen i amser . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S time |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S time.N.M.SG |
| | I've got time |
682 | BAR | o_kCE . |
| | ok |
| | OK.IM |
| | ok |
683 | BAR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
684 | BAR | o_kCE # o_kCE . |
| | ok ok |
| | OK.IM OK.IM |
| | ok ok |
685 | BAR | ella <bod ti> [=? bod hi] (ddi)m (we)di cael yr e_bost . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.2S NEG PRT.PAST get.NONFIN DET e_mail |
| | maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF email.N.M.SG |
| | maybe you didn't get the e-mail |
686 | BAR | yeahCE # wnes i ddeud umCE +// . |
| | yeah do.1S.PAST PRON.2S say.NONFIN IM |
| | yeah.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM um.IM |
| | yeah I said um... |
687 | BAR | wsti be # dw i (we)di &d wneud [?] o leia tri diwrnod yr wsnos rhwng rŵan <ac umCE> [/] # a mis Mawrth . |
| | know.2S what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN of least three.M day DET week between now and IM and month March |
| | know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM three.NUM.M day.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG between.PREP now.ADV and.CONJ um.IM and.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG |
| | you know, I've done at least three days a week between now and March |
688 | BAR | o_kCE wna [/] wna i edrych arno fo wedyn ia ? |
| | ok do.1S.NONPAST do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN at PRON.3SM later yes |
| | OK.IM do.V.13S.PRES+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S afterwards.ADV yes.ADV |
| | ok I'll look at it later yeah? |
689 | BAR | o_kCE ta . |
| | ok then |
| | OK.IM be.IM |
| | ok then |
690 | BAR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
691 | BAR | ohCE yeahCE (dy)ma chdi . |
| | IM yeah here PRON.2S |
| | oh.IM yeah.ADV this_is.ADV you.PRON.2S |
| | oh yeah here you are |
692 | BAR | mae o (y)ma # yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM here yeah |
| | be.V.3S.PRES from.PREP here.ADV yeah.ADV |
| | it's here, yeah |
693 | BAR | rightCE umCE xxx specsCE # mmmCE . |
| | right IM specs IM |
| | right.ADJ um.IM spec.N.SG+PL.[or].specs.N.PL mmm.IM |
| | right um [...] specs mmm |
694 | BAR | rightCE umCE +.. . |
| | right IM |
| | right.ADJ um.IM |
| | right um... |
695 | BAR | +" angen restr o ddyddiadau dydd Llun dydd Mawrth # yn GaernarfonCE . |
| | need list of dates day Monday day Tuesday in Caernarfon |
| | need.N.M.SG list.N.F.SG+SM of.PREP dates.N.M.PL+SM day.N.M.SG Monday.N.M.SG day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG in.PREP name |
| | need a list of dates for Monday and Tuesday in Caernarfon |
696 | ADD | +" ac xxx # (be)causeE mae Caerdydd Chwefror a GaernarfonCE Mawrth . |
| | and because be.3S.PRES Cardiff February and Caernarfon March |
| | and.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES Cardiff.NAME.PLACE February.N.M.SG and.CONJ name Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG |
| | and [...] because Cardiff's in February and Caernarfon in March |
697 | ADD | ohCE mae hynna (y)n iawn # iawn . |
| | IM be.3S.PRES that PRT fine fine |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV OK.ADV |
| | oh that's fine, fine |
698 | BAR | ia # ia # umCE ia (dy)na chdi yn GaernarfonCE . |
| | yes yes IM yes there PRON.2S in Caernrafon |
| | yes.ADV yes.ADV um.IM yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2S in.PREP name |
| | yes yes, um, yes there you go, in Caernarfon |
699 | BAR | o_kCE . |
| | ok |
| | OK.IM |
| | ok |
700 | BAR | argian annwyl xxx ddipyn o waith hwnna [?] does ? |
| | lord dear a_little of work that be.3S.PRES.NEG |
| | good_lord.IM dear.ADJ unk of.PREP work.N.M.SG+SM that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | goodness gracious there's quite a lote of work there isn't there? |
701 | BAR | o_kCE well i mi ffonio hi [?] felly . |
| | ok better for PRON.1S phone.NONFIN PRON.3SF thus |
| | OK.IM better.ADJ.COMP+SM to.PREP I.PRON.1S phone.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV |
| | ok I'd better phone her then |
702 | BAR | wna i ffonio hi hwyrach ymlaen o_kCE ? |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S phone.NONFIN PRON.3SF later forward ok |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN she.PRON.F.3S perhaps.ADV forward.ADV OK.IM |
| | I'll phone her later on, ok? |
703 | BAR | o_kCE wellCE pob luckCE . |
| | ok well every luck |
| | OK.IM well.ADV each.PREQ luck.N.SG |
| | ok well good luck |
704 | BAR | <efo (y)r &ʤɛ> [//] <efo peth (yn)a> [//] efo MiriamCE yeahCE ? |
| | with DET with thing there with Miriam yeah |
| | with.PREP the.DET.DEF with.PREP thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name yeah.ADV |
| | with the...with so and so...with Miriam yeah ? |
705 | BAR | ella gawn ni hanes rywbeth yr umCE # &sifCE [?] (y)ma . |
| | perhaps get.1PL.NONPAST PRON.1PL history something DET IM this |
| | maybe.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P story.N.M.SG something.N.M.SG+SM the.DET.DEF um.IM here.ADV |
| | perhaps we'll get to hear something, this um sif |
706 | BAR | ia # tyrd â fo nôl yn dy boced . |
| | yes come.2S.IMPER PRT PRON.3SM back in POSS.2S pocket |
| | yes.ADV come.V.2S.IMPER with.PREP he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S pocket.N.F.SG+SM |
| | yes bring it back in your pocket |
707 | BAR | [- eng] cash . |
| | cash |
| | cash.N.SG |
| | cash |
708 | BAR | howE muchE forE cashE yeahCE . |
| | how much cash for cash yeah |
| | how.ADV much.ADJ for.PREP cash.N.SG yeah.ADV |
| | how much cash for cash yeah |
709 | BAR | &=laughs o_kCE ta . |
| | ok then |
| | OK.IM be.IM |
| | ok then |
710 | BAR | iawn . |
| | fine |
| | OK.ADV |
| | fine |
711 | BAR | erCE faint o gloch ti (y)n debygol o fod (we)di gorffen ? |
| | IM how_much of time PRON.2S PRT likely to be.NONFIN PRT.PAST finish.NONFIN |
| | er.IM size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT likely.ADJ+SM of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP complete.V.INFIN |
| | er what time are you likely to be finished? |
712 | BAR | ohCE o_kCE wna i drio ffonio chdi ar_ôl hynna yeahCE ? |
| | IM ok do.1S.NONPAST PRON.1S try.NONFIN phone.NONFIN PRON.2S after that yeah |
| | oh.IM OK.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM phone.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP that.PRON.DEM.SP yeah.ADV |
| | um ok I'll try and phone you after that, yeah? |
713 | BAR | ia o_kCE . |
| | yes ok |
| | yes.ADV OK.IM |
| | yes ok |
714 | BAR | wellCE fydda i yma . |
| | well be.1S.FUT PRON.1S here |
| | well.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S here.ADV |
| | well I'll be here |
715 | BAR | fydda i yma . |
| | be.2S.CONDIT PRON.1S here |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S here.ADV |
| | I'll be here |
716 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
717 | BAR | o_kCE ta # ta_raCE rŵan . |
| | ok then ta_ra now |
| | OK.IM be.IM unk now.ADV |
| | ok then, bye now |
718 | BAR | pob luckCE . |
| | every luck |
| | each.PREQ luck.N.SG |
| | good luck |
719 | BAR | ta_raCE wan ta_raCE wan . |
| | ta_ra now ta_ra now |
| | unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | bye now bye now |
720 | BAR | SiânCE (we)di cychwyn am Gaerdydd han(ner) (we)di chwech bore (y)ma # (we)di cyraedd han(ner) wedi deg . |
| | Siân PRT.PAST start.NONFIN for Cardiff half past six morning here PRT.PAST arrive.NONFIN half past ten |
| | name after.PREP start.V.INFIN for.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM half.N.M.SG after.PREP six.NUM morning.N.M.SG here.ADV after.PREP unk half.N.M.SG after.PREP ten.NUM |
| | Siân started for Cardiff at half past six this morning, arrived at half past ten |
721 | ADD | Ies:gob . |
| | blimey |
| | name |
| | blimey |
722 | BAR | wnaeth ddipyn o siwrnai . |
| | do.3S.PAST a_little of journey.NONFIN |
| | do.V.3S.PAST+SM unk of.PREP journey.N.F.SG |
| | quite a long journey |
723 | BAR | faint &da +//? |
| | how_much |
| | size.N.M.SG+SM |
| | how much..? |
724 | BAR | wellCE mae (y)n bedair awr o siwrnai xxx peth (y)na . |
| | well be.3S.PRES PRT four.F hour of journey thing there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT four.NUM.F+SM hour.N.F.SG of.PREP journey.N.F.SG thing.N.M.SG there.ADV |
| | well it's a four hour journey [...] that thing |
725 | ADD | +< ohCE ydy (y)dy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | oh yes yes |
726 | ADD | pedair awr gymron ni # justCE dros pedair awr a [/] a stopio # ddwywaith . |
| | four.F hour take.1PL.PAST PRON.1PL just over four.F hour and and stop.NONFIN twice |
| | four.NUM.F hour.N.F.SG unk we.PRON.1P just.ADV over.PREP+SM four.NUM.F hour.N.F.SG and.CONJ and.CONJ stop.V.INFIN twice.ADV+SM |
| | it took us four hours, just over four hours, and...and stopped twice |
727 | BAR | ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
728 | ADD | wnei di arwyddo hwnna i fi xxx . |
| | do.2S.NONPAST PRON.2S sign.NONFIN that for PRON.1S |
| | do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM sign.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | will you sign that for me [...] |
729 | BAR | +< wna i . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | I will |
730 | BAR | wna i sureCE . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S sure |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S sure.ADJ |
| | I will, of course |
731 | ADD | gyrru # chequeCE i (r)hein . |
| | send.NONFIN cheque to these |
| | drive.V.INFIN cheque.N.SG to.PREP these.PRON |
| | send these a cheque |
732 | BAR | ohCE # mmmCE . |
| | IM IM |
| | oh.IM mmm.IM |
| | oh mmm |
