11 | AED | dw i (we)di wneud y timingE beltCE xx pan xx caeth o # serviceE xx ddwytha de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN DET timing belt when get.3S.PAST PRON.3SM service previous TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.SG+ASV belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM when.CONJ get.V.3S.PAST he.PRON.M.3S service.N.SG last.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I did the timing belt [...] when [...] it had a service last [...] you know |
29 | AED | a dw i (we)di bod yn ddwy neu dair o garagesCE de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in two.F or three.F of garages TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT two.NUM.F+SM or.CONJ three.NUM.F+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.IM+SM |
| | and I've been in two or three garages, you know |
31 | AED | ambell i # fodel carCE # yn ddrud gythreulig de . |
| | some to model car PRT expensive devillish TAG |
| | occasional.PREQ to.PREP model.N.M.SG+SM car.N.SG PRT expensive.ADJ+SM unk be.IM+SM |
| | some car models are incredibly expensive, you know |
44 | AED | wellCE o (y)n garCE bach glân # heb bod rhy fawr de taclus . |
| | well PRON.3SM PRT car small clean without be.NONFIN too big TAG tidy |
| | well.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT car.N.SG+SM small.ADJ clean.ADJ without.PREP be.V.INFIN too.ADJ big.ADJ+SM south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM tidy.ADJ |
| | well, it was a clean little car, without being too big, you know, neat |
45 | AED | a injan oneE pointCE fourE wellCE [?] digon o oomphCE yni ond # umCE heb fod rhy fawr er_mwyn mi roid y ferch ar insuranceCE de . |
| | and engine one point four well enough of oomph in.3SF but IM without be.NONFIN too big for PRON.1S put.NONFIN DET girl on insurance TAG |
| | and.CONJ engine.N.F.SG one.NUM point.N.SG four.NUM well.ADV enough.QUAN of.PREP oomph.N.SG unk but.CONJ um.IM without.PREP be.V.INFIN+SM too.ADJ big.ADJ+SM for_the_sake_of.PREP PRT.AFF give.V.INFIN+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM on.PREP insurance.N.SG be.IM+SM |
| | and a one point four engine, well, it has enough oomph but, um, without being too big, so I can put my daughter on the insurance, isn't it |
53 | AED | insuranceCE isel # a # rhad i redeg de . |
| | insurance low and cheap to run.NONFIN TAG |
| | insurance.N.SG low.ADJ and.CONJ cheap.ADJ to.PREP run.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | low insurance and cheap to run, isn't it |
56 | AED | (rh)aid mi werthu (y)r vanCE gynta bydd i gael yr arian i fedru prynu (y)r [//] # un o (y)r ddau arall de . |
| | necessity PRON.1S sell.NONFIN DET van first be.3S.FUT to get.NONFIN DET money to can.NONFIN buy.NONFIN DET one of DET two.M other TAG |
| | necessity.N.M.SG PRT.AFF sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF van.N.SG first.ORD+SM be.V.3S.FUT I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP be_able.V.INFIN+SM buy.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM other.ADJ be.IM+SM |
| | I'll have to sell the van first, won't I, to get the money to be able to buy the...one of the other ones, you know |
71 | AED | ond (ba)sai fo (ddi)m yn roi gymaint o bris i mi xxx gwerthu (y)r vanCE yn privateCE de . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT give.NONFIN so_much of price to PRON.1S sell.NONFIN DET van PRT private TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP price.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN the.DET.DEF van.N.SG PRT private.ADJ be.IM+SM |
| | but he wouldn't give me such a price [...] sell the van privately, you know |
73 | AED | (a)chos umCE # yE (y)dy hon de . |
| | because IM y be.3S.PRES this TAG |
| | because.CONJ um.IM unk be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG be.IM+SM |
| | because it's a y, isn't it |
79 | AED | ond do'n i (ddi)m isio colli &g # cannoedd chwaith de . |
| | but be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG want lose.NONFIN hundreds either TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG lose.V.INFIN hundreds.N.M.PL neither.ADV be.IM+SM |
| | but I didn't want to lose hundreds either, you know |
89 | AED | m(eddai) o de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
92 | AED | o'n i (we)di bod yna (y)r flwyddyn newydd de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there DET year new TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM new.ADJ be.IM+SM |
| | I'd been there in the new year, you know |
97 | BED | mae # ceir yn fan (y)no (y)n # mae nhw rightCE rhad wan deud y gwir de . |
| | be.3S.PRES cars in place there PRT be.3PL.PRES PRON.3PL right cheap now tell.NONFIN DET truth TAG |
| | be.V.3S.PRES cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P right.ADJ cheap.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | cars there, they're quite cheap now, to tell the truth, you know |
100 | BED | <o fan (y)na> [?] mae nhw prynu nhw wrth_gwrs ac ailwerthu nhw wedyn de . |
| | from place there be.3PL.PRES PRON.3PL buy.NONFIN PRON.3PL of_course and resell.NONFIN PRON.3PL then TAG |
| | of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P buy.V.INFIN they.PRON.3P of_course.ADV and.CONJ resell.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.IM+SM |
| | that's where they buy them from, of course, and resell them after, isn't it |
101 | BED | (y)r un peth (y)dy o de . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's the same thing, isn't it |
110 | AED | a rei efo garagesCE hefyd hyd lle (y)ma de . |
| | and some with garages also along place here TAG |
| | and.CONJ some.PRON+SM with.PREP unk also.ADV length.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | and some with the garages too, about the place, you know |
118 | AED | umCE # heb wneud [?] llawer o fileageE de . |
| | IM without do.NONFIN much of mileage TAG |
| | um.IM without.PREP make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk be.IM+SM |
| | um, hadn't done much mileage, you know |
119 | AED | a sun_roofE a teiars gwerth chweil a bob peth &s M_O_TCE a bob peth (ar)no fo de . |
| | and sun_roof and tyres worth while and every thing M_O_T and every thing on.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ unk and.CONJ unk value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES while.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG name and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and a sun-roof and good tyres and everything, MOT and everything on it, you know |
125 | AED | (ba)swn i medru [?] werthu o wan am yr un pris # â be o'n i (we)di roid am [?] [//] saleCE amdano fo de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN sell.NONFIN PRON.3SM now for DET one price PRT what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN for sale for.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP the.DET.DEF one.NUM price.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM for.PREP sale.N.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I could sell it now for the same price as what I gave for it in the sale, you know |
130 | AED | a mae (y)na geir yn mynd drwyddo [?] does a ceir da de . |
| | and be.3S.PRES there cars PRT go.NONFIN through.3SM be.3S.PRES.NEG and cars good TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM PRT go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG and.CONJ cars.N.M.PL good.ADJ be.IM+SM |
| | and a lot of cars go through there, don't they, and good cars, you know |
131 | AED | ceir &db blwydd deuflwydd oed de . |
| | cars year two_years age TAG |
| | cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES year.N.F.SG two_years.N.F.SG age.N.M.SG be.IM+SM |
| | cars, a year old, two years, you know |
136 | AED | ond (dy)na fo dyna (y)dy tradeCE y ceir xxx (y)n digwydd bod de . |
| | but there PRON.3SM there be.3S.PRES trade DET cars PRT happen.NONFIN be.NONFIN TAG |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES trade.SV.INFIN that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN be.IM+SM |
| | but that's it, that's what the car trade [...] happens to be, isn't it |
143 | BED | os <(y)dy rywun> [?] isio bargen xxx wan i_fyny i mis Ebrill de . |
| | if be.3S.PRES somebody want bargain now up to month April TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG bargain.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM up.ADV to.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG be.IM+SM |
| | if you want a bargain, [...] now up to April, isn't it |
160 | AED | ia (be)causeE ceir o'n i weld yn [/] yn y [=? erCE] BrickhouseCE (y)na # oedden nhw (y)n geir fleetE carsCE ac ati de ryw mileageE bychan newid nhw bob dwy flynedd de . |
| | yes because cars be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN in in DET Brickhouse there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT cars fleet cars and so_on TAG some mileage small change.NONFIN PRON.3PL every two.F year TAG |
| | yes.ADV because.CONJ cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF name there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM fleet.N.SG car.N.SG+PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM some.PREQ+SM mileage.N.SG small.ADJ change.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM two.NUM.F years.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | yes, because, the cars I saw at...at that Brickhouse, they were fleet cars and so on, you know, a small mileage, change them every two years, you know |
