BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, fusser11: 'be'

22AEDia (we)dyn dyna be o'n i meddwl wneud gwerthu (y)r hen vanCE # a prynu car bach .
  yes then there what be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN do.NONFIN sell.NONFIN DET old van and buy.NONFIN car small
  yes.ADV afterwards.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN make.V.INFIN+SM sell.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ van.N.SG and.CONJ buy.V.INFIN car.N.M.SG small.ADJ
  yes, so that's what I was thinking of doing, selling the old van and buying a little car
49AEDa be arall oedd (y)na un glân ofnadwy # umCE # erCE Nissan_MicraCE bach .
  and what other be.3S.IMP there one clean terrible IM IM Nissan_Micra small
  and.CONJ what.INT other.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM clean.ADJ terrible.ADJ um.IM er.IM name small.ADJ
  and what else was there, a really neat one, um, er, a little Nissan Micra
121AEDoedd o tua mil o bunnoedd rhatach na be (ba)swn i medru brynu (y)n garageCE ffordd (y)ma .
  be.3S.IMP PRON.3SM approximately thousand of pounds cheaper PRT what be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN buy.NONFIN in garage way this
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S towards.PREP thousand.N.F.SG of.PREP pounds.N.F.PL+SM cheap.ADJ.COMP than.CONJ what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN+SM PRT garage.N.SG way.N.F.SG here.ADV
  it was about a thousand pounds cheaper than what I could buy in the garage round here
125AED(ba)swn i medru [?] werthu o wan am yr un pris # â be o'n i (we)di roid am [?] [//] saleCE amdano fo de .
  be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN sell.NONFIN PRON.3SM now for DET one price PRT what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN for sale for.3SM PRON.3SM TAG
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP the.DET.DEF one.NUM price.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM for.PREP sale.N.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM
  I could sell it now for the same price as what I gave for it in the sale, you know
141BEDia dyna be (y)dy o lotCE .
  yes there what be.3S.PRES PRON.3SM lot
  yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S lot.N.SG
  yes, that's what it is, a lot
167AEDa be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de .
  and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG
  and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM
  and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know
175AEDoedd (y)na ryw # umCE be oedd o dwch yn [/] yn # xx BethelCE (y)na # umCE # ohCE &p umCE Peugeot_two_oh_sixCE # taclus glân .
  be.3S.IMP there some IM what be.3S.IMP PRON.3SM say.2PL.IMPER in in Bethel there IM IM IM Peugeot_two_oh_six tidy clean
  be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP in.PREP name there.ADV um.IM oh.IM um.IM name tidy.ADJ clean.ADJ
  there was some, um, what was it, say, in...in [...] Bethel, um, oh, um, Peugeot 206, neat, clean
187BEDa faint o xxx # xx be mae nhw (y)n deud averageE mileageE ryw +.. .
  and how_much of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN average mileage some
  and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN average.N.SG mileage.N.SG some.PREQ+SM
  and how much [...] what they say, average mileage, about...
274BEDa dyna be xxx .
  and there what
  and.CONJ that_is.ADV what.INT
  and that's what [...]
286AEDbe sy (y)n bildio fyny (fe)lly ?
  what be.PRES.REL PRT build.NONFIN up thus
  what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT build.V.INFIN up.ADV so.ADV
  what builds up, then?
321BEDerCE dyna be oedd y ngwaith i &rʰe [/] rheoli +// .
  IM there what be.3S.IMP POSS.1S work PRON.1S manage.NONFIN
  er.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S work.N.M.SG+NM to.PREP manage.V.INFIN
  er, that's what my work was, to manage...
332BED+" ohCE yeahCE dyma be (y)dy werth o .