733 | BAR | wnest di aros efo teulu (y)n Gaerdydd ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S stay.NONFIN with family in Cardiff |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM wait.V.INFIN with.PREP family.N.M.SG in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | did you stay with family in Cardiff ? |
734 | ADD | naddo wnaethon ni aros yn y [/] # y ParkCE . |
| | no do.1PL.PAST PRON.1PL stay.NONFIN in DET DET Park |
| | no.ADV.PAST do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF name |
| | no we stayed in the Park |
735 | BAR | ohCE ia dw (y)n gwybod lle mae hwnnw . |
| | IM yes be.1S.PRES PRT know.NONFIN where be.3S.PRES that |
| | oh.IM yes.ADV be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yes, I know where that is |
736 | ADD | ThistleCE mae nhw galw fo wan de . |
| | Thistle be.3PL.PRES PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM now TAG |
| | name be.V.3S.PRES they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | they call it Thistle now, you know |
737 | BAR | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
738 | ADD | +< ond mae o rightCE yn ganol y ddinas # sydd yn # greatCE timod ti justCE xxx # isio picio allan i # siopa neu beth bynnag . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM right in centre DET city be.PRES.REL PRT great know.2S PRON.2S just want pop.NONFIN out to shop.NONFIN or what ever |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT great.ADJ know.V.2S.PRES you.PRON.2S just.ADV want.N.M.SG dart.V.INFIN out.ADV to.PREP shop.V.INFIN or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | but it's right in the centre of the city, which is great, you know, you just [...] want to pop out to the shops or whatever |
739 | BAR | +< yeahCE # yeahCE ## yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
740 | ADD | fues i weld # y mrawd # umCE nos: Fawrth # y mrawd a (e)i # wraig a Gareth_ElisCE # y mab # sydd yn # dalach na chdi dw meddwl (fe)lly [?] . |
| | be.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN POSS.1S brother IM night Tuesday POSS.1S brother and POSS.3SM wife and Gareth_Elis DET son be.PRES.REL PRT taller than PRON.2S be.1S.PRES think.NONFIN thus |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM um.IM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM and.CONJ name the.DET.DEF son.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT tall.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ you.PRON.2S be.V.1S.PRES think.V.INFIN so.ADV |
| | I went to see my brother on, um, Tuesday night, my brother and his wife and Gareth Elis, the son, who I think is taller than you, like |
741 | ADD | a mae o mynd i erCE +"/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP er.IM |
| | and he's going to um: |
742 | ADD | +" fi (y)n mynd i_ffwrdd am fis roundCE EuropeCE . |
| | PRON.1S PRT go.NONFIN away for month round Europe |
| | I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN out.ADV for.PREP month.N.M.SG+SM round.ADJ name |
| | "I'm going away for a month around Europe" |
743 | BAR | &=laughs . |
| | |
| | |
| | |
744 | ADD | wedyn umCE mae (y)n gweithio yn y Cynulliad . |
| | then IM be.3S.PRES PRT work.NONFIN in DET Assembly |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name |
| | then um he works at the Assembly |
745 | ADD | a mae nhw (we)di ddeud geith o fis i_ffwrdd # umCE # justCE i fynd roundCE EuropeCE a dod nôl <cael ei> [/] cael ei swydd yn_ôl (fe)lly . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN get.3S.NONPAST PRON.3SM month off IM just to go.NONFIN round Europe and come.NONFIN back get.NONFIN POSS.3S get.NONFIN POSS.3S job back thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN+SM get.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S month.N.M.SG+SM out.ADV um.IM just.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ name and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S job.N.F.SG back.ADV so.ADV |
| | and they've said he can have a month off, um, to go round Europe and come back and get his...get his job back, like |
746 | ADD | ella ddim yn yr un adran . |
| | perhaps NEG in DET same department |
| | maybe.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF one.NUM section.N.F.SG |
| | maybe not in the same department |
747 | ADD | a wedyn umCE # fuon ni am fwyd ThaiCE . |
| | and then um be.1PL.PAST PRON.1PL for food Thai |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P for.PREP food.N.M.SG+SM name |
| | and then um we went for Thai food |
748 | ADD | <mae (y)na # dŷ> [/] <mae (y)na> [///] tibod lle oedd umCE # bragdy BrainsCE yn gwaelod St_Mary_StreetE yn ymyl &kal [//] Caroline_StreetCE fan (y)na # Grease_AlleyE . |
| | be.3S.PRES there house be.3S.PRES there know.2S where be.3S.IMP IM brewery Brains in bottom St_Mary_Street in side Caroline_Street there Grease_Alley |
| | be.V.3S.PRES there.ADV house.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES there.ADV unk where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM unk name PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG name in.PREP edge.N.F.SG name place.N.MF.SG+SM there.ADV name |
| | there's a house...there's...you know where, um, the Brains Brewery was at the bottom of St Mary Street near Caroline Street, near Grease Alley? |
749 | BAR | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
750 | ADD | umCE mae nhw (we)di cael gwared o (y)r bragdy a (we)di rhoid # Brewery_QuarterCE . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN rid of DET brewery and PRT.PAST put.NONFIN Brewery_Quarter |
| | um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN unk of.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ after.PREP give.V.INFIN name |
| | um they've got rid of the brewery and put a Brewery Quarter |
751 | BAR | a mae (y)n llawn (y)na . |
| | and be.3S.PRES PRT full there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT full.ADJ there.ADV |
| | and it's full there |
752 | ADD | llefydd bwyta <waeth ti ddeud> [?] erCE Eidaleg a xxx . |
| | places eat.NONFIN worse PRON.2S say.NONFIN IM Italian and |
| | places.N.M.PL eat.V.INFIN worse.ADJ.COMP+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM er.IM name and.CONJ |
| | places to eat really [?] Italian and [...] |
753 | BAR | +< xxx mae [/] mae (y)na dŷ tafarn mawr <(y)n un> [?] ochr <o (y)r &s> [/] o [///] xxx dŷ tafarn mawr BrainsCE # TheCE [/] TheCE [/] TheCE +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there house tavern big in one side of DET of house tavern large Brains The The The |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV house.N.M.SG+SM tavern.N.MF.SG big.ADJ PRT one.NUM side.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF of.PREP house.N.M.SG+SM tavern.N.MF.SG big.ADJ name name name name |
| | there's...there's a big pub on one side of [...] ...a big Brains pub, The...The...The... |
754 | ADD | +< TheCE +.. . |
| | The |
| | name |
| | The |
755 | BAR | ohCE xxx dw i (ddi)m yn cofio be (y)dy enw o . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | oh [...] I don't remember what it's called |
756 | BAR | fues i mewn <yn fan (y)no> [?] . |
| | be.1S.PAST PRON.1S in in place there |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I went in there |
757 | ADD | +< xxx <mae (y)na> [/] mae (y)na Hard_Rock_CaféCE . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there Hard_Rock_Café |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV name |
| | [...] there's...there's a Hard Rock Café |
758 | ADD | a mae (y)na # umCE y tai bwyta (y)ma . |
| | and be.3S.PRES there IM DET houses eat.NONFIN here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV um.IM the.DET.DEF houses.N.M.PL eat.V.INFIN here.ADV |
| | and there's these restaurants |
759 | BAR | +< ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
760 | ADD | felly fuon ni Thai_EdgeCE . |
| | thus be.1PL.PAST PRON.1PL Thai_Edge |
| | so.ADV be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P name |
| | so we went to Thai Edge |
761 | ADD | da iawn oedd o (he)fyd # arbennig o dda . |
| | good very be.3S.IMP PRON.3SM also special of good |
| | good.ADJ very.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S also.ADV special.ADJ of.PREP good.ADJ+SM |
| | it was very good as well, very good |
762 | BAR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
763 | ADD | +< xxx justCE [?] cael wahanol bethau pawb yn [/] # yn cymysgu a hyn a llall . |
| | just get.NONFIN different things everyone PRT PRT mix.NONFIN and this and other |
| | just.ADV get.V.INFIN different.ADJ+SM things.N.M.PL+SM everyone.PRON PRT.[or].in.PREP PRT mix.V.INFIN and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON |
| | [...] just everyone having different things and mixing this and that |
764 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
765 | ADD | wedyn welais i hogan yn chwaer # erCE dydd Mercher # LisaCE . |
| | then see.1S.PAST PRON.1S daughter POSS.1S sister IM day Wednesday Lisa |
| | afterwards.ADV see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S girl.N.F.SG PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG er.IM day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG name |
| | then I saw my sisters daughter on Wednesday, Lisa |
766 | ADD | mae hi (y)n gweithio <(y)n &k> [/] yn # Cynulliad hefyd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN in in Assembly also |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP name also.ADV |
| | she works in the Assembly as well |
767 | ADD | wedyn wnaeth hi gyfarfod ni am ginio . |
| | then do.3S.PAST PRON.3SF meet.NONFIN PRON.1PL for lunch |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S meet.V.INFIN+SM we.PRON.1P for.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | so she met us for lunch |