160 | AED | ia (be)causeE ceir o'n i weld yn [/] yn y [=? erCE] BrickhouseCE (y)na # oedden nhw (y)n geir fleetE carsCE ac ati de ryw mileageE bychan newid nhw bob dwy flynedd de . |
| | yes because cars be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN in in DET Brickhouse there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT cars fleet cars and so_on TAG some mileage small change.NONFIN PRON.3PL every two.F year TAG |
| | yes.ADV because.CONJ cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF name there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM fleet.N.SG car.N.SG+PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM some.PREQ+SM mileage.N.SG small.ADJ change.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM two.NUM.F years.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | yes, because, the cars I saw at...at that Brickhouse, they were fleet cars and so on, you know, a small mileage, change them every two years, you know |
167 | AED | a be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know |
167 | AED | a be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know |
174 | AED | de +" . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | you know |
176 | AED | ew a registrationE # ohE oneE dw meddwl oedd ei &bl [/] blatiau fo de . |
| | gosh and registrateion oh one be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.IMP POSS.3SM plates PRON.3SM TAG |
| | oh.IM and.CONJ registration.N.SG oh.IM one.PRON.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S plate.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | gosh and an 01 one registration I think its plates were, you know |
189 | BED | ryw twelveE thousandE ballu ydy xx [//] averageE mileageE de . |
| | some twelve thousand such be.3S.PRES average mileage TAG |
| | some.PREQ+SM twelve.NUM thousand.NUM suchlike.PRON be.V.3S.PRES average.N.SG mileage.N.SG be.IM+SM |
| | average mileage is about twelve thousand or so, isn't it |
207 | AED | ond yr ofn prynu s(y) gynno lotCE mae sureCE de ofn prynu carCE efo mileageE uchel (rha)g ofn bod o (we)di amharu +/ . |
| | but DET fear buy.NONFIN be.PRES.REL with lot be.3S.PRES sure TAG fear buy.NONFIN car with mileage high lest fear be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST impair.NONFIN |
| | but.CONJ the.DET.DEF fear.N.M.SG buy.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S lot.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM fear.N.M.SG buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP mileage.N.SG high.ADJ from.PREP fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP spoil.V.INFIN |
| | but a lot are frightened of buying, probably, frightened of buying a car with a high mileage in case it's impaired... |
229 | AED | a bosib bod (y)na fwy o bobl yn service_io (e)u ceir os (y)dyn nhw (y)n gwneud lotCE o fileageE de # bod o (y)n cael mynd mewn a &k +/ . |
| | and possible be.NONFIN there more of people PRT service.NONFIN POSS.3PL cars if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN lot of mileage TAG be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN in and |
| | and.CONJ possible.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk their.ADJ.POSS.3P cars.N.M.PL if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP unk be.IM+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP and.CONJ |
| | and possible that more people service their cars if they do a lot of mileage, you know, that it gets to go in and... |
254 | BED | a bod yn honestCE efo mileageE mae rywun &n wneud de <oes (yn)a (ddi)m> [/] (oe)s (yn)a (ddi)m problemCE de . |
| | and be.NONFIN PRT honest with mileage be.3S.PRES somebody do.NONFIN TAG be.3S.PRES there NEG be.3S.PRES there NEG problem TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ with.PREP mileage.N.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG be.IM+SM |
| | to be honest, with the mileage one does, you know, there's no...there's no problem, you know |
254 | BED | a bod yn honestCE efo mileageE mae rywun &n wneud de <oes (yn)a (ddi)m> [/] (oe)s (yn)a (ddi)m problemCE de . |
| | and be.NONFIN PRT honest with mileage be.3S.PRES somebody do.NONFIN TAG be.3S.PRES there NEG be.3S.PRES there NEG problem TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ with.PREP mileage.N.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG be.IM+SM |
| | to be honest, with the mileage one does, you know, there's no...there's no problem, you know |
277 | BED | +, efo petrolCE consumptionCE # a (y)r oilCE filterCE # a (y)r oilCE de . |
| | with petrol consumption and DET oil filter and DET oil TAG |
| | with.PREP petrol.N.SG consumption.N.SG and.CONJ the.DET.DEF oil.N.SG filter.N.SG.[or].milter.N.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF oil.N.SG be.IM+SM |
| | with petrol consumption, and the oil filter, and the oil, isn't it |
279 | BED | wedyn # does (yn)a (ddi)m problemCE de . |
| | then be.3S.PRES.NEG there NEG problem TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG be.IM+SM |
| | so, there's no problem, is there |
281 | BED | os <fydd(i) di wneud> [?] [//] os xx hi wneud shortCE journeysE de . |
| | if be.2S.FUT PRON.2S do.NONFIN if PRON.3SF do.NONFIN short journeys TAG |
| | if.CONJ be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM if.CONJ she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM short.ADJ journey.N.PL.[or].journeys.N.PL be.IM+SM |
| | if you do...if [...] she does/did short journeys, you know |
296 | BED | mae (y)n oerach [//] injan oerach de i gynhesu de . |
| | be.3S.PRES PRT colder engine colder TAG to warm.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ.COMP engine.N.F.SG cold.ADJ.COMP be.IM+SM to.PREP warm.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | it's colder...a colder engine, you know, to warm up, you know |
296 | BED | mae (y)n oerach [//] injan oerach de i gynhesu de . |
| | be.3S.PRES PRT colder engine colder TAG to warm.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ.COMP engine.N.F.SG cold.ADJ.COMP be.IM+SM to.PREP warm.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | it's colder...a colder engine, you know, to warm up, you know |
298 | BED | <xxx ddŵad> [//] &w unwaith mae (we)di twymo mae (y)n dŵad yn iawn de . |
| | come.NONFIN once be.3S.PRES PRT.PAST warm.NONFIN be.3S.PRES PRT come.NONFIN PRT right TAG |
| | come.V.INFIN+SM once.ADV be.V.3S.PRES after.PREP heat.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | [...] come...once it's warmed up, it works fine, you know |
306 | AED | ydy ohCE dyna [//] yeahCE dyna [/] dyna &s mae nhw sôn wan de (y)r +// . |
| | be.3S.PRES IM there yeah there there be.3PL.PRES PRON.3PL mention.NONFIN now TAG DET |
| | be.V.3S.PRES oh.IM that_is.ADV yeah.ADV that_is.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P mention.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM the.DET.DEF |
| | yes, oh that's...yeah, that's...that's what they say now, isn't it, the... |
315 | AED | mae (y)r injan ToyotaCE neu (y)r injan yr carCE ToyotaCE (we)di [?] cymryd drosodd yn AmericaCE de . |
| | be.3S.PRES DET engine Toyota or DET engine DET car Toyota PRT.PAST take.NONFIN over in America TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF engine.N.F.SG name or.CONJ the.DET.DEF engine.N.F.SG the.DET.DEF car.N.SG name after.PREP take.V.INFIN over.ADV+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | the Toyota engine, or the engine of the Toyota car has taken over in America, you know |
323 | BED | erCE &f &f pan i (y)n gweithio i (y)r gof [?] (fe)lly <o'n i (y)n> [/] <o'n i xx> [/] o'n i (y)n rheoli dros gogledd Cymru (y)ma i_gyd de # efo [?] # xxx [?] (fe)lly a +.. . |
| | IM when PRON.1S PRT work.NONFIN for DET smith thus be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT manage.NONFIN over north Wales here all TAG with thus and |
| | er.IM when.CONJ to.PREP PRT work.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF memory.N.M.SG+SM so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT manage.V.INFIN over.PREP+SM north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE here.ADV all.ADJ be.IM+SM with.PREP so.ADV and.CONJ |
| | er, when I worked for the smith, like, I was...I was [...] ...I was managing all of north Wales here, you know, with [...] like, and... |
336 | BED | a dyma (y)n deud <yr xx> [//] erCE # xxx estimate_ioE+C wan de xx pris i mi (fe)lly . |
| | and here PRT say.NONFIN DET IM estimate.NONFIN now TAG price for PRON.1S thus |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT say.V.INFIN the.DET.DEF er.IM estimate.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM price.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S so.ADV |
| | and he said the [...] .. . er, [...] estimating now, you know, [...] me the price, like |
382 | AED | ohCE na dyna dw i &f deimlo pan dw i mynd i chwilio yn y garagesCE (y)ma am garCE neu am vanCE neu beth bynnag de . |
| | IM no there be.1S.PRES PRON.1S feel.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to search.NONFIN in DET garages here for car or for van or what ever TAG |
| | oh.IM no.ADV that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S feel.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP search.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk here.ADV for.PREP car.N.SG+SM or.CONJ for.PREP van.N.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.IM+SM |