  IM yeah here what be.3S.PRES worth PRON.3SM
  oh.IM yeah.ADV this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S
  "oh yeah, this is what it's worth"
335BED+" naci # &d dim dyna be (y)dy werth o .
  no NEG there what be.3S.PRES worth PRON.3SM
  no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S
  "no, that's not what it's worth"
341BED+" wedyn dyma be mae (y)r llyfr yn ddeud (y)dy werth o .
  then here what be.3S.PRES PRT book PRT say.NONFIN be.3S.PRES worth PRON.3SM
  afterwards.ADV this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF book.N.M.SG PRT say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S
  "so this is what the book says it's worth"
387AED+, a mynd i weld be (y)dy gwerth y carCE (y)na ar y forecourtsE &s [//] wsnos wedyn +/ .
  and go.NONFIN to see.NONFIN what be.3S.PRES worth DET car there on DET fore_courts week after
  and.CONJ go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES the.DET.DEF car.N.SG there.ADV on.PREP the.DET.DEF forecourt.N.PL week.N.F.SG afterwards.ADV
  and go to see what the value of that car is on the fore-courts the week after
393AED+" (be)causeE dyna be (y)dy fookCE valueE o .
  because there what be.3S.PRES book value PRON.3SM
  because.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES book.N.SG+SM value.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP
  "because that's what its book value is"
484AEDa # be oedd enw (y)r hen fachgen yn byw yn Mynydd_LlandygaiCE dwch erCE yn yr rhes ucha # ym [=? y] MynyddCE .
  and what be.3S.IMP name DET old boy PRT live.NONFIN in Mynydd_llandygai say.2PL.IMPER IM in DET row highest in Mynydd
  and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF old.ADJ boy.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name unk er.IM in.PREP the.DET.DEF row.N.F.SG unk in.PREP name
  and what was the name of the old lad living in Mynydd Llandygai, say, er, in the highest row in Mynydd?
499AEDa (we)dyn be oedd o wneud yn diwedd oedd rhoid yr # cnufiau de # fath â tas [?] fath â mwdwl o wa(ir) [/] wair [=! laughs] # ar yr yardCE .
  and then what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN in end be.3S.IMP put.NONFIN DET fleeces TAG kind with stack kind with stack of grass grass on DET yard
  and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF unk be.IM+SM type.N.F.SG+SM as.PREP pile.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ unk of.PREP hay.N.M.SG+SM hay.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG
  and then what he did in the end was to put the fleeces, right, like a stack of hay on the yard
503AED+" wellCE NedCE # be ti bod wneud ?
  well Ned what PRON.2S be.NONFIN do.NONFIN
  well.ADV name what.INT you.PRON.2S be.V.INFIN make.V.INFIN+SM
  "well Ned, what have you been doing?"
558BEDxx ohCE be oedd mwy teg ?
  IM what be.3S.IMP more fair
  oh.IM what.INT be.V.3S.IMPERF more.ADJ.COMP fair.ADJ
  [...] oh what could be fairer?
619BEDa be arall o'n i (y)n weld hefyd oedd yn jobCE digalon oedd [/] oedd &d erCE tynnu rwdins .
  and what other be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN also be.3S.IMP PRT job depressing be.3S.IMP be.3S.IMP IM pull.NONFIN swedes
  and.CONJ what.INT other.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.IMPERF PRT job.N.SG disheartened.ADJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF er.IM draw.V.INFIN unk
  and another thing I thought was a horrible job was digging up swedes
687BEDxxx be oedd ddigon ers_talwm # os (peta)sai rywun yn digwydd ateb rywun yn_ôl rywun hynach na fo (e)i hun # fasai fo mond yn deud +"/ .
  what be.3S.IMP enough in_the_past if if_be.3S.CONDIT somebody PRT happen.NONFIN answer.NONFIN somebody back somebody older PRT PRON.3SM POSS.3S self be.3S.CONDIT PRON.3SM only PRT say.NONFIN
  what.INT be.V.3S.IMPERF enough.QUAN+SM for_some_time.ADV if.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM PRT happen.V.INFIN answer.V.INFIN someone.N.M.SG+SM back.ADV someone.N.M.SG+SM old.ADJ.COMP (n)or.CONJ he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT say.V.INFIN
  [...] what used to be enough, if somebody happened to amswer somebody back, somebody older that himself, he'd only say:
700BEDa dim ots be oedden nhw .
  and NEG matter what be.3PL.IMP PRON.3PL
  and.CONJ not.ADV problem.N.M.SG what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  and it didn't matter what they were
708BEDdyna be oedd o de .
  there what be.3S.IMP PRON.3SM TAG
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM
  that's what it was, wasn't it
712BEDwn i (ddi)m be (y)dy (y)r ateb i hwnnw de .
  know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES DET answer to that TAG
  know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF answer.N.M.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM
  I don't know what the answer to that is, you know
823BEDa (we)dyn dyn nhw (ddi)m yn gwybod be wneud te .
  and then be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN what do.NONFIN TAG
  and.CONJ afterwards.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT make.V.INFIN+SM be.IM
  and then they don't know what to do, you know
843BEDohCE be oedd gynnon ni wneud ?