768 | ADD | a wedyn mae <nhw (y)n> [!] gobeithio cael symud i_fyny i Cyffordd_Llandudno . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hope.NONFIN get.NONFIN move.NONFIN up to Llandudno_Junction |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT hope.V.INFIN get.V.INFIN move.V.INFIN up.ADV to.PREP name |
| | and then they're hoping to move up to Llandudno Junction |
769 | BAR | ohCE yeahCE # yn lle [//] hen lle HooverCE neu HotpointCE # HotpointCE yeahCE . |
| | IM yeah in place old place Hoover or Hotpoint Hotpoint yeah |
| | oh.IM yeah.ADV in.PREP place.N.M.SG old.ADJ where.INT.[or].place.N.M.SG name or.CONJ name name yeah.ADV |
| | oh yeah in the old Hoover place or Hotpoint, Hotpoint yeah |
770 | ADD | +< mae (h)i +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF yeah |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | she yeah |
771 | ADD | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
772 | ADD | +< (dy)na chdi ia . |
| | there PRON.2S yes |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yes.ADV |
| | there you go yes |
773 | ADD | <mae nhw isio> [//] <mae nhw> [/] # <mae nhw (y)n> [?] symud pum cant i_fyny o [/] o Gaerdydd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL want be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN five hundred up from from Cardiff |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN five.NUM hundred.N.M.SG up.ADV of.PREP from.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | they want...they're...they're moving five hundred up from Cardiff |
774 | BAR | +< &=coughs . |
| | |
| | |
| | |
775 | ADD | a mae (y)na ddau gant (we)di wneud yn barod # i # Llanelwy a llefydd felly . |
| | and be.3S.PRES there two.M hundred PRT.PAST do.NONFIN PRT ready to St_Asaph and places thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM PRT ready.ADJ+SM to.PREP name and.CONJ places.N.M.PL so.ADV |
| | and two hundred have moved already to St Asaph and places like that |
776 | ADD | a mae nhw isio tri chant i symud i Cyffordd_Llandudno . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL want three.M hundred to move.NONFIN to Llandudno_Junction |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM to.PREP move.V.INFIN to.PREP name |
| | and they want three hundred to move to Llandudno Junction |
777 | ADD | wrth_gwrs # (dy)dy bobl Gaerdydd ddim isio mynd na(g) (y)dyn . |
| | of course be.3S.PRES.NEG people Cardiff NEG want go.NONFIN NEG be.3PL.PRES |
| | of_course.ADV be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM Cardiff.NAME.PLACE+SM not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | and of course, Cardiff people don't want to go, do they |
778 | ADD | ond mae LisaCE (y)n ddeud +"/ . |
| | but be.3S.PRES Lisa PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN+SM |
| | but Lisa says: |
779 | ADD | +" iawn # mi a i . |
| | right PRT go.1S.NONPAST PRON.1S |
| | OK.ADV PRT.AFF and.CONJ to.PREP |
| | "fine, I'll go" |
780 | ADD | wedyn mae hi a [/] a (e)i chymar # CaiCE # mynd i symud . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SF and and POSS.3SF partner Cai go.NONFIN to move.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S spouse.N.M.SG+AM name go.V.INFIN to.PREP move.V.INFIN |
| | so she and her partner Chris are going to move |
781 | ADD | mae nhw gobeithio blwyddyn # ar_ôl nesa # dwy_fil_a_saith . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL hope.NONFIN year after next two_thousand_and_seven |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P hope.V.INFIN year.N.F.SG after.PREP next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES unk |
| | they hope the year after next, two thousand and seven |
782 | ADD | mae nhw (y)n briodi (y)n dwy_fil_a_saith # a symud i_fyny i (y)r ardal yma . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT marry.NONFIN in two_thousand_and_seven and move.NONFIN up to DET area here |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ move.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG here.ADV |
| | they're going to get married in two_thousand_and_seven and move up to this area |
783 | BAR | ydyn nhw (y)n cael unrhyw fath o umCE wsti umCE ryw &b helpCE # xxx ? |
| | be.3PL.PRES PRON.PL PRT get.NONFIN some kind of IM know.2S IM some help |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN any.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP um.IM know.V.2S.PRES um.IM some.PREQ+SM help.SV.INFIN |
| | do they get some sort of, um, you know, um, some help [...] |
784 | ADD | +< ohCE yndy yndy # cael helpCE i brynu tŷ ac i symud . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES get.NONFIN help to buy.NONFIN house and to move.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH get.V.INFIN help.SV.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM house.N.M.SG and.CONJ to.PREP move.V.INFIN |
| | oh yes yes, they get help buying a house and moving |
785 | BAR | ohCE fantasticCE . |
| | |
| | oh.IM fantastic.ADJ |
| | |
786 | ADD | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes |
787 | BAR | cyfle [/] cyfle gwych (dy)dy [=? (we)di] deud gwir yn honestCE . |
| | opportunity opportunity brilliant be.3S.PRES.NEG say.NONFIN truth PRT honest |
| | opportunity.N.M.SG opportunity.N.M.SG splendid.ADJ be.V.3S.PRES.NEG say.V.INFIN true.ADJ PRT honest.ADJ |
| | great opportunity, to be honest |
788 | ADD | mmmCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | mmm.IM yeah.ADV |
| | mmm yeah |
789 | ADD | mae (y)n greatCE iddyn nhw . |
| | be.3S.PRES PRT great for.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES PRT great.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it's great for them |
790 | ADD | mae nhw wrth (e)u bodd mynydda a dringo a ballu timod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL by POSS.3PL liking mountaineer.NONFIN and climb.NONFIN and such know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG climb_mountains.V.INFIN and.CONJ climb.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON know.V.2S.PRES |
| | they love montaineering and climbing and so on, you know |
791 | BAR | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
792 | ADD | (fe)lly mae Eryri &r lawr [/] lawr lôn . |
| | thus be.3S.PRES Snowdonia down down road |
| | so.ADV be.V.3S.PRES name down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM unk |
| | so Snowdonia is down...down the road |
793 | ADD | a mae o (y)n mynd i [//] # mae (e)i deulu fo yn ardal y llynnoedd neu (ryw)beth . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to be.3S.PRES POSS.3SM family PRON.3SM in area DET lakes or something |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT region.N.F.SG.[or].regional.ADJ the.DET.DEF lakes.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then he's going to...his family comes from the lake district or something |
794 | ADD | (we)dyn timod (dy)dy o mond be awr a hanner i_fyny (y)r lôn . |
| | then know.2S be.3S.PRES.NEG PRON.3SM only what hour and half up DET road |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM what.INT hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG up.ADV the.DET.DEF unk |
| | and then you know it's only, what, an hour and a half up the road |
795 | BAR | ohCE fantasticCE . |
| | IM fantastic |
| | oh.IM fantastic.ADJ |
| | oh fantastic |
796 | ADD | mae hi (we)di gwirioni . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST become_silly.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN |
| | she's delighted |
797 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
798 | ADD | wedyn ## oeddan ni (we)di meddwl gweld ffrindiau a ballu . |
| | then be.1PL.PAST PRON.1PL PRT.PAST think.NONFIN see.NONFIN friends and such |
| | afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP think.V.INFIN see.V.INFIN friends.N.M.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | then we were thinking of going to see some friends |
799 | ADD | ond doedd (y)na (ddi)m amser timod . |
| | but be.3S.IMP.NEG there NEG time know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM time.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | but there wasn't any time, you know |
800 | ADD | xxx nos Fercher xxx benderfynu mynd i weld filmCE . |
| | night Wednesday decide.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN film |
| | night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM decide.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM film.N.SG |
| | [...] Wednesday [...] decided to go and see a film |
801 | ADD | ac mae U_C_GCE yn ymyl MarriotsCE yn fan (y)na . |
| | and be.3S.PRES U_C_G in side Marriots in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name in.PREP edge.N.F.SG name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and UCG is near Marriots just there |
802 | ADD | picturesCE mawr (fe)lly . |
| | pictures large thus |
| | unk big.ADJ so.ADV |
| | large pictures like |
803 | ADD | felly offCE â ni . |
| | thus off with PRON.1PL |
| | so.ADV off.PREP with.PREP we.PRON.1P |
| | so off we go |
804 | ADD | aethon ni am fwyd # a cerdded lawr i U_C_GCE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL for food and walk.NONFIN down to U_C_G |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P for.PREP food.N.M.SG+SM and.CONJ walk.V.INFIN down.ADV to.PREP name |
| | we went for food and walked down towards UCG |
805 | ADD | iargoel [!] gweld queueCE boysCE bach . |
| | blimey see.NONFIN queue boys little |
| | unk see.V.INFIN queue.N.SG boy.N.SG+PL small.ADJ |
| | blimey see the queue |
806 | ADD | wedyn (dy)ma ni # ymuno â (y)r queueCE wan . |
| | then here PRON.1PL join.NONFIN with DET queue now |
| | afterwards.ADV this_is.ADV we.PRON.1P join.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF queue.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so we joined the queue now |