| | oh no, that's what I feel when I go looking in these garages for a car or a van or whatever, you know |
397 | AED | de +" . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | isn't it |
405 | BED | ew annwyl (y)dy (dy)na sut mae nhw <wneud xx> [//] wneud eu pres de . |
| | gosh dear be.3S.PRES there how be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN do.NONFIN POSS.3PL money TAG |
| | oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES that_is.ADV how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P money.N.M.SG be.IM+SM |
| | good God yes, that's how they make [...] ...make their money, isn't it |
411 | BED | na mae [//] wellCE [?] mae hwnna (y)n saleCE dda yn erCE WhitchurchCE ddeud y gwir de . |
| | no be.3S.PRES well be.3S.PRES that PRT sale good in IM Whitchurch say.NONFIN DET truth TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES well.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT sale.N.SG good.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP er.IM name say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | no, that's...well, that's a good sale in, er, Whitchurch to tell the truth, you know |
413 | BED | xxx deud xx dw i bod yn mynd lotCE i xxx de . |
| | say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRT go.NONFIN lot to TAG |
| | say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN PRT go.V.INFIN lot.N.SG to.PREP be.IM+SM |
| | [...] say [...] I've been going a lot to [...] you know |
425 | AED | ond i [//] mond i BrickhouseCE dw i (we)di bod de . |
| | but to only to Brickhouse be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN TAG |
| | but.CONJ to.PREP bond.N.M.SG+NM to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.IM+SM |
| | but I've only been to Brickhouse, you know |
433 | AED | a (we)dyn fyddai DylanCE yn prynu ella dri n(eu) [?] bedwar o geir byddai de . |
| | and then be.3S.CONDIT Dylan PRT buy.NONFIN perhaps three.M or four.M of cars be.3S.CONDIT TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM name PRT buy.V.INFIN maybe.ADV three.NUM.M+SM or.CONJ four.NUM.M+SM of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM be.V.3S.COND be.IM+SM |
| | and then Dylan would buy perhaps three or four cars, wouldn't he, you know |
436 | AED | a (we)dyn # mynd â ni de . |
| | and then go.NONFIN with PRON.1PL TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P be.IM+SM |
| | and then, took us, you know |
439 | AED | a <rhei o ni (y)n> [?] y ceir # a pres petrolCE a pres cinio a dreifio nhw adre de . |
| | and some of PRON.1PL in DET cars and money petrol and money lunch and drive.NONFIN PRON.3PL home TAG |
| | and.CONJ some.PRON of.PREP we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES and.CONJ money.N.M.SG petrol.N.SG and.CONJ money.N.M.SG dinner.N.M.SG and.CONJ drive.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV be.IM+SM |
| | and some of us in the cars, and petrol money and dinner money and drove them home, you know |
441 | AED | ia # arglwydd (y)r hogiau (y)n dŵad ambell un umCE mygu <(y)r holl ffordd> [=! laughs] adre de . |
| | yes lord DET boys PRT come.NONFIN some one IM suffocate.NONFIN DET complete way home TAG |
| | yes.ADV lord.N.M.SG the.DET.DEF lads.N.M.PL PRT come.V.INFIN occasional.PREQ one.NUM um.IM suffocate.V.INFIN.[or].smoke.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG home.ADV be.IM+SM |
| | yes, lord, the lads would bring one or two, um, suffocated all the way home, you know |
445 | AED | (we)di prynu # xxx injan (we)di mynd de [?] . |
| | PRT.PAST buy.NONFIN engine PRT.PAST go.NONFIN TAG |
| | after.PREP buy.V.INFIN engine.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN be.IM+SM |
| | had bought [...] engine was gone, you know |
450 | BED | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] you know |
462 | BED | ond doedd o (ddi)m yn gweld hanner y pres de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT see.NONFIN half DET money TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG be.IM+SM |
| | but he didn't see half the money, you know |
464 | BED | Duw mi [?] gollodd o gannoedd o bunnau de . |
| | God PRT lose.3S.PAST PRON.3SM hundreds of pounds TAG |
| | name PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S hundreds.N.M.PL+SM of.PREP pounds.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | God, he lost hundreds of pounds, you know |
473 | AED | +< mae MattCE union (y)r un fath â (e)i dad de . |
| | be.3S.PRES Matt exact DET one kind with POSS.3SM father TAG |
| | be.V.3S.PRES name exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | Matt is exactly the same as his father, you know |
474 | AED | rywbeth de mae gynno fo (e)i fys yn rywbeth # &rrr haulageE neu (y)r defaid neu wartheg neu # fotorsCE # bob math de . |
| | something TAG be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM POSS.3SM finger in something haulage or DET sheep or cows or motors every kind TAG |
| | something.N.M.SG+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S finger.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM haulage.N.SG or.CONJ the.DET.DEF sheep.N.F.PL or.CONJ cattle.N.M.PL+SM or.CONJ motor.N.SG+SM+PL each.PREQ+SM type.N.F.SG be.IM+SM |
| | anything, you know, he's got his finger in anything, haulage or the sheep or cows or motors, all kinds, you know |
474 | AED | rywbeth de mae gynno fo (e)i fys yn rywbeth # &rrr haulageE neu (y)r defaid neu wartheg neu # fotorsCE # bob math de . |
| | something TAG be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM POSS.3SM finger in something haulage or DET sheep or cows or motors every kind TAG |
| | something.N.M.SG+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S finger.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM haulage.N.SG or.CONJ the.DET.DEF sheep.N.F.PL or.CONJ cattle.N.M.PL+SM or.CONJ motor.N.SG+SM+PL each.PREQ+SM type.N.F.SG be.IM+SM |
| | anything, you know, he's got his finger in anything, haulage or the sheep or cows or motors, all kinds, you know |
481 | AED | dw i cofio &m # y ffordd wnes i ddod i nabod o gynta oedd # cneifio defaid yn xxx efo xxx de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN DET way do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN to know.NONFIN PRON.3SM first be.3S.IMP shear.NONFIN sheep in with TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM be.V.3S.IMPERF shear.V.INFIN sheep.N.F.PL PRT.[or].in.PREP with.PREP be.IM+SM |
| | I remember the way I got to know him first was shearing sheep in [...] with [...] isn't it |
495 | AED | DylanCE (we)di mynd offCE doedd i nôl ryw ddefaid neu (we)di mynd rywle de # (we)di adael o . |
| | Dylan PRT.PAST go.NONFIN off be.3S.IMP to fetch.NONFIN some sheep or PRT.PAST go.NONFIN somewhere TAG PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM |
| | name after.PREP go.V.INFIN off.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP fetch.V.INFIN some.PREQ+SM sheep.N.F.PL+SM or.CONJ after.PREP go.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM after.PREP leave.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | Dylan had gone off, hadn't he, to get some sheep, or gone somewhere, you know, had left him |
499 | AED | a (we)dyn be oedd o wneud yn diwedd oedd rhoid yr # cnufiau de # fath â tas [?] fath â mwdwl o wa(ir) [/] wair [=! laughs] # ar yr yardCE . |
| | and then what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN in end be.3S.IMP put.NONFIN DET fleeces TAG kind with stack kind with stack of grass grass on DET yard |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF unk be.IM+SM type.N.F.SG+SM as.PREP pile.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ unk of.PREP hay.N.M.SG+SM hay.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and then what he did in the end was to put the fleeces, right, like a stack of hay on the yard |
501 | AED | ac eistedd ar ei dîn fyddai fo yn yfed y milkE ofE magnesiaCE (y)ma nes o(edd) roundCE ei geg o wyn i_gyd de xxx [=! laughs] y staen (fe)lly de . |
| | and sit.NONFIN on POSS.3SM arse be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT drink.NONFIN DET milk of magnesia here until be.3S.IMP round POSS.3SM mouth PRON.3SM white all TAG DET stain thus TAG |
| | and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG here.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF round.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM all.ADJ be.IM+SM the.DET.DEF unk so.ADV be.IM+SM |
| | and he's sit on his arse, drinking this milk of magnesia until round his mouth was all white, you know [...] the stain, like, you know |
501 | AED | ac eistedd ar ei dîn fyddai fo yn yfed y milkE ofE magnesiaCE (y)ma nes o(edd) roundCE ei geg o wyn i_gyd de xxx [=! laughs] y staen (fe)lly de . |
| | and sit.NONFIN on POSS.3SM arse be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT drink.NONFIN DET milk of magnesia here until be.3S.IMP round POSS.3SM mouth PRON.3SM white all TAG DET stain thus TAG |
| | and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG here.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF round.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM all.ADJ be.IM+SM the.DET.DEF unk so.ADV be.IM+SM |
| | and he's sit on his arse, drinking this milk of magnesia until round his mouth was all white, you know [...] the stain, like, you know |