  IM what be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL do.NONFIN
  oh.IM what.INT be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P make.V.INFIN+SM
  oh, what did we have to do?
853BEDa dwn i (ddi)m be &d +// .
  and know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what
  and.CONJ know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT
  and I don't know what...
943BEDond dw i <co(fio) erCE (dy)na (y)r peth arall oedd> [?] rywun yn gorfod wneud de umCE erCE # i [/] xxx [//] i &d> [//] <i brofi wan fel arall xxx be wyt ti bod ddeud rŵan .
  but be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN IM there DET thing other be.3S.IMP somebody PRT must.NONFIN do.NONFIN TAG IM IM to to to prove.NONFIN now like other what be.2S.PRES PRON.2S be.NONFIN say.NONFIN now
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN er.IM that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.IM+SM um.IM er.IM to.PREP to.PREP to.PREP examine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM like.CONJ other.ADJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.INFIN say.V.INFIN+SM now.ADV
  but I remember, er, that's the other thing you had to do, right, um, er, to.. . [...] ...to...to prove what you've just been saying
978BED<be oedd &xwar> [//] erCE &k be oedd cyflog chwarel ?
  what be.3S.IMP IM what be.3S.IMP salary quarry
  what.INT be.V.3S.IMPERF er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF wage.N.MF.SG pane.N.M.SG+AM
  what was...er, what were the quarry wages
978BED<be oedd &xwar> [//] erCE &k be oedd cyflog chwarel ?
  what be.3S.IMP IM what be.3S.IMP salary quarry
  what.INT be.V.3S.IMPERF er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF wage.N.MF.SG pane.N.M.SG+AM
  what was...er, what were the quarry wages
999AEDdyna be oedd y peth y cynta i weld y bigE wheelCE de .
  there what be.3S.IMP DET thing DET first to see.NONFIN DET big wheel TAG
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM
  that was the thing, the first to see the big wheel, wasn't it
1038BED+" be gawn ni wneud nesa +/?
  what get.1PL.NONPAST PRON.1PL do.NONFIN next
  what.INT get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES
  "what can we do next..?"
1091AEDa be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny .
  and what be.3S.CONDIT grandfather say.NONFIN in_the_past TAG IM people come.NONFIN on night Sunday over from chapel for Gwernydd crews PRON.3PL TAG boys young crews girls young with each_other come.NONFIN up
  and.CONJ what.INT be.V.3S.COND+SM grandfather.N.M.SG say.V.INFIN+SM for_some_time.ADV be.IM+SM um.IM people.N.F.SG come.V.INFIN+SM on.PREP night.N.F.SG Sunday.N.M.SG yonder.ADV of.PREP chapel.N.M.SG for.PREP name crews.N.M.PL they.PRON.3P be.IM+SM lads.N.M.PL young.ADJ crews.N.M.PL+SM unk young.ADJ with.PREP+H each_other.PRON.3SP come.V.INFIN up.ADV
  and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up
1105BEDerCE be [?] dan ni ddeud bod # y rhei sy yn gwneud hyn # yr un un rhei wyt ti (y)n weld erCE yn [/] <yn &d> [/] yn cerdded o_gwmpas # a yn wneud twrw a sti cerdded stryd ac ati .
  IM what be.1PL.PRES PRON.1PL say.NONFIN be.NONFIN DET some be.PRES.REL PRT do.NONFIN this DET one one some be.2S.PRES PRON.2S PRT see.NONFIN IM PRT PRT PRT walk.NONFIN around and PRT do.NONFIN racket and know.2S walk.NONFIN street and so_on
  er.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P say.V.INFIN+SM be.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP the.DET.DEF one.NUM one.NUM some.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT walk.V.INFIN around.ADV and.CONJ PRT make.V.INFIN+SM unk and.CONJ you_know.IM walk.V.INFIN street.N.F.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S
  er, what we're saying is that ones who do this are the same ones who you see, er, walking around and causing trouble and, you know, walking the streets and so on
1162BED(dy)dy o (ddi)m ots be (y)dy o # mae nhw am wneud +// .
  be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter what be.3S.PRES PRON.3SM be.3PL.PRES pon.3PL for do.NONFIN
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM
  it doesn't matter what it is, they want to...