807 | ADD | ac oedd y filmCE yn dechrau chwarter i naw . |
| | and be.3S.IMP DET film PRT start.NONFIN quarter to nine |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF film.N.SG PRT begin.V.INFIN quarter.N.M.SG to.PREP nine.NUM |
| | and the film was starting at quarter to nine |
808 | ADD | ac oedd hi (y)n # hanner (we)di wyth . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT half past eight |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG after.PREP eight.NUM |
| | and it was half past eight |
809 | ADD | (fa)sen ni byth (we)di cyrraedd # i weld (e)i ddechrau fo . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL never PRT.PAST arrive.NONFIN to see.NONFIN POSS.3SM start PRON.3SM |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P never.ADV after.PREP arrive.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | we would have never arrived to see the start |
810 | ADD | (fe)lly dyma Ceri (y)n gofyn i nhw +"/ . |
| | thus here Ceri PRT ask.NONFIN to PRON.3PL |
| | so.ADV this_is.ADV name PRT ask.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P |
| | so Ceri asked them: |
811 | ADD | +" be sy mynd ymlaen (fe)lly ? |
| | what be.PRES.REL go.NONFIN ahead thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV so.ADV |
| | "what's going on, like?" |
812 | ADD | +" pam [/] pam bod (y)na gymaint o bobl ifanc ? |
| | why why be.NONFIN there so_much of people young |
| | why?.ADV why?.ADV be.V.INFIN there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ |
| | "why why are there so much young people?" |
813 | ADD | myfyrwyr oedden nhw de . |
| | students be.3PL.IMP PRON.3PL TAG |
| | students.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.IM+SM |
| | they were students you know |
814 | ADD | +" ohCE # mae o noson umCE <ti (y)n mynd> [//] un yn cael mynd i_mewn am ddim os (y)dy o efo rywun arall . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM night IM PRON.2S PRT go.NONFIN one PRT get.NONFIN go.NONFIN in for NEG if be.3S.PRES PRON.3SM with someone other |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S night.N.F.SG um.IM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN one.NUM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP for.PREP nothing.N.M.SG+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | oh it's a night um, you go...one can go in for free if you're with someone else |
815 | ADD | felly oedden nhw gyd yna doedd # cannoedd o nhw . |
| | thus be.3PL.IMP PRON.3PL all there be.3S.IMP.NEG hundreds of PRON.3PL |
| | so.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG hundreds.N.M.PL of.PREP they.PRON.3P |
| | so they were all there weren't they, hundreds of them |
816 | ADD | felly wnaethon ni droi roundCE a mynd (y)n_ôl i (y)r gwesty . |
| | thus do.1PL.PAST PRON.1PL turn round and go.NONFIN back to DET hotel |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P turn.V.INFIN+SM round.ADJ and.CONJ go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF hotel.N.M.SG |
| | so we turned around and went back to the hotel |
817 | ADD | <o'n ni> [=? o'n i] isio gweld Brokeback_MountainCE sti . |
| | be.1PL.PAST PRON.1PL want see.NONFIN Brokeback_Mountain know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P want.N.M.SG see.V.INFIN name you_know.IM |
| | we wanted to see Brokeback Mountain, you know |
818 | BAR | ohCE ia mae +/ . |
| | IM yes be.3S.PRES |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES |
| | oh yeah it... |
819 | ADD | filmCE cowboysCE (y)na sy (y)n hoyw . |
| | film cowboys there be.PRES.REL PRT gay |
| | film.N.SG cowboy.N.SG+PL there.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT gay.ADJ |
| | film about those cowboys who are gay |
820 | ADD | mae nhw [?] deud bod o (y)n dda iawn ond +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT good very but |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV but.CONJ |
| | they say it's very good but... |
821 | BAR | oedd SiânCE (we)di weld o # dydd Sadwrn . |
| | be.3S.IMP Siân PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM day Saturday |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | Siân saw it on Saturday |
822 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
823 | BAR | +< o(edd) hi (y)n deud (wr)tha i . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | she told me |
824 | BAR | (be)causeE erCE dw i justCE (we)di gweld o (we)di gael ei hysbysebu . |
| | because IM be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM advertise.NONFIN |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S advertise.V.INFIN |
| | because I've just seen it being advertised |
825 | ADD | (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | there you go |
826 | BAR | ac oedd hi (we)di gweld o dydd Sadwrn . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM day Saturday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and she'd seen it o n Saturday |
827 | BAR | ac o(edd) hi (y)n deud <bod o (y)n erCE> [//] # bod nhw (we)di mynd +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | and she said that it was...that they'd gone... |
828 | BAR | wsti wrth umCE y picturesCE (y)na yn [/] yn erCE Deganwy sydd yn umCE +// . |
| | know.2S by IM DET pictures there in in IM Deganwy be.PRES.REL in IM |
| | know.V.2S.PRES by.PREP um.IM the.DET.DEF unk there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | you know near um the pictures in...in Deganwy that are um... |
829 | BAR | mae (y)na un lle lle fedri di mewn +// . |
| | be.3S.PRES there one place where can.2S.NONPAST PRON.2S in |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM place.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM in.PREP |
| | there's one place where you can [go] in |
830 | BAR | <mae (y)na> [/] mae (y)na farCE a bob peth . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there bar and every thing |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV far.ADV.[or].bar.N.SG+SM.[or].mar.SV.INFIN+SM and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | there's...there's a bar and everything |
831 | BAR | <fedri di> [///] mae (y)na le i ti roid dy win . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S be.3S.PRES there place for PRON.2S put.NONFIN POSS.2S wine |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S wine.N.M.SG+SM |
| | you can...there's a place for you to put your wine |
832 | BAR | a mae (y)n +.. . |
| | and be.3S.PRES PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | and it's... |
833 | ADD | ohCE (y)dyn ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES |
| | oh yes ? |
834 | BAR | mae (y)na bicturesCE bach . |
| | be.3S.PRES there pictures small |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk small.ADJ |
| | there is a small pictures |
835 | ADD | +< ohCE ia wn i . |
| | IM yes know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM yes.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh yes I know |
836 | ADD | ia wn i . |
| | yes know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | yes.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yes, I know |
837 | BAR | mae o bicturesCE eitha ba(ch) . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM pictures rather small |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk fairly.ADV small.ADJ |
| | it's quite a small pictures |
838 | ADD | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
839 | BAR | dw i meddwl bod o (y)n hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I think it was in that |
840 | BAR | ac oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she was saying: |
841 | BAR | +" oedd y cad(eiriau) [/] cadeiriau mawr cyffyrddus a glasied o win +.. . |
| | be.3S.IMP DET chairs chairs large comfortable and glass of wine |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chairs.N.F.PL chairs.N.F.PL big.ADJ unk and.CONJ unk of.PREP wine.N.M.SG+SM |
| | the big comfortable chairs...chairs and a glass of wine |
842 | BAR | ac <oeddan nhw (we)di> [//] # oedd Siân (we)di deud o(edd) hi bron (we)di cysgu [=! laughs] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST be.3S.IMP Siân PRT.PAST say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF nearly PRT.PAST sleep.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV after.PREP sleep.V.INFIN |
| | and they had...and Siân said that she had nearly slept |
843 | ADD | +< &=laughs . |
| | |
| | |
| | |
844 | BAR | ond <bod y filmCE> [///] oedd y filmCE yn dda meddai hi a [//] ond &bə [/] bod o (y)n # weepyE de dipyn bach . |
| | but be.NONFIN DET film be.3S.IMP DET film PRT good say.3S.PAST PRON.3SF and but be.NONFIN PRON.3SM PRT weepy TAG a_little small |
| | but.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF film.N.SG PRT good.ADJ+SM say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT weepy.ADJ be.IM+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | she said that the film was good but that it was weepy, you know, a little bit |
845 | ADD | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
846 | BAR | umCE oedd pobl yn wsti +.. . |
| | IM be.3S.IMP people PRT know.2S |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | um people, you know... |
847 | BAR | oedd (y)na lotCE o grio xxx . |
| | be.3S.IMP there lot of cry.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP cry.V.INFIN+SM |
| | there was a lot of crying [...] |
848 | ADD | +< yeahCE # &=laughs . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
849 | BAR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
850 | ADD | ond [=? ohCE] <mae o (y)n> [/] mae o (y)n umCE # erCE syniad gwahanol iawn tydy . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM IM idea different very be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM idea.N.M.SG different.ADJ very.ADV unk |