502 | AED | a DylanCE dod nôl a uffar o das o (y)r gwlân (y)ma de yn yr yardCE . |
| | and Dylan come.NONFIN back and hell of stack of DET wool here TAG in DET yard |
| | and.CONJ name come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ unk of.PREP pile.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF wool.N.M.SG here.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and Dylan would come back, and a hell of a stack of this wool, you know, in the yard |
514 | AED | ac i_mewn i cefn yr waggonCE de # a (y)r cwbl lotCE o ni mewn i gefn y waggonCE ac dreifio . |
| | and in to back DET waggon TAG and DET complete lot of PRON.1PL in to back DET waggon and drive.NONFIN |
| | and.CONJ in.ADV.[or].in.PREP to.PREP back.N.M.SG the.DET.DEF waggon.N.SG be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG of.PREP we.PRON.1P in.PREP to.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF waggon.N.SG and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and in to the back of the waggon, you know, and all of us in to the back of the waggon, and drove |
515 | AED | a (we)dyn oedd MatthewCE a restCE o plant SimonCE Duw bychan oedden nhw adeg hynny de . |
| | and then be.3S.IMP Matthew and rest of children Simon God small be.3PL.IMP PRON.3PL time that TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name and.CONJ rest.N.SG of.PREP child.N.M.PL name name small.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | and then Matthew and the rest of the children, Simon, God, they were only small at that time, weren't they |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
523 | AED | oedd o foyCE clên ofnadwy de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM boy nice terrible TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S boy.N.SG+SM unk terrible.ADJ be.IM+SM |
| | he was a really nice guy, you know |
525 | AED | lotCE yn [/] yn cymryd ei erbyn o de . |
| | lot PRT PRT take.NONFIN POSS.3S against PRON.3SM TAG |
| | lot.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT take.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S by.PREP of.PREP be.IM+SM |
| | a lot didn't like him, you know |
532 | BED | cael hi xxx mond at &b useCE ein [=? i (ei)n] hunain oedd mewn ffordd de xxx dipyn o fenyn xxx corddi . |
| | get.NONFIN PRON.3SF only for use POSS.1PL self be.3S.IMP in way TAG a_little of butter churn.NONFIN |
| | get.V.INFIN she.PRON.F.3S bond.N.M.SG+NM to.PREP use.SV.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL be.V.3S.IMPERF in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP butter.N.M.SG+SM churn.V.INFIN |
| | got her [...] it was only for our own use in a way, you know [...] a little butter [...] churn |
534 | BED | anywayE ta_waeth # (dy)ma ddod â (y)r fuwch adre wan o Chwarel_GochCE i Bryn_GlasCE # a bore wedyn mynd i godro hi # a cael kickCE de &r yn y rhigol de &=laugh . |
| | anyway nevertheless here come.NONFIN with DET cow home now from Chwarel_Goch to Bryn_Glas and morning then go.NONFIN to milk.NONFIN PRON.3SF and get.NONFIN kick TAG in DET rut TAG |
| | anyway.ADV unk this_is.ADV come.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM home.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP name to.PREP name and.CONJ morning.N.M.SG afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP milk.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ get.V.INFIN kick.SV.INFIN be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | anyway, I brought the cow home, now, from Chwarel_Goch to Bryn_Glas, and the next morning went to milk her, and got a kick, you know, right between the legs [?] you know |
534 | BED | anywayE ta_waeth # (dy)ma ddod â (y)r fuwch adre wan o Chwarel_GochCE i Bryn_GlasCE # a bore wedyn mynd i godro hi # a cael kickCE de &r yn y rhigol de &=laugh . |
| | anyway nevertheless here come.NONFIN with DET cow home now from Chwarel_Goch to Bryn_Glas and morning then go.NONFIN to milk.NONFIN PRON.3SF and get.NONFIN kick TAG in DET rut TAG |
| | anyway.ADV unk this_is.ADV come.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM home.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP name to.PREP name and.CONJ morning.N.M.SG afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP milk.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ get.V.INFIN kick.SV.INFIN be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | anyway, I brought the cow home, now, from Chwarel_Goch to Bryn_Glas, and the next morning went to milk her, and got a kick, you know, right between the legs [?] you know |
536 | BED | <a (y)r llefrith hyd lawr a bob_dim de> [=! laughs] . |
| | and DET milk along floor and everything TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF milk.N.M.SG length.N.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and the milk was all over the floor and everything, you know |
538 | BED | a &s ffonio DylanCE i_fyny adeg yna de # a deud (wr)tho de [?] bod # erCE +"/ . |
| | and phone.NONFIN Dylan up time there TAG and say.NONFIN to.3SM TAG be.NONFIN IM |
| | and.CONJ phone.V.INFIN name up.ADV time.N.F.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM be.V.INFIN er.IM |
| | and phoned Dylan up at that time, you know, and told him, right, that, er: |
538 | BED | a &s ffonio DylanCE i_fyny adeg yna de # a deud (wr)tho de [?] bod # erCE +"/ . |
| | and phone.NONFIN Dylan up time there TAG and say.NONFIN to.3SM TAG be.NONFIN IM |
| | and.CONJ phone.V.INFIN name up.ADV time.N.F.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM be.V.INFIN er.IM |
| | and phoned Dylan up at that time, you know, and told him, right, that, er: |
547 | BED | ond doedd o (ddi)m llawer o ffordd o Bryn_GlasCE nag oedd St_Anne'sCE <i &x> [/] i Chwarel_GochCE de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG much of way from Bryn_Glas NEG be.3S.IMP St_Anne''s to to Chwarel_Goch TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP way.N.F.SG of.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF name to.PREP to.PREP name be.IM+SM |
| | but it wasn't much of a way from Bryn Glas, was it, St Anne's to...to Chwarel Goch, you know |
566 | BED | xxx toedd hi (ddi)m yn cicio de . |
| | [...] be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT kick.NONFIN TAG |
| | unk she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT kick.V.INFIN be.IM+SM |
| | [...] she didn't kick, you know |
580 | BED | felly oedd hi de . |
| | thus be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | that's how it was, wasn't it |
591 | BED | a [/] a felly oedd hi mynd ymlaen de . |
| | and and thus be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN ahead TAG |
| | and.CONJ and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN forward.ADV be.IM+SM |
| | and...and that's how it went, you know |
593 | AED | ia caeau gwair a pethau fel (yn)a de . |
| | yes fields hay and things like there TAG |
| | yes.ADV fields.N.M.PL hay.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | yes, hay fields and things like that, isn't it |
597 | AED | a dim ond # efo erCE bôn braich de . |
| | and NEG but with IM base arm TAG |
| | and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ with.PREP er.IM stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG arm.N.F.SG be.IM+SM |
| | and only through, er, hard labour, you know |
624 | AED | ohCE peth arall <o'n nhw> [?] wneud ers_talwm umCE [?] amser yr chwarel de oedd # os oedd (y)na farmCE neu dyddyn bach # hefo rwdins neu dipyn o datws # oedden nhw rhoid rhes doedden os (y)na rywun dod (y)na i helpu doedd . |
| | IM thing other be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN in_the_past IM time DET quarry TAG be.3S.IMP if be.3S.IMP there farm or smallholding small with swedes or a_little of potatoes be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN row be.3PL.IMP.NEG if there somebody come.NONFIN there to help.NONFIN be.3PL.IMP.NEG |
| | oh.IM thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM for_some_time.ADV um.IM time.N.M.SG the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM be.IM+SM be.V.3S.IMPERF if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV farm.N.SG or.CONJ unk small.ADJ with.PREP+H unk or.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN row.N.F.SG be.V.3P.IMPERF.NEG if.CONJ there.ADV someone.N.M.SG+SM come.V.INFIN there.ADV to.PREP help.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh another thing they used to do, um, at the time of the quarry, right, was if there was a farm or a little smallholding that had swede or some potatoes, they gave a row, didn't they, if somebody came there to help, didn't they |
626 | AED | glywais i dadCE yn xx yn tyddyn de . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S dad PRT in smallholding TAG |
| | hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S dad.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | I heard dad [...] in the smallholding, you know |
628 | AED | <os oedd (y)na> [///] deudwch bod (y)na erCE ddeg rhes o datws i tyddyn wellCE ella bod (y)na dair bedair # i rei eraill yn y pentre oedd yn helpu de . |
| | if be.3S.IMP there say.2PL.IMPER be.NONFIN there IM ten row of potatoes for smallholding well perhaps be.NONFIN there three.F four.F for some other in DET village be.3S.IMP PRT help.NONFIN TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV er.IM ten.NUM+SM row.N.F.SG of.PREP potatoes.N.F.PL+SM to.PREP unk well.ADV maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV three.NUM.F+SM four.NUM.F+SM to.PREP some.PRON+SM others.PRON in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT help.V.INFIN be.IM+SM |