1167BEDond erCE # na <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n credu fysai nhw (y)n [/] yn [/] yn deg # a dangos be mae (y)r pethau da mae nhw wneud hefyd .
  but IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT PRT PRT fair and show.NONFIN what be.3S.PRES DET things good be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN also
  but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP.[or].PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT in.PREP.[or].PRT PRT ten.NUM and.CONJ show.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL good.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM also.ADV
  but er, no I...I think they'd be fair and show what the good things they do too
1281BEDdwn i (ddi)m be (y)dy o sy (y)n bod deud y gwir de .
  know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM be.PRES.REL PRT matter say.NONFIN DET truth TAG
  know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM
  I don't know what it is that's the matter, to tell the truth, you know
1284BEDxxx dod yn_ôl i [/] i businessCE helpu (y)ma dyna be (y)dy o de .
  come.NONFIN back to to business help.NONFIN here there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG
  come.V.INFIN back.ADV to.PREP to.PREP business.N.SG help.V.INFIN here.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM
  [...] coming back to...to this helping business, that's what it is, isn't it
1295BEDyndy wn i (ddi)m be (y)dy (y)r achos: +// .
  be.3S.PRES know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES DET cause
  be.V.3S.PRES.EMPH know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF cause.N.M.SG
  yes, I don't know what the reason is...
1312BEDerCE be dan ni &m (y)n alw fo mae nhw (y)n deud ohCE +"/ .
  IM what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT call.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN
  er.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN oh.IM
  er, what we call it, they say:
1316BEDstalkingE ["] <mae nhw xx> [//] dyna be mae nhw ddeud xxx de stalkingE ["] de .
  stalking be.3PL.PRES PRON.3PL there what be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN TAG stalking TAG
  stalk.N.SG+ASV be.V.3S.PRES they.PRON.3P that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.IM+SM stalk.N.SG+ASV be.IM+SM
  "stalking" they [...] ...that's what they say [...] isn't it, "stalking" isn't it
1323BEDwedyn # dw i cofio umCE erCE (y)r hen Eilir_WernCE yn deud (wr)tha fi te # ac am be (y)dy o werth mi (dd)euda i eto xx (y)n deud (wr)tha fi +"/ .
  then be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN IM IM DET old Eilir_Wern PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S TAG and for what be.3S.PRES PRON.3SM worth PRT say.1S.NONPAST PRON.1S again PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S
  afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN um.IM er.IM the.DET.DEF old.ADJ name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM tea.N.M.SG and.CONJ for.PREP what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM PRT.AFF say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S again.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM
  so, I remember, um, er, old Eilir Wern telling me, right, and for what it's worth I'll say it again, [...] told me:
1329BED+" a dyna be [?] [//] lle mae (y)r setCE (we)di dŵad .
  and there what where be.3S.PRES DET set PRT.PAST come.NONFIN
  and.CONJ that_is.ADV what.INT where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF set.N.SG after.PREP come.V.INFIN
  "and that's where the setting/stalking has come from"
1376BEDohCE <dyna chdi xx> [//] dyna chdi be (dde)udodd Eilir_WernCE (wr)tha fi .
  IM there PRON.2S there PRON.2S what say.3S.PAST Eilir_Wern to.1S PRON.1S
  oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S that_is.ADV you.PRON.2S what.INT say.V.3S.PAST+SM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM
  oh that's [...] ...that's what Eilir Wern told me
1391BEDa tydy o ddim mewn bleiddiaid waeth gyn i be (dde)udan nhw .
  and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG in wolves worse with PRON.1S what say.3PL.NONPAST PRON.3Spl
  and.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP unk worse.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S what.INT unk they.PRON.3P
  and it isn't in wolves, I don't care what they say
1416BEDwellCE # yn bersonol # <bob tro> [//] bob xx be dw i (we)di weld ar teledu byd natur a ballu # efo cŵn # oes (y)na (ddi)m stalk_ioE+C o_gwbl (y)no fo .