| | but it's it's a, um, er, very different idea isn't it |
851 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
852 | ADD | timod dydy [/] # (dy)dy cowboysCE fel arfer ddim [!] yn hoyw na(g) (y)dyn . |
| | know.2S be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG cowboys like habit NEG PRT gay NEG be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG cowboy.N.SG+PL like.CONJ habit.N.M.SG not.ADV+SM PRT gay.ADJ than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | you know, cowboys aren't usually gay, are they |
853 | BAR | ohCE mae sureCE bod (y)na gowboysCE hoyw (we)di bod timod . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN there cowboys gay PRT.PAST be.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV cowboy.N.SG+SM+PL gay.ADJ after.PREP be.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | oh I'm sure that there have been gay cowboys, you know |
854 | ADD | sureCE bod y(na) xxx . |
| | sure be.NONFIN there |
| | sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV |
| | sure there have been [...] |
855 | ADD | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
856 | BAR | wsti lotCE (oh)onyn nhw o bosib . |
| | know.2S lof of.3PL PRON.3PL of possible |
| | know.V.2S.PRES lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP possible.ADJ+SM |
| | you know a lot of them possibly |
857 | ADD | ond <ti (ddi)m yn> [/] ti (ddi)m yn debygol o fynd i_fyny at Wyatt_EarpCE a deud +"/ . |
| | but PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT likely of go.NONFIN up to Wyatt_Earp and say.NONFIN |
| | but.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT likely.ADJ+SM of.PREP go.V.INFIN+SM up.ADV to.PREP name and.CONJ say.V.INFIN |
| | but you're not...you're not likely to go up to Wyatt Earp and say: |
858 | ADD | +" helloCE ti (y)n queerE xxx . |
| | hello PRON.2S PRT queer |
| | hello.N.SG you.PRON.2S PRT queer.ADJ |
| | "hello you're queer [...] " |
859 | BAR | +< &=laughs <nag wyt na yeahCE> [=! laughs] . |
| | NEG be.2S.PRES no yeah |
| | than.CONJ be.V.2S.PRES no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ yeah.ADV |
| | you're not no yeah |
860 | BAR | <neu [/] neu John_WayneCE> [=! laughs] . |
| | or or John_Wayne |
| | or.CONJ or.CONJ name |
| | or...or John Wayne |
861 | ADD | <ohCE yeahCE> [=! laughs] &=laugh . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
862 | BAR | MarionCE [/] # MarionCE oedd enw iawn o de . |
| | Marion Marion be.3S.IMP name right PRON.3SM TAG |
| | name name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG OK.ADV of.PREP be.IM+SM |
| | Marion...Marion was his real name, wasn't it |
863 | ADD | yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
864 | BAR | yeahCE MarionCE yeahCE . |
| | yeah Marion yeah |
| | yeah.ADV name yeah.ADV |
| | yeah Marion yeah |
865 | BAR | yeahCE dyna pam wnaeth o newid o . |
| | yeah there why do.3S.PAST PRON.3SM change.NONFIN PRON.3SM |
| | yeah.ADV that_is.ADV why?.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S change.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yeah that's why he changed it |
866 | BAR | ella bod o meddwl bod <o xxx> [//] pobl meddwl bod o (y)n hoyw . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM people think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT gay |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S people.N.F.SG think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT gay.ADJ |
| | maybe he thought he was [...] people thought that he was gay |
867 | ADD | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
868 | ADD | ti dda efo cowboysCE (y)ma . |
| | PRON.2S good with cowboys here |
| | you.PRON.2S good.ADJ+SM with.PREP cowboy.N.SG+PL here.ADV |
| | you're good with these cowboy things |
869 | ADD | <(be)causeE ti> [?] [//] <o'ch chdi (y)n gwybod> [///] wnest di ffindio allan pwy oedd Lone_RangerCE hefyd do . |
| | because PRON.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT know.NONFIN do.2S.PAST PRON.2S find.NONFIN out who be.3S.IMP Lone_Ranger also yes |
| | because.CONJ you.PRON.2S unk you.PRON.2S PRT know.V.INFIN do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM find.V.INFIN out.ADV who.PRON be.V.3S.IMPERF name also.ADV yes.ADV.PAST |
| | because you...you knew...you found out who the Lone Ranger was too, didn't you |
870 | BAR | do [=! laughs] . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
871 | ADD | Clayton_MooreCE . |
| | Clayton_Moore |
| | name |
| | Clayton Moore |
872 | BAR | Clayton_MooreCE xxx . |
| | Clayton_Moore |
| | name |
| | Clayton Moore [...] |
873 | BAR | a ti (y)n gwybod pwy oedd TontoCE wyt ? |
| | and PRON.2S PRT know.NONFIN who be.3S.IMP Tonto be.2S.PRES |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF name be.V.2S.PRES |
| | and you know who Tonto is, don't you? |
874 | ADD | ohCE +.. . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
875 | BAR | &=laughs . |
| | |
| | |
| | |
876 | ADD | ddeudi di . |
| | say.2S.NONPAST PRON.2S |
| | unk you.PRON.2S+SM |
| | you'll say |
877 | ADD | <(w)na i> [?] [/] (w)na i gofio wedyn wnaf . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S remember.NONFIN then do.1S.NONPAST |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S remember.V.INFIN+SM afterwards.ADV do.V.1S.PRES+SM |
| | I'll remember then, won't I |
878 | BAR | +< Jay_SilverheelsCE oedd TontoCE . |
| | Jay_Silverheels be.3S.IMP Tonto |
| | name be.V.3S.IMPERF name |
| | Tonto was Jay Silverheels |
879 | ADD | +< Jay_SilverheelsCE [=! laughs] . |
| | Jay_Silverheels |
| | name |
| | Jay_Silverheels |
880 | BAR | +< &=laughs dw i (ddi)m (y)n gwybod os oedd o (y)n JCE am JohnCE neu justCE J_A_YCE de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT J for John or just J_A_Y TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name for.PREP name or.CONJ just.ADV name be.IM+SM |
| | I don't know whether it was J for John or J_A_Y |
881 | ADD | +< &=laughs . |
| | |
| | |
| | |
882 | BAR | dw i (ddi)m (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
883 | BAR | yeahCE o'n licio cowboysCE . |
| | yeah be.1S.IMP like.NONFIN cowboys |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF like.V.INFIN cowboy.N.SG+PL |
| | yeah, I liked cowboys |
884 | BAR | cowboysCE yn bwysig yn dy fywyd di . |
| | cowboys PRT important in POSS.2S life PRON.2S |
| | cowboy.N.SG+PL PRT important.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S life.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM |
| | cowboys are important in your life |
885 | BAR | mae raid i ti wybod am gowboysCE . |
| | be.3S.PRES necessity for PRON.2S know.NONFIN about cowboys |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN+SM for.PREP cowboy.N.SG+SM+PL |
| | you've got to know about cowboys |
886 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
887 | ADD | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
888 | BAR | &=laughs xxx . |
| | |
| | |
| | |
889 | BAR | ohCE yeahCE na # yeahCE . |
| | IM yeah no yeah |
| | oh.IM yeah.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ yeah.ADV |
| | oh yeah no yeah |
890 | BAR | soCE # mae [///] efo Daniel_MossCE # <mae nhw am ddod i> [///] wellCE gobeithio ddon nhw fyny . |
| | so be.3S.PRES with Daniel_Moss be.3PL.PRES PRON.3PL for come.NONFIN to well hope.NONFIN come.3PL.NONPAST PRON.3PL up |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP well.ADV hope.V.INFIN unk they.PRON.3P up.ADV |
| | so with Daniel_Moss they're going to come...well hopefully they're coming up |
891 | ADD | umCE . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um |
892 | BAR | gobeithio wnan nhw (ddi)m pwdu . |
| | hope.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG mope.NONFIN |
| | hope.V.INFIN do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM sulk.V.INFIN |
| | hopefully they won't mope |
893 | ADD | be [/] be ddeudwy(d) [//] ddwedwyd oedd # bod ni (y)n mynd i_lawr ## umCE ## gameCE yr Eidal +/ . |
| | what what say.IMPERSONAL.PAST say.IMPERSONAL.PAST be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL PRT go.nonfin down IM game Italy |
| | what.INT what.INT unk unk be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN down.ADV um.IM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM the.DET.DEF name |
| | what what was said was said was that we're going down, um, for the Italy game |
894 | BAR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
895 | ADD | +, a wedyn bod ni chwarae <roundCE y xxx> [//] dydd Sul ar_ôl gameCE yr Eidal . |
| | and then be.NONFIN PRON.1PL play.NONFIN round DET day Sunday after game DET Italy |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P play.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG after.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM the.DET.DEF name |
| | and then that we play the round [...] Sunday after the Italy game |
896 | ADD | a (fa)sen nhw (y)n dod i_fyny mis Ebrill # ar_ôl y chwech_gwlad . |
| | and be.3S.CONDIT PRON.3PL PRT come.NONFIN up month April after DET six_nations |
| | and.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT come.V.INFIN up.ADV month.N.M.SG April.N.M.SG after.PREP the.DET.DEF unk |
| | and they would come up in April, after the six nations |
897 | ADD | a wedyn # umCE dw (ddi)m (gwy)bod chwarae pnawn dydd Sul neu rywbeth felly timod . |
| | and then IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN play.NONFIN afternoon day Sunday or something thus know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN play.V.INFIN afternoon.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then, um, I don't know play on Sunday afternoon or something like that, you know |