| | if there were...say there were, er, ten rows of potatoes for the smallholding, well, perhaps there were three or four for others in the village who were helping, you know |
630 | AED | a dyna ffordd <oedd rywun> [?] talu nôl iddyn nhw <am eu &g> [//] am eu llafur de oedd dipyn o datws neu # resaid o rwdins rywbeth fel (yn)a de . |
| | and there way be.3S.IMP somebody pay.NONFIN back to.3PL PRON.3PL for POSS.3PL for POSS.3PL labour TAG be.3S.IMP a_little of potatoes or row of swedes something like there TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM pay.V.INFIN fetch.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P labour.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM or.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and that's how one paid them back for their...for their labour, you know, was with a few potatoes or a row of swede, somethig like that, wasn't it |
630 | AED | a dyna ffordd <oedd rywun> [?] talu nôl iddyn nhw <am eu &g> [//] am eu llafur de oedd dipyn o datws neu # resaid o rwdins rywbeth fel (yn)a de . |
| | and there way be.3S.IMP somebody pay.NONFIN back to.3PL PRON.3PL for POSS.3PL for POSS.3PL labour TAG be.3S.IMP a_little of potatoes or row of swedes something like there TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM pay.V.INFIN fetch.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P labour.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM or.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and that's how one paid them back for their...for their labour, you know, was with a few potatoes or a row of swede, somethig like that, wasn't it |
633 | BED | <ohCE na> [?] (y)n dod roundCE erCE erCE ella erCE # &t cyn Dolig ballu â [=? a] bagaid o datws a ballu erCE dod roundCE xx (y)r hen drollCE a cheffyl a rhannu de . |
| | IM no PRT come.NONFIN round IM IM perhaps IM before Christmas such with bagful of potatoes and such IM come.NONFIN round DET old troll and horse and share.NONFIN TAG |
| | oh.IM no.ADV PRT come.V.INFIN round.ADJ er.IM er.IM maybe.ADV er.IM before.PREP Christmas.N.M.SG suchlike.PRON as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk of.PREP potatoes.N.F.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON er.IM come.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF old.ADJ droll.ADJ.[or].troll.N.SG+SM and.CONJ horse.N.M.SG+AM and.CONJ divide.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh no, came round, er, er, perhaps, er, before Christmas and so on with a bagful of potatoes and so on, er, came round [...] the old dorse and cart and share, you know |
635 | BED | felly fyddan [=? oedden] nhw de . |
| | thus be.3PL.CONDIT PRON.3PL TAG |
| | so.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | that's what they were like, you know |
646 | AED | +< <ydw i> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n teimlo bod <(y)na fwy> [//] bobl dyddiau yma (y)n fwy hunanol de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN be.NONFIN there more people days here PRT more selfish TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM people.N.F.SG+SM day.N.M.PL here.ADV PRT more.ADJ.COMP+SM unk be.IM+SM |
| | I...I...I feel there's more...that people these days are more selfish, you know |
648 | AED | xx yeahCE # yeahCE yeahCE yeahCE bosib iawn de . |
| | yeah yeah yeah yeah possible very TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV possible.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM |
| | [...] yeah, yeah yeah yeah, very possible, isn't it |
660 | AED | (dy)na chi (y)r pobl ifanc (y)ma wan de dw i meddwl # am bod gymdeithas (we)di chwalu # mae (y)r bobl ifanc (y)ma dyn nhw (ddi)m yn medru sbïo fyny ar neb nac (y)dyn am eu dysgu nac (y)dyn . |
| | there PRON.2PL DET people young here now TAG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN for be.NONFIN society PRT.PAST crash.NONFIN be.3S.PRES DET people young here be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT can.NONFIN look.NONFIN up at nobody NEG be.3PL.PRES for POSS.3PL teach.NONFIN NEG be.3PL.PRES |
| | that_is.ADV you.PRON.2P the.DET.DEF people.N.F.SG young.ADJ here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN society.N.F.SG+SM after.PREP scatter.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN look.V.INFIN up.ADV on.PREP anyone.PRON PRT.NEG be.V.3P.PRES for.PREP their.ADJ.POSS.3P teach.V.INFIN PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | take these young people now, right, I think, because society's collapsed, these young people, they can't look up to nobody, can they, for their teaching, can they |
663 | AED | arglwydd (peta)swn i rhegi # erCE erCE ar_ôl bod yn Band_of_HopeCE ers_talwm yn capel GerlanCE [?] xxx oedd crewCE (oh)onan ni de # ar_ôl Band_of_HopeCE ar nos Iau +// . |
| | lord if_be.1S.CONDIT PRON.1S swear.NONFIN IM IM after be.NONFIN in Band_of_Hope in_the_past in chapel Gerlan be.3S.IMP crew of.1PL PRON.1PL TAG after Band_of_Hope on night Thursday |
| | lord.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S swear.V.INFIN er.IM er.IM after.PREP be.V.INFIN in.PREP name for_some_time.ADV PRT.[or].in.PREP chapel.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF crew.N.SG from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P be.IM+SM after.PREP name on.PREP night.N.F.SG Thursday.N.M.SG |
| | lord, if I swore, er, er, after being in Band of Hope before in Gerlan chapel [...] there was a gang of us, right, after Band of Hope on Thursday night... |
665 | AED | chwarae xxx erCE erCE erCE xxx ffordd (y)na de nôl ac ymlaen chwarae xxx ac ati de . |
| | play.NONFIN IM IM IM way there TAG back and forth play.NONFIN and so_on TAG |
| | play.V.2S.IMPER er.IM er.IM er.IM way.N.F.SG there.ADV be.IM+SM fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | playing [...] er, er, er [...] that way, right, back and forth, playing [...] and so on, you know |
665 | AED | chwarae xxx erCE erCE erCE xxx ffordd (y)na de nôl ac ymlaen chwarae xxx ac ati de . |
| | play.NONFIN IM IM IM way there TAG back and forth play.NONFIN and so_on TAG |
| | play.V.2S.IMPER er.IM er.IM er.IM way.N.F.SG there.ADV be.IM+SM fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | playing [...] er, er, er [...] that way, right, back and forth, playing [...] and so on, you know |
669 | AED | hogiau Gwen_GwialCE de . |
| | boys Gwen_Gwial TAG |
| | lads.N.M.PL name be.IM+SM |
| | Gwen Gwial boys, isn't it |
673 | AED | ew fiw ni gael ein dal # rhag ofn i PenriCE gael clywed # bod ei [/] ei [//] yr hogiau (we)di bod yn gwneud drygioni de . |
| | IM availing PRON.1PL get.NONFIN POSS.1PL catch.NONFIN lest fear for Penri get.NONFIN hear.NONFIN be.NONFIN POSS.3S POSS.3S DET boys PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN wrongdoing TAG |
| | oh.IM unk we.PRON.1P get.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM from.PREP fear.N.M.SG to.PREP name get.V.INFIN+SM hear.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S the.DET.DEF lads.N.M.PL after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN wrongdoing.N.M.SG be.IM+SM |
| | gosh, we daren't get caught, in case Penri heard that his...his...the lads had been up to no good, you know |
681 | AED | neu rhegi neu (ry)wbeth de # heb feddwl erCE crewCE o ffrindiau de rhegi de # ew na . |
| | or swear.NONFIN or something TAG without think.NONFIN IM crew of friends TAG swear.NONFIN TAG IM no |
| | or.CONJ swear.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM without.PREP think.V.INFIN+SM er.IM crew.N.SG of.PREP friends.N.M.PL be.IM+SM swear.V.INFIN be.IM+SM oh.IM no.ADV |
| | or swearing or something, you know, without thinking, er group of friends, swearing, isn't it, gosh no |
681 | AED | neu rhegi neu (ry)wbeth de # heb feddwl erCE crewCE o ffrindiau de rhegi de # ew na . |
| | or swear.NONFIN or something TAG without think.NONFIN IM crew of friends TAG swear.NONFIN TAG IM no |
| | or.CONJ swear.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM without.PREP think.V.INFIN+SM er.IM crew.N.SG of.PREP friends.N.M.PL be.IM+SM swear.V.INFIN be.IM+SM oh.IM no.ADV |
| | or swearing or something, you know, without thinking, er group of friends, swearing, isn't it, gosh no |
681 | AED | neu rhegi neu (ry)wbeth de # heb feddwl erCE crewCE o ffrindiau de rhegi de # ew na . |
| | or swear.NONFIN or something TAG without think.NONFIN IM crew of friends TAG swear.NONFIN TAG IM no |
| | or.CONJ swear.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM without.PREP think.V.INFIN+SM er.IM crew.N.SG of.PREP friends.N.M.PL be.IM+SM swear.V.INFIN be.IM+SM oh.IM no.ADV |
| | or swearing or something, you know, without thinking, er group of friends, swearing, isn't it, gosh no |
682 | AED | a rŵan # nefi wen erCE dw i (y)n dychryn pan dw i ar stryd BethesdaCE (y)na # y fashionCE iaith mae (y)r bobl ifanc (y)ma # yn [/] yn roid allan a gymaint o bobl o_gwmpas nhw de . |