  well PRT personal every turn every what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN on television world nature and such with dogs be.3S.PRES there NEG stalk.NONFIN at_all in.3SM PRON.3SM
  well.ADV PRT personal.ADJ+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER each.PREQ+SM what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM on.PREP televise.V.INFIN world.N.M.SG nature.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON with.PREP dogs.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM stalk.N.SG at_all.ADV there.ADV he.PRON.M.3S
  well personally, every time...every [...] what I've seen on television, nature and so on, with dogs, there's no stalking at all in it
1449BEDdyna be oedd y peth xx ci â styleCE te .
  there what be.3S.IMP DET thing dog with style TAG
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG dog.N.M.SG with.PREP style.N.SG be.IM
  that's what the in-thing was [...] a dog with style, you know
1456BEDac [/] ac yn erCE erCE be dw feddwl (y)dy # mae (y)na &m lotCE o gŵn ella wneith o (ddi)m i chdi .
  and and PRT IM IM what be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES there lot of dogs perhaps do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG for PRON.2S
  and.CONJ and.CONJ in.PREP.[or].PRT er.IM er.IM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP dogs.N.M.PL+SM maybe.ADV do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP you.PRON.2S
  and...and, er, er, what I mean is, there are a lot of dogs perhaps it won't do for you
1468BEDwellCE dyna be dw i (y)n ddod iddo fo .
  well there what be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN to.3SM PRON.3SM
  well.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  well that's what I'm coming up to
1472BEDdyna be (y)dy o .
  there what be.3S.PRES PRON.3SM
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  that's what it is
1521BED(dy)na chdi be fydda i hefyd yn [/] erCE yn # wellCE mwynhau (y)n hun efo umCE Ymryson_y_BeirddCE de .
  there PRON.2S what be.1S.FUT PRON.1S also PRT IM PRT well enjoy.NONFIN POSS.1S self with IM Ymryson_y_Beirdd TAG
  that_is.ADV you.PRON.2S what.INT be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S also.ADV in.PREP.[or].PRT er.IM PRT well.ADV enjoy.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG with.PREP um.IM name be.IM+SM
  that's what I also, well, enjoy myself with, um, Ymryson y Beirdd, you know
1527BEDbe fydda i weld <mae nhw (y)n> [//] <mae darlle(n)> [//] mae nhw (y)n darllen be mae nhw (we)di sgrifennu .
  what be.1S.FUT PRON.1S see.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES read.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT read.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST read.NONFIN
  what.INT be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT be.V.3S.PRES read.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT read.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP write.V.INFIN
  what I see, they...he [?] reads...they read what they've written
1527BEDbe fydda i weld <mae nhw (y)n> [//] <mae darlle(n)> [//] mae nhw (y)n darllen be mae nhw (we)di sgrifennu .
  what be.1S.FUT PRON.1S see.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES read.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT read.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST read.NONFIN
  what.INT be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT be.V.3S.PRES read.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT read.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP write.V.INFIN
  what I see, they...he [?] reads...they read what they've written
1549AED+< <i &nə> [//] nôl fath [?] â (y)r ci eto de # be sy (y)n gwneud i chi de .
  to back kind.NONFIN with DET dog again TAG what be.PRES.REL PRT do.NONFIN for PRON.2PL TAG
  to.PREP fetch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG again.ADV be.IM+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM
  back like with dogs again, isn't it, what's right for you, you know
1551BEDwellCE [=? ohCE] hollol a [/] a &d [/] dyna fi [?] ddeud efo Gerallt_Lloyd_OwenCE (dy)dy o (ddi)m ots be mae o (y)n [/] yn [/] yn [/] <yn ei> [=! laughs] ailddarllen +/ .
  well exact and and there PRON.1S say.NONFIN with Gerallt_Lloyd_Owen be.3S.PRES.NEG PRON.3SM what be.3S.PRES PRON.3SM PRT PRT PRT PRT POSS.3S re_read.NONFIN
  well.ADV completely.ADJ and.CONJ and.CONJ that_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM with.PREP name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT PRT his.ADJ.POSS.M.3S reread.V.INFIN
  well exactly, and...and that's what I was saying with Gerallt Lloyd Owen, it doesn't matter what he reads out again