898 | ADD | bod nhw (y)n dŵad ar [/] # ar fore dydd &s neu nos Sadwrn aros nos Sadwrn mynd yn_ôl syth ar_ôl gameCE . |
| | and be.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN on on morning day or night Saturday stay.NONFIN night Saturday go.NONFIN back straight after game |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN on.PREP on.PREP morning.N.M.SG+SM day.N.M.SG or.CONJ night.N.F.SG Saturday.N.M.SG wait.V.INFIN night.N.F.SG Saturday.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV straight.ADJ after.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | and that they come on Saturday morning, or night, stay on Saturday night go back straight after the game |
899 | ADD | felly # wna i gael gair efo (y)r hogiau # umCE penwythnos (y)ma edrych pwy sy ar gael . |
| | thus do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN word with DET lads IM weekend here look.NONFIN who be.PRES.REL on get.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL um.IM weekend.N.M.SG here.ADV look.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL on.PREP get.V.INFIN+SM |
| | so I'll have a word with the lads this weekend, see who's available |
900 | ADD | umCE chwilio am ddydd Sul yn mis Ebrill . |
| | IM search.NONFIN fo day Sunday in month April |
| | um.IM search.V.INFIN for.PREP day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG |
| | um looking for a Sunday in April |
901 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
902 | ADD | a wedyn +.. . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
903 | ADD | mae Pasg mis Ebrill hefyd yndy . |
| | be.3S.PRES Easter month April also be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name month.N.M.SG April.N.M.SG also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Easter is in April as well, isn't it |
904 | BAR | mmmCE # na dw [/] dw i meddwl na mis Mawrth ydy o . |
| | IM no be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT month March be.3S.PRES PRON.3SM |
| | mmm.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | mmm no, I...I think that it's in March |
905 | BAR | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
906 | BAR | wna i jecio . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S check.NONFIN |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk |
| | I'll check |
907 | ADD | na naci . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no no |
908 | BAR | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
909 | ADD | mis Ebrill (y)dy o . |
| | month April be.3S.PRES PRON.3SM |
| | month.N.M.SG April.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's in April |
910 | ADD | mae [/] mae &g umCE # dydd Gwener_y_Groglith ar y pedwreydd_ar_ddeg +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES IM day Good_Friday on DET fourteenth |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES um.IM day.N.M.SG name on.PREP the.DET.DEF unk |
| | Good Friday is on the fourteenth |
911 | BAR | ohCE ia [?] . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
912 | ADD | +, yn_ôl hwn # cal(endar)CE [?] [/] calendarCE # y cyngor dre . |
| | after this calendar calendar DET council town |
| | back.ADV this.PRON.DEM.M.SG calendar.N.SG calendar.N.SG the.DET.DEF council.N.M.SG town.N.F.SG+SM |
| | according to this, the town council calendar |
913 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
914 | ADD | felly (fa)sai (y)n gallu wneud dros [/] dros Pasg . |
| | thus be.3S.CONDIT PRT can.NONFIN do.NONFIN over over easter |
| | so.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM over.PREP+SM over.PREP+SM name |
| | so it could be done over over easter |
915 | ADD | xxx dydd Sul Pasg ella . |
| | day Sunday Easter perhaps |
| | day.N.M.SG Sunday.N.M.SG name maybe.ADV |
| | [...] Easter Sunday maybe |
916 | ADD | wedyn +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | then... |
917 | BAR | wellCE (fa)sai hynna (y)n ddiwrnod &d arall iddyn nhw basai . |
| | well be.3S.CONDIT that PRT day other for.3PL PRON.3PL be.3S.CONDIT |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.SP PRT day.N.M.SG+SM other.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PLUPERF |
| | well that would be another day for them, wouldn't it |
918 | ADD | fasai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes, it would |
919 | BAR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
920 | ADD | +< xxx [//] gan nhw aros nos Sul mynd yn_ôl dow_dow dydd Llun # os na dyna mae nhw isio xxx . |
| | get.3PL.NONPAST PRON.3PL stay.NONFIN night Sunday go.NONFIN back leisurely day Monday if there that be.3S.PRES PRON.3PL want |
| | with.PREP they.PRON.3P wait.V.INFIN night.N.F.SG Sunday.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV unk day.N.M.SG Monday.N.M.SG if.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG |
| | they can stay Sunday night and go back at a leisurely pace on Monday if that is what they want [...] |
921 | BAR | yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
922 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
923 | ADD | wedyn xxx ni ffindio xxx lefydd aros xxx . |
| | then PRON.1S find.NONFIN places stay.NONFIN |
| | afterwards.ADV we.PRON.1P find.V.INFIN places.N.M.PL+SM wait.V.INFIN |
| | then [...] we find [...] places to stay [...] |
924 | ADD | aros yn PrinceCE neu rywle felly ## neu (y)r Black_BoyCE . |
| | stay in Prince or somewhere thus or DET Black_Boy |
| | wait.V.INFIN in.PREP name or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM so.ADV or.CONJ the.DET.DEF name |
| | stay in the Prince or somewhere like that, or the Black Boy |
925 | BAR | yeahCE rywbeth fel (yn)a de . |
| | yeah something like there TAG |
| | yeah.ADV something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | yeah something like that, isn't it |
926 | BAR | <mae (y)r PrinceCE> [//] mae nhw (we)di bod yn wneud lotCE o waith ar PrinceCE +/ . |
| | be.3S.PRES DET Prince be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN lot of work on Prince |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM on.PREP name |
| | the Prince...they've been doing a lot of work on the Prince |
927 | ADD | yndy [/] yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes, yes |
928 | BAR | +, (we)di dwtio fo lotCE . |
| | PRT.PAST tidy.NONFIN PRON.3SM lot |
| | after.PREP tidy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S lot.N.SG |
| | they've tidied it up a lot |
929 | ADD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
930 | ADD | ond does (yn)a (ddi)m_byd [!] +// . |
| | but be.3S.PRES.NEG there nothing |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM |
| | but there's nothing... |
931 | ADD | does (yn)a (ddi)m # un [!] arwydd Cymraeg tu allan o_gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG one sign Welsh side out at_all |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM one.NUM sign.N.MF.SG Welsh.N.F.SG side.N.M.SG out.ADV at_all.ADV |
| | there's not one Welsh sign outside at all |
932 | BAR | nag oes ? |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | isn't there ? |
933 | ADD | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
934 | ADD | sydd yn rhyfeddol dyddiau yma (fe)lly . |
| | be.PRES.REL PRT incredible days here thus |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT wonderful.ADJ day.N.M.PL here.ADV so.ADV |
| | which is incredible these days, like |
935 | ADD | mae bob peth yn uniaith Saesneg . |
| | be.3S.PRES every thing PRT monolingual English |
| | be.V.3S.PRES each.PREQ+SM thing.N.M.SG PRT monoglot.ADJ English.N.F.SG |
| | everything is in English only |
936 | BAR | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
937 | BAR | <fy(dd) raid ni fynd> [/] fydd rhaid ni fynd (y)na am dro i weld be sy (y)n digwydd yna . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1PL go.NONFIN be.3S.FUT necessity PRON.1PL go.NONFIN there for turn to see.NONFIN what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN there |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG we.PRON.1P go.V.INFIN+SM there.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN there.ADV |
| | we'll have to go...we'll have to go for a walk to see what's happening there |
938 | BAR | wsti mae flynyddoedd ers i mi [=? ni] fynd yna (dy)dy [?] . |
| | know.2S be.3S.PRES years since for PRON.1S go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES years.N.F.PL+SM since.PREP to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | you know it's years since I've been there, isn't it |
939 | ADD | +< ydy mae (we)di newid dwylo yndy ddwywaith dw i meddwl ers +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST change.NONFIN hands be.3S.PRES twice be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN since |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP change.V.INFIN hands.N.F.PL be.V.3S.PRES.EMPH twice.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN since.PREP |
| | yes it's changed hands twice I think since... |
940 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
941 | ADD | ew mae yn y flwyddyn dwy flynedd dwytha (y)ma . |
| | IM be.3S.PRES in DET year two.F year previous here |
| | oh.IM be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM two.NUM.F years.N.F.PL+SM last.ADJ here.ADV |
| | God, it's in the last year, two years |
942 | ADD | (fe)lly umCE +.. . |
| | thus IM |
| | so.ADV um.IM |
| | so um... |
943 | ADD | <yr un> [/] yr un # set_upE ydy o . |
| | DET one DET one set_up be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | the same...it's the same set-up |
944 | ADD | mae gynnon nhw Royal_Oak_BarCE a ballu dros y # xxx . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL Royal_Oak_Bar and such over DET |
| | be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P name and.CONJ suchlike.PRON over.PREP+SM the.DET.DEF |