| | and now heavens white IM be.1S.PRES PRON.1S PRT get_fright.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S on street Bethesda there DET fashion language be.3S.PRES DET people young here PRT PRT put.NONFIN out and so_many of people around PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ now.ADV heavens.IM white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT frighten.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP street.N.F.SG name there.ADV the.DET.DEF fashion.N.SG language.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT give.V.INFIN+SM out.ADV and.CONJ so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and now, good heavens, er, I get a fright when I'm on Bethesda high street, such language these young people let out with so many people around them, you know |
691 | BED | ohCE &=sigh (dy)na hi de . |
| | IM there PRON.3SF TAG |
| | oh.IM that_is.ADV she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | oh, that's it, isn't it |
693 | BED | oedd hwnna (d)igon de . |
| | be.3S.IMP that enough TAG |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG enough.QUAN be.IM+SM |
| | that was enough, you know |
696 | AED | <dyna lle oedd hi> [?] dda de . |
| | there where be.3S.IMP PRON.3SF good TAG |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | that's how it was good, wasn't it |
707 | AED | parch oedd o de . |
| | respect be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | respect.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was respect, wasn't it |
708 | BED | dyna be oedd o de . |
| | there what be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that's what it was, wasn't it |
712 | BED | wn i (ddi)m be (y)dy (y)r ateb i hwnnw de . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES DET answer to that TAG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF answer.N.M.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know what the answer to that is, you know |
718 | BED | toes [//] &də [/] &də [/] dydy o (ddi)m yna de . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG there TAG |
| | unk be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM there.ADV be.IM+SM |
| | it's not there, you know |
720 | AED | erCE eto (y)r hunan [//] &hɨ [//] yr [/] yr [/] yr hunaniaeth (y)ma de . |
| | IM again DET self DET DET DET identity here TAG |
| | er.IM again.ADV the.DET.DEF self.PRON.SG that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF identity.N.F.SG here.ADV be.IM+SM |
| | er, again, this identity, isn't it |
723 | BED | a xxx lle mae hwnna (we)di dŵad chwaith de . |
| | and where be.3S.PRES that PRT.PAST come.NONFIN either TAG |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN neither.ADV be.IM+SM |
| | and [...] where that's come either, you know |
732 | BED | ond wedi deud hynny de # dwn i (ddi)m <mae (y)na (ry)wbeth> [/] &m mae (y)na (ry)wbeth yn dwn i (ddi)m sy (ddi)m yn iawn yn rywle de . |
| | but after say.NONFIN that TAG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES there something be.3S.PRES there something PRT know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.PRES.REL NEG PRT right in somewhere TAG |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT OK.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but having said that, right, I don't know, there's something...there's something, I don't know, that's not right somewhere, you know |
732 | BED | ond wedi deud hynny de # dwn i (ddi)m <mae (y)na (ry)wbeth> [/] &m mae (y)na (ry)wbeth yn dwn i (ddi)m sy (ddi)m yn iawn yn rywle de . |
| | but after say.NONFIN that TAG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES there something be.3S.PRES there something PRT know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.PRES.REL NEG PRT right in somewhere TAG |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT OK.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but having said that, right, I don't know, there's something...there's something, I don't know, that's not right somewhere, you know |
763 | AED | ddim rhyfel i ni fod yn gwybod amdani fel rhyfel fawr sy effeithio ar wlad (fe)lly de . |
| | NEG war for PRON.1PL be.NONFIN PRT know.NONFIN about.3SF like war big be.PRES.REL affect.NONFIN on country thus TAG |
| | not.ADV+SM war.N.MF.SG to.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM PRT know.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S like.CONJ war.N.MF.SG big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL effect.V.INFIN on.PREP country.N.F.SG+SM so.ADV be.IM+SM |
| | not a big war that we know about as a big war that affects a country, like, isn't it |
770 | AED | ond ryw feddwl o'n i erCE clywed straeon y nhaid mewn ffordd de (y)n deud pa mor galed oedd hi # ar_ôl rhyfel gynta de +/ . |
| | but some think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S IM hear.NONFIN stories POSS.1S grandfather in way TAG PRT say.NONFIN which so hard be.3S.IMP PRON.3SF after war first TAG |
| | but.CONJ some.PREQ+SM thought.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM hear.V.INFIN stories.N.F.PL my.ADJ.POSS.1S grandfather.N.M.SG+NM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM PRT say.V.INFIN which.ADJ so.ADV hard.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP war.N.MF.SG first.ORD+SM be.IM+SM |
| | but I was thinking, er, hearing the stories of my grandfather, in a way, you know, saying how hard it was after the first war, you know |
770 | AED | ond ryw feddwl o'n i erCE clywed straeon y nhaid mewn ffordd de (y)n deud pa mor galed oedd hi # ar_ôl rhyfel gynta de +/ . |
| | but some think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S IM hear.NONFIN stories POSS.1S grandfather in way TAG PRT say.NONFIN which so hard be.3S.IMP PRON.3SF after war first TAG |
| | but.CONJ some.PREQ+SM thought.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM hear.V.INFIN stories.N.F.PL my.ADJ.POSS.1S grandfather.N.M.SG+NM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM PRT say.V.INFIN which.ADJ so.ADV hard.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP war.N.MF.SG first.ORD+SM be.IM+SM |
| | but I was thinking, er, hearing the stories of my grandfather, in a way, you know, saying how hard it was after the first war, you know |
772 | AED | +, a bod # pobl efo (e)i_gilydd a pobl (y)r un gwch ac yn gweithio ac yn parchu bob peth de # parchu naill a (y)r llall de . |
| | and be.NONFIN people with each_other and people DET one boat and PRT work.NONFIN and PRT respect.NONFIN either and DET other TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN people.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM boat.N.M.SG+SM and.CONJ PRT work.V.INFIN and.CONJ PRT respect.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.IM+SM respect.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM |
| | and that people were together and people in the same boat and were working and respected everything, you know and respected one another, you know |
772 | AED | +, a bod # pobl efo (e)i_gilydd a pobl (y)r un gwch ac yn gweithio ac yn parchu bob peth de # parchu naill a (y)r llall de . |
| | and be.NONFIN people with each_other and people DET one boat and PRT work.NONFIN and PRT respect.NONFIN either and DET other TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN people.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM boat.N.M.SG+SM and.CONJ PRT work.V.INFIN and.CONJ PRT respect.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.IM+SM respect.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM |
| | and that people were together and people in the same boat and were working and respected everything, you know and respected one another, you know |
775 | AED | oedd (y)na # erCE rationsCE a pobl cefn gwlad yn gweithio hefo pobl xxx dre # a (y)r War_AgCE ac ati de . |
| | be.3S.IMP there IM rations and people back country PRT work.NONFIN with people [...] town and DET War_Ag and so_on TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM ration.N.SG+PL.[or].rations.N.PL and.CONJ people.N.F.SG back.N.M.SG country.N.F.SG PRT work.V.INFIN with.PREP+H people.N.F.SG town.N.F.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | there were, er, rations, and people from the countryside working with people [...] towns and the WarAg and so on, you know |
782 | AED | byw de . |
| | live.NONFIN TAG |
| | live.V.INFIN be.IM+SM |
| | living, wasn't it |
784 | AED | byw yn [/] yn weddol hapus ac yn barchus de . |
| | live.NONFIN PRT PRT rather happy and PRT respectful TAG |
| | live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADJ+SM happy.ADJ and.CONJ PRT respectful.ADJ+SM be.IM+SM |
| | living quite happily and respectfully, wasn't it |
788 | BED | dw i meddwl heddiw de +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN today TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN today.ADV be.IM+SM |
| | I think these days, right... |
819 | BED | +" dw isio gwneud hwnna gynta de . |
| | be.1S.PRES want do.NONFIN that first TAG |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG first.ORD+SM be.IM+SM |
| | "I want to do that first, you know" |
821 | BED | wellCE heddiw de # dw i meddwl bod genno pobl ifanc &a # ormod o amser ar eu dwylo te . |
| | well today TAG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN with people young too_much of time on POSS.3PL hands TAG |
| | well.ADV today.ADV be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM people.N.F.SG young.ADJ too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM |
| | well these days, right, I think young people have too much time on their hands, you know |
832 | BED | ew o'n i sbïo i_fyny (ar)no fo de . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN up at.3SM PRON.3SM TAG |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN up.ADV on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | God, I looked up at him, you know |