| | they've got the Royal Oak Bar and so on over the [...] |
945 | ADD | mae o (y)n iawn (yn)dy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT right be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's fine, yes |
946 | ADD | mae wneud ei waith . |
| | be.3S.PRES do.NONFIN POSS.3SM work |
| | be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM |
| | it does the job |
947 | ADD | wellCE # am wn i fy(dd) isio roid i_mewn yn y stafelloedd yno . |
| | well for know.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.FUT want put.NONFIN in in DET rooms there |
| | well.ADV for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM want.N.M.SG give.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF rooms.N.F.PL there.ADV |
| | well as far as I know there needs to put in in the rooms there [?] |
948 | BAR | &=laughs . |
| | |
| | |
| | |
949 | ADD | <oedd (y)na> [//] # mae raid bod (y)na gynhadledd # merched golfCE neu rywbeth yn y ParkCE . |
| | be.3S.IMP there be.3S.PRES necessity be.NONFIN there conference women golf or something in DET Park |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN there.ADV conference.N.F.SG+SM girl.N.F.PL golf.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | there was...there must have been a women's golf conference or something on in the Park |
950 | BAR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
951 | ADD | ac oedd (y)na ddegau o (r)hein de o_gwmpas y merched yma . |
| | and be.3S.IMP there tens of these TAG around DET women these |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV tens.N.M.PL+SM of.PREP these.PRON be.IM+SM around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF girl.N.F.PL here.ADV |
| | ac there wre tens of these, you know, around these women |
952 | ADD | ac i_gyd yn [/] timod yn # Tamara_PresCE look_alikesE (fe)lly de +"/ . |
| | and all PRT know.2S PRT Tamara_Pres look-alikes thus TAG |
| | and.CONJ all.ADJ PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES in.PREP name unk so.ADV be.IM+SM |
| | and were all, you know, Tamara Pres look-alikes, like, you know |
953 | ADD | +" sorryCE [?] Tamara_PressCE . |
| | sorry Tamara_Press |
| | sorry.ADJ name |
| | "sorry Tamara Press" |
954 | ADD | xxx . |
| | |
| | |
| | |
955 | ADD | oedd o (y)n amlwg bod o (y)n le poblogaidd BarriCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT place popular Barri |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT place.N.M.SG+SM popular.ADJ name |
| | it was obvious that it was a popular place, Barri |
956 | ADD | achos oedd (y)na rywbeth ymlaen (y)na bob dydd timod # cynhadledd neu cyfarfod a hyn a (y)r llall . |
| | because be.3S.IMP there something ahead there every day know.2S conference or meeting and this and DET other |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM forward.ADV there.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG know.V.2S.PRES conference.N.F.SG or.CONJ meet.V.INFIN.[or].meeting.N.M.SG and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | because there was something on there every day, you know, a conference or meeting and this, that and the other |
957 | BAR | &=coughs . |
| | |
| | |
| | |
958 | BAR | dw i (y)n cofio # umCE ffrind i mi Dyfan_ReesCE +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM friend to PRON.1S Dyfan_Rees |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN um.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S name |
| | I remember a friend of mine, Dyfan Rees |
959 | BAR | erCE wnaeth o briodi a gaethon nhw (y)r umCE # partyCE priodas fan (y)no . |
| | IM do.3S.PAST PRON.3SM marry.NONFIN and get.3PL.PAST PRON.3PL DET IM party wedding there |
| | er.IM do.V.3S.PAST+SM of.PREP marry.V.INFIN+SM and.CONJ get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF um.IM party.N.SG marriage.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | um he got married and they had the, um, wedding do there |
960 | ADD | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
961 | BAR | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
962 | BAR | oedd [//] ac # fel xxx bryd o fwyd ac wedyn twmpath wedyn . |
| | be.3S.IMP and like meal of food and then folk_dance then |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ like.CONJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM of.PREP food.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV gathering.N.M.SG afterwards.ADV |
| | yes and like [...] meal and then a folk dance afterwards |
963 | ADD | <o'ch chdi (y)n deud> [=! laughs] . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT say.NONFIN |
| | unk you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | you were saying |
964 | BAR | +< <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] # <oedd o (y)n> [///] do(edd) (ddi)m quiteCE gweithio i mi de twmpath yn y ParkCE +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP.NEG NEG quite work.NONFIN for PRON.1S TAG folk_dance in DET Park |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM quite.ADV work.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM gathering.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF name |
| | it was...it was...it was...it didn't quite work for me, you know, a folk dance at the Park |
965 | ADD | &=laughs yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
966 | BAR | +, hotelCE de erCE yn [/] yn [/] yn Gaerdydd . |
| | hotel TAG IM in in in Cardiff |
| | hotel.N.SG be.IM+SM er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | hotel, you know er, in...in...in Cardiff |
967 | ADD | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
968 | BAR | <do(edd) (ddi)m yn> [/] do(edd) (ddi)m yn gweithio o_gwbl i mi de . |
| | be.3S.IMP.NEG NEG PRT be.3S.IMP.NEG NEG PRT work.NONFIN at_all for PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM PRT work.V.INFIN at_all.ADV to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM |
| | it didn't...it didn't work at all for me, you know |
969 | BAR | wsti ond erCE xxx # oedd rhyfedd . |
| | know.2S but IM be.3S.IMP strange |
| | know.V.2S.PRES but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF strange.ADJ |
| | you know but um it was strange |
970 | BAR | oedd pawb +// . |
| | be.3S.IMP everyone |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON |
| | everybody had... |
971 | BAR | dim rhyfedd . |
| | NEG strange |
| | nothing.N.M.SG strange.ADJ |
| | not strange |
972 | BAR | oedd pawb (we)di fwynhau o . |
| | be.3S.IMP everyone PRT.PAST enjoy.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | everybody had enjoyed it |
973 | BAR | doedd (y)na (ddi)m amheuaeth am hynna . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG doubt about that |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM suspicion.N.F.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | there was no doubt about that |
974 | BAR | oedd pawb yn # dawnsio ac yn bopio a hyn a llall . |
| | be.3S.IMP everyone PRT dancing and PRT bop.NONFIN nas this and other |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT dance.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON |
| | everyone was dancing and bopping and this and that |
975 | BAR | oedd pawb (we)di mwynhau o (y)n fawr iawn . |
| | be.3S.IMP everyone PRT.PAST enjoy.NONFIN PRON.3SM PRT big very |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP enjoy.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | everybody enjoyed it very much |
976 | ADD | ohCE fan (y)no oeddan ni mynd timod . |
| | IM place there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN know.2S |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | oh that's where we went, you know |
977 | ADD | ParkCE oedd yr man cyfarfod cyn gamesCE rhyngwladol bob tro (fe)lly . |
| | Park be.3S.IMP DET place meet.NONFIN before games international every turn thus |
| | name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.MF.SG meet.V.INFIN before.PREP unk international.ADJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER so.ADV |
| | Park was the meeting place before an international game every time, like |
978 | BAR | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
979 | ADD | yeahCE am flynyddoedd . |
| | yeah for years |
| | yeah.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | yeah for years |
980 | ADD | a wedyn wnaeth ryw bolicyCE wedyn a bod chdi ddim yn cael mynd i_mewn # <efo # &g> [//] umCE efo jeansCE neu # umCE efo crysau hyd_(y)n_oed crysau coch felly timod . |
| | and then do.3S.PAST some policy then and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in with IM with jeans or IM with shirts even shirts red thus know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM some.PREQ+SM policy.N.SG+SM afterwards.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP with.PREP um.IM with.PREP jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL or.CONJ um.IM with.PREP unk even.ADV unk red.ADJ so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then some policy then and that you couldn't go in with...um, with ieans or, um, shirts, even red shirts, like, you know |
981 | ADD | o'n nhw isio pobl crys a tieCE a ballu . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL want people shirt and tie and such |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG people.N.F.SG shirt.N.M.SG and.CONJ tie.SV.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | they wanted people in shirts and ties and so on |
982 | ADD | felly wnaeth ni symud o yna . |
| | thus do.1PL.PAST PRON.1PL move.NONFIN from there |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM we.PRON.1P move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | so we moved from there |