844 | AED | wellCE ia diddori (ei)n hunain de . |
| | well yes interest.NONFIN POSS.1PL self TAG |
| | well.ADV yes.ADV interest.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL be.IM+SM |
| | well yes, kept ourselves interested, didn't we |
862 | AED | ia ond # bosib am bod o hefyd bod nhw (y)n cael gymaint de . |
| | yes but possible for be.NONFIN PRON.3SM also be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN so_much TAG |
| | yes.ADV but.CONJ possible.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S also.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes but it's possibly also because they get so much, isn't it |
863 | AED | (be)causeE # pan fydda i mynd i [?] roundCE ysgolion (y)ma siarad efo # pobl ifanc sy ar fin # erCE ymddeol erCE ymddeol ["] me(ddai) fi ymadael (y)r ysgol mewn ffordd de +/ . |
| | becuase when be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to round schools here speak.NONFIN with people young be.PRES.REL on edge IM retire.NONFIN IM retire say.1S.NONPAST PRON.1S leave.NONFIN DET school in way TAG |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP round.ADJ schools.N.F.PL here.ADV talk.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG young.ADJ be.V.3S.PRES.REL on.PREP bin.N.M.SG+SM er.IM retire.V.INFIN er.IM retire.V.INFIN say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM depart.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | because when I go round these schools talking to young people who are about to, er, retire, er, retire, I say, leave school in a way, isn't it |
865 | AED | +, a dechrau [/] erCE dechrau gyrfa de # a fydda i (y)n gofyn nhw # faint ohonyn nhw # sydd erCE umCE yn gwneud gwaith rhan amser . |
| | and start.NONFIN IM start.NONFIN career TAG and be.1S.FUT PRON.1S PRT ask.NONFIN PRON.3PL how_many of.3PL PRON.3PL be.PRES.REL IM IM PRT do.NONFIN work part time |
| | and.CONJ begin.V.INFIN er.IM beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN career.N.F.SG be.IM+SM and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN they.PRON.3P size.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL er.IM um.IM PRT make.V.INFIN work.N.M.SG part.N.F.SG time.N.M.SG |
| | and starting...er, starting a career, you know, and I ask them how many of them er, um, do part-time work |
874 | AED | mae (y)r dwylo fyny de . |
| | be.3S.PRES DET hands up TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF hands.N.F.PL up.ADV be.IM+SM |
| | the hands are up, you know |
876 | AED | dw meddwl na ryw un y cant # sy ddim yn cael pres pocketCE wan de . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT some one DET hundred be.PRES.REL NEG PRT get.NONFIN money pocket now TAG |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ some.PREQ+SM one.NUM the.DET.DEF hundred.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I think that only about one per cent don't get pocket money now, you know |
881 | AED | gwneud rywbeth de . |
| | do.NONFIN anything TAG |
| | make.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | do anything, you know |
884 | AED | a (we)dyn # &və [//] # averageE wan o bres pocketCE faint sy cael pum punt yr wsnos # neu erCE o ddim i bum punt de . |
| | and then average now of money pocket how_many be.PRES.REL get.NONFIN five pound DET week or IM from zero to five pound |
| | and.CONJ afterwards.ADV average.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP money.N.M.SG+SM pocket.N.SG size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN five.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ er.IM of.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM |
| | and then average, now, of pocket money, how many get five pounds a week, er, from zero to five pounds |
888 | AED | o ddeg punt i ugain punt de # mae mwyafrif yn roi dwylo fyny de . |
| | from ten pound to twenty pound TAG be.3S.PRES majority PRT put.NONFIN hands up TAG |
| | of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP twenty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES majority.N.M.SG PRT give.V.INFIN+SM hands.N.F.PL up.ADV be.IM+SM |
| | from ten pounds to twenty pounds, right, the majority put their hands up, right |
888 | AED | o ddeg punt i ugain punt de # mae mwyafrif yn roi dwylo fyny de . |
| | from ten pound to twenty pound TAG be.3S.PRES majority PRT put.NONFIN hands up TAG |
| | of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP twenty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES majority.N.M.SG PRT give.V.INFIN+SM hands.N.F.PL up.ADV be.IM+SM |
| | from ten pounds to twenty pounds, right, the majority put their hands up, right |
896 | AED | ond eto fel o'ch chi (y)n ddeud gynnau de o'ch chi (y)n dod adre o (y)r ysgol ac oedd gynnoch chi bethau isio (e)u gwneud doedd . |
| | but yet like be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN earlier TAG be.2PL.IMP PRON.2PL PRT come.NONFIN home from DET school and be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL things want POSS.3PL do.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ again.ADV like.CONJ unk you.PRON.2P PRT say.V.INFIN+SM just_now.ADV be.IM+SM unk you.PRON.2P PRT come.V.INFIN home.ADV of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P things.N.M.PL+SM want.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but yet, as you were saying just now, right, you came home from school and you had things to do, didn't you |
902 | AED | +, ohCE neu mynd i weld ryw hen auntieCE neu ryw ffrindiau lawr lôn i (ei)ch mamCE neu (ry)wbeth neu (ei)ch tad de . |
| | IM or go.NONFIN to see.NONFIN some old auntie or some friends down road to POSS.2PL mother or something or POSS.2PL father TAG |
| | oh.IM or.CONJ go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM some.PREQ+SM old.ADJ auntie.N.SG or.CONJ some.PREQ+SM friends.N.M.PL down.ADV unk to.PREP your.ADJ.POSS.2P mam.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG be.IM+SM |
| | oh, or going to see some old auntie or some friends down the road of your mum or something, or your father, isn't it |
912 | BED | does (yn)a (ddi)m llawer ohonyn nhw de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG much of.3PL PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | there aren't many of them, you know |
915 | AED | mae rheolau wan # yn deud ohCE [?] gewch chi ddim o_dan ryw oed a (y)r oed de . |
| | be.3S.PRES rules now PRT say.NONFIN IM get.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG under some age and DET age TAG |
| | be.V.3S.PRES rules.N.F.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT say.V.INFIN oh.IM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM under.PREP some.PREQ+SM age.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF age.N.M.SG be.IM+SM |
| | the rules now say, oh, you can't under such and such age, you know |
933 | AED | ac oeddech chi (y)n cael eich gwobrwyo mewn ffordd os oedd (y)na (d)ipyn bach dros ben # cael ryw drowsus heb dwll yno fo rywbeth neu pâr o sanau neu # (rhyw)beth fel (yn)a de . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN POSS.2PL reward.NONFIN in way if be.3S.IMP there a_little small over head get.NONFIN some trousers without hole in.3SM PRON.3SM something or pair of socks or something like there TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P reward.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ over.PREP+SM head.N.M.SG+SM get.V.INFIN some.PREQ+SM trousers.N.M.SG+SM without.PREP hole.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM or.CONJ pair.N.M.SG of.PREP socks.N.F.PL or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and you were rewarded in a way if there was a little left over, got some trousers without a hole in them or something, or a pair of socks or something, isn't it |
936 | AED | ond rŵan erCE diawl &d matterCE bach (y)dy yn fa(n) (y)ma hyd_(y)n_oed # i AledCE umCE (e)i [=? i] fam o wneud chequeCE am # wyth_deg o bunnau # am ryw gamesCE &kəvr [/] cyfrififiadur de . |
| | but now IM devil matter small be.3S.PRES in place here even for Aled IM POSS.3SM mother PRON.3SM do.NONFIN cheque for eighty of pounds for some games computer TAG |
| | but.CONJ now.ADV er.IM unk matter.N.SG small.ADJ be.V.3S.PRES PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV even.ADV to.PREP name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM of.PREP make.V.INFIN+SM cheque.N.SG for.PREP eighty.NUM of.PREP pounds.N.F.PL+SM for.PREP some.PREQ+SM unk unk be.IM+SM |
| | but now, er, hell, it's just a small matter, even here, for Aled, um, his mother to make out a cheque for eighty pounds for some computer games, you know |
940 | AED | +< gamesCE de # pethau fedr fo wneud hebddyn nhw de . |
| | games TAG things can.3S.NONPAST PRON.3SM do.NONFIN without.3PL PRON.3PL TAG |
| | unk be.IM+SM things.N.M.PL be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM unk they.PRON.3P be.IM+SM |
| | games, you know, things he can do without, you know |
940 | AED | +< gamesCE de # pethau fedr fo wneud hebddyn nhw de . |
| | games TAG things can.3S.NONPAST PRON.3SM do.NONFIN without.3PL PRON.3PL TAG |
| | unk be.IM+SM things.N.M.PL be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM unk they.PRON.3P be.IM+SM |
| | games, you know, things he can do without, you know |