983 | ADD | (we)dyn dan ni (ddi)m (we)di bod nôl ers hynny (fe)lly . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST be.NONFIN back since that thus |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN fetch.V.INFIN since.PREP that.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | so we haven't been back since then, like |
984 | ADD | ond oedd o (y)n lle handyCE doedd . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT place handy be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP where.INT handy.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but it was a handy place, wasn't it |
985 | ADD | oedd o # faint (y)dy o pum munud <o (y)r> [/] # o (y)r cae (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM how_much be.3S.PRES PRON.3SM five minute from DET from DET field thus |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S five.NUM minute.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG so.ADV |
| | it was, how far is it, five minutes from the...from the field, like |
986 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
987 | ADD | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
988 | ADD | ond mae (y)na gymaint mwy o lefydd yn Gaerdydd xxx . |
| | but be.3S.PRES there so_much more of places in Cardiff |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM more.ADJ.COMP of.PREP places.N.M.PL+SM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | but there are so many more places in Cardiff [...] |
989 | ADD | pan ti mynd i_lawr (y)na # mae (y)na farCE newydd (we)di agor . |
| | when PRON.2S go.NONFIN down there be.3S.PRES there bar new PRT.PAST open |
| | when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN down.ADV there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV far.ADV.[or].bar.N.SG+SM.[or].mar.SV.INFIN+SM new.ADJ after.PREP open.V.INFIN |
| | when you go down, a new bar has opened |
990 | BAR | ia # oes # hollol . |
| | yes be.3S.PRES exactly |
| | yes.ADV age.N.F.SG completely.ADJ |
| | yes, yes, exactly |
991 | ADD | +< trwy (y)r adeg mae (y)na lefydd newydd yn agor . |
| | through DET time be.3S.PRES there places new PRT open.NONFIN |
| | through.PREP the.DET.DEF time.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV places.N.M.PL+SM new.ADJ PRT open.V.INFIN |
| | new places open all the time |
992 | BAR | yeahCE oedd umCE peth umCE +.. . |
| | yeah be.3S.IMP IM thing IM |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM thing.N.M.SG um.IM |
| | yeah the um thing um... |
993 | BAR | <mae (y)na> [//] mae gyn ti (y)r # AustralianCE barCE (y)na wan WalkaboutCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES get.NONFIN PRON.2S DET Australian Bar there now Walkabout yeah |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name yeah.ADV |
| | there's...you've got that Austarlian bar now, Walkabout, yeah |
994 | ADD | +< oes oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes yes |
995 | BAR | gen ti WalkaboutCE . |
| | with PRON.2S Walkabout |
| | with.PREP you.PRON.2S name |
| | you've got Walkabout |
996 | BAR | a wedyn mae gen ti # O_Neill'sCE wedyn . |
| | and then be.3S.PRES with PRON.2S O_Neill''s then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S name afterwards.ADV |
| | and then you've got O'Neill's |
997 | ADD | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
998 | BAR | oes <mae nhw> [///] ti mynd i_fyny St_Mary_StreetE a mae (y)na dŵr (oh)onyn nhw does . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRON.2S go.NONFIN up St_Mary_Street and be.3S.PRES there tower of.3PL PRON.3PL be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES they.PRON.3P you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV name and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV water.N.M.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yes they're...you go up St Mary Street and there are loads of them, aren't there |
999 | ADD | oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes |
1000 | ADD | un ar_ôl llall . |
| | one after other |
| | one.NUM after.PREP other.PRON |
| | one after the other |
1001 | BAR | a hyd_yn_oed wst(i) [/] wsti xxx &w Westgate_StreetE (y)dy o ? |
| | and even know.2S know.2S Westgate_Street be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ even.ADV know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and even you know...you know, is it Westgate Street? |
1002 | BAR | xxx lle mae (y)r [/] y StadiumCE . |
| | where be.3S.PRES DET DET Stadium |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF name |
| | [...] where the the stadium is |
1003 | ADD | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1004 | BAR | mae (y)na # dŵr (oh)onyn nhw (y)n fan (y)na does . |
| | be.3S.PRES there tower of.3PL PRON.3PL in place there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV water.N.M.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are loads of them there, aren't there |
1005 | ADD | mae (y)na # un o (y)r &w umCE ## erCE WeatherspoonsCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES there one of DET IM IM Weatherspoons yeah |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM name yeah.ADV |
| | there is one of those um, er, Weatherspoons, yeah |
1006 | BAR | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
1007 | ADD | y Gate_KeeperCE yn fan (y)no . |
| | DET Gate_Keeper in place there |
| | the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the Gate_Keeper there |
1008 | BAR | yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
1009 | ADD | wellCE na mae (y)na ddigon o ddewis yn Gaerdydd . |
| | well no be.3S.PRES there enough of choice in Cardiff |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP choose.V.INFIN+SM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | well no there's plently of choice in Cardiff |
1010 | ADD | gormod ella . |
| | too_much perhaps |
| | too_much.QUANT maybe.ADV |
| | too much perhaps |
1011 | ADD | dw i (ddi)m gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | I don't know |
1012 | BAR | hen yfed (y)ma . |
| | old drink.NONFIN this |
| | old.ADJ drink.V.INFIN here.ADV |
| | this old drinking |
1013 | ADD | mae hwnna (we)di +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP |
| | that has... |
1014 | BAR | +< (dy)dy o (ddi)m (y)n dda i ti wsti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT good for PRON.2S know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S know.V.2S.PRES |
| | it's not good for you you know |
1015 | BAR | dydy o ddim . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | it really isn't |
1016 | ADD | ohCE wnes i (ddi)m gormod deud gwir . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S NEG too_much say.NONFIN truth |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM too_much.QUANT say.V.INFIN true.ADJ |
| | oh I didn't drink too much really |
1017 | ADD | <ges i> [?] # (di)pyn bach o win efo swper a ballu . |
| | get.1S.PAST PRON.1S a_little small of wine with supper and such |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP wine.N.M.SG+SM with.PREP supper.N.MF.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | I had a little with wine supper and so on |
1018 | ADD | billCE gynno OrangeCE yn fa(n) (y)ma de # can punt union . |
| | bill with.3SM Orange in place here TAG hundred pound excact |
| | bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S name PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.IM+SM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG exact.ADJ |
| | a bill from Orange here, right, a hundred pounds exactly |
1019 | ADD | sut mae nhw (y)n gallu llwyddo i gael can punt union ? |
| | how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN succeed.NONFIN to get.NONFIN hundred pound exact |
| | how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN succeed.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG exact.ADJ |
| | how do they manage to get exactly a hundred pounds ? |
1020 | BAR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1021 | BAR | rightCE <dw i am fynd> [/] dw i am fynd ar yr e_bost . |
| | right be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN on DET e_mail |
| | right.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF email.N.M.SG |
| | right I'm going to...I'm going to go on my e-mail |
1022 | BAR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1023 | ADD | iawn sureCE . |
| | right sure |
| | OK.ADV sure.ADJ |
| | fine of course |
1024 | BAR | dan ni bod wrthi awr eto ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN at.3SF hour yet |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S hour.N.F.SG again.ADV |
| | have we been at it for an hour yet? |
1025 | ADD | wellCE &d xxx +/ . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well [...] |
1026 | BAR | +< deugain munud . |
| | forty minute |
| | forty.ADJ minute.N.M.SG |
| | forty minutes |
1027 | ADD | dw i sureCE bod ni yna bellach yndan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1PL there by_this_time be.1PL.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P there.ADV far.ADJ.COMP+SM be.V.1P.PRES.EMPH |
| | I'm sure that we're there by now, yes |
1028 | BAR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1029 | BAR | dan ni (y)n sychu fyny ia ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT dry.NONFIN up yes |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT dry.V.INFIN up.ADV yes.ADV |
| | we're drying up, yes ? |
1030 | ADD | yeah &=laughs . |
| | yeah |
| | unk |
| | yeah |
1031 | BAR | <well fi> [?] ddeud wrth MarikaCE yeahCE ? |
| | better PRON.1S say.NONFIN to Marika yeah |
| | better.ADJ.COMP+SM I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM by.PREP name yeah.ADV |
| | I'd better tell Marika, yeah? |
1032 | BAR | &=laughs . |
| | |
| | |
| | |