943 | BED | ond dw i <co(fio) erCE (dy)na (y)r peth arall oedd> [?] rywun yn gorfod wneud de umCE erCE # i [/] xxx [//] i &d> [//] <i brofi wan fel arall xxx be wyt ti bod ddeud rŵan . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN IM there DET thing other be.3S.IMP somebody PRT must.NONFIN do.NONFIN TAG IM IM to to to prove.NONFIN now like other what be.2S.PRES PRON.2S be.NONFIN say.NONFIN now |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN er.IM that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.IM+SM um.IM er.IM to.PREP to.PREP to.PREP examine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM like.CONJ other.ADJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.INFIN say.V.INFIN+SM now.ADV |
| | but I remember, er, that's the other thing you had to do, right, um, er, to.. . [...] ...to...to prove what you've just been saying |
982 | AED | na a dau beth o'n nhw isio de ond [?] bwyd # a talu rentCE fel arfer de rhan fwya nhw de . |
| | no and two.M thing be.3PL.IMP PRON.3PL want TAG but food and pay.NONFIN rent like habit TAG part biggest PRON.3PL TAG |
| | no.ADV and.CONJ two.NUM.M what.INT be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG be.IM+SM but.CONJ food.N.M.SG and.CONJ pay.V.INFIN rent.SV.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | no, and two things they wanted, wasn't it, but food and pay the rent, usually, wasn't it, most of them, right |
982 | AED | na a dau beth o'n nhw isio de ond [?] bwyd # a talu rentCE fel arfer de rhan fwya nhw de . |
| | no and two.M thing be.3PL.IMP PRON.3PL want TAG but food and pay.NONFIN rent like habit TAG part biggest PRON.3PL TAG |
| | no.ADV and.CONJ two.NUM.M what.INT be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG be.IM+SM but.CONJ food.N.M.SG and.CONJ pay.V.INFIN rent.SV.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | no, and two things they wanted, wasn't it, but food and pay the rent, usually, wasn't it, most of them, right |
982 | AED | na a dau beth o'n nhw isio de ond [?] bwyd # a talu rentCE fel arfer de rhan fwya nhw de . |
| | no and two.M thing be.3PL.IMP PRON.3PL want TAG but food and pay.NONFIN rent like habit TAG part biggest PRON.3PL TAG |
| | no.ADV and.CONJ two.NUM.M what.INT be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG be.IM+SM but.CONJ food.N.M.SG and.CONJ pay.V.INFIN rent.SV.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | no, and two things they wanted, wasn't it, but food and pay the rent, usually, wasn't it, most of them, right |
991 | AED | tripCE ysgol Sul oedd peth # oedden ni mynd bella (e)fo [=? fo] de . |
| | trip school Sunday be.3S.IMP thing be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN furthest with TAG |
| | trip.N.SG school.N.F.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF thing.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN unk with.PREP be.IM+SM |
| | it was the Sunday school trip we went furthest with, wasn't it |
997 | AED | argian a pawb yn excite_ioE+C gweld y bigE wheelCE de . |
| | lord and everybody PRT excite.NONFIN see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | good_lord.IM and.CONJ everyone.PRON PRT excite.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | lord, and everybody got excited at seeing the big wheel, isn't it |
999 | AED | dyna be oedd y peth y cynta i weld y bigE wheelCE de . |
| | there what be.3S.IMP DET thing DET first to see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | that was the thing, the first to see the big wheel, wasn't it |
1009 | AED | yeahCE ac <i &m> [?] Marine_LakeCE ar yr hen gychod (y)ma (we)dyn de . |
| | yeah and to Marine_Lake on DET old boats here then TAG |
| | yeah.ADV and.CONJ to.PREP name on.PREP the.DET.DEF old.ADJ boats.N.M.PL+SM here.ADV afterwards.ADV be.IM+SM |
| | yeah, and to Marine Lake ond these old boats then, wasn't it |
1014 | BED | oedden ni xxx cael mynd ar y bikeCE mewn ffordd de cael mynd i f(an) yna de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN on DET bike in way TAG get.NONFIN go.NONFIN to place there TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | we were [...] get to go on the bike, in a way, isn't it, get to go there, right |
1014 | BED | oedden ni xxx cael mynd ar y bikeCE mewn ffordd de cael mynd i f(an) yna de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN on DET bike in way TAG get.NONFIN go.NONFIN to place there TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | we were [...] get to go on the bike, in a way, isn't it, get to go there, right |
1019 | AED | ia ac yn hel doedd (we)di [?] hel mewn ryw hen dinCE bach pren yn capel de . |
| | yes and PRT collect.NONFIN be.3S.IMP.NEG PRT.PAST collect.NONFIN in some old tin small wood in chapel TAG |
| | yes.ADV and.CONJ PRT collect.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG after.PREP collect.V.INFIN in.PREP some.PREQ+SM old.ADJ din.N.SG.[or].tin.N.SG+SM small.ADJ wood.N.M.SG in.PREP.[or].PRT chapel.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes, and would collect, wouldn't they, had collected in some old wooden little tin in the chapel, hadn't they [?] |
1022 | BED | a mynd i lan môr AberogwenCE de # a pawb yna justCE te <a wedi> [?] [//] wedyn wedi cerdded i_lawr . |
| | and go.NONFIN to shore sea Aberogwen TAG and everybody there just TAG and PRT.PAST then PRT.PAST walk.NONFIN down |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP shore.N.F.SG+SM sea.N.M.SG name be.IM+SM and.CONJ everyone.PRON there.ADV just.ADV tea.N.M.SG and.CONJ after.PREP afterwards.ADV after.PREP walk.V.INFIN down.ADV |
| | and going to Aberogwen beach, isn't it, and almost everybody there, you know, and had...then had walked down |
1033 | AED | +< syml de . |
| | simple TAG |
| | simple.ADJ be.IM+SM |
| | simple, wasn't it |
1042 | BED | a &w dw i meddwl bod nhw cael gormod de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN too_much TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN too_much.QUANT be.IM+SM |
| | and I think they get too much, you know |
1045 | BED | a mae gyn(nyn) nhw ormod o amser hefyd de ar eu dwylo de . |
| | and be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL too_much of time also TAG on POSS.3PL hands TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG also.ADV be.IM+SM on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM+SM |
| | and they have too much time, you know, on their hands, isn't it |
1045 | BED | a mae gyn(nyn) nhw ormod o amser hefyd de ar eu dwylo de . |
| | and be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL too_much of time also TAG on POSS.3PL hands TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG also.ADV be.IM+SM on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM+SM |
| | and they have too much time, you know, on their hands, isn't it |
1089 | AED | wellCE [?] dach chi (y)n gwybod am &mɛ [/] Meilir_EdwardsCE a nain yn GwernyddCE de . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about Meilir_Edwards and grandmother in Gwernydd TAG |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN for.PREP name and.CONJ grandmother.N.F.SG in.PREP name be.IM+SM |
| | well you know about Meilir Edwards and my gran at Gwernydd, don't you |
1091 | AED | a be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny . |
| | and what be.3S.CONDIT grandfather say.NONFIN in_the_past TAG IM people come.NONFIN on night Sunday over from chapel for Gwernydd crews PRON.3PL TAG boys young crews girls young with each_other come.NONFIN up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.COND+SM grandfather.N.M.SG say.V.INFIN+SM for_some_time.ADV be.IM+SM um.IM people.N.F.SG come.V.INFIN+SM on.PREP night.N.F.SG Sunday.N.M.SG yonder.ADV of.PREP chapel.N.M.SG for.PREP name crews.N.M.PL they.PRON.3P be.IM+SM lads.N.M.PL young.ADJ crews.N.M.PL+SM unk young.ADJ with.PREP+H each_other.PRON.3SP come.V.INFIN up.ADV |
| | and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up |
1091 | AED | a be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny . |
| | and what be.3S.CONDIT grandfather say.NONFIN in_the_past TAG IM people come.NONFIN on night Sunday over from chapel for Gwernydd crews PRON.3PL TAG boys young crews girls young with each_other come.NONFIN up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.COND+SM grandfather.N.M.SG say.V.INFIN+SM for_some_time.ADV be.IM+SM um.IM people.N.F.SG come.V.INFIN+SM on.PREP night.N.F.SG Sunday.N.M.SG yonder.ADV of.PREP chapel.N.M.SG for.PREP name crews.N.M.PL they.PRON.3P be.IM+SM lads.N.M.PL young.ADJ crews.N.M.PL+SM unk young.ADJ with.PREP+H each_other.PRON.3SP come.V.INFIN up.ADV |
| | and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up |
1092 | AED | a nain yn gwneud (ca)cennau de # sconesCE a ryw g(ac)ennau fel (yn)a a home_madeE ginger_beerE a herbE beerE de # ac yn gwerthu nhw . |
| | and grandmother PRT do.NONFIN cakes TAG scones and some cakes like there and home_made ginger_beer and herb beer TAG and PRT sell.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT make.V.INFIN cake.N.F.PL be.IM+SM scone.N.SG+PL and.CONJ some.PREQ+SM cake.N.F.PL+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ unk unk and.CONJ herb.N.SG be.N.SG+COMP.AG.[or].beer.N.SG be.IM+SM and.CONJ PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and my gran would make cakes, you know, scones and some cakes like that, and home-made ginger-beer and herb beer, you know, and would sell them |
1092 | AED | a nain yn gwneud (ca)cennau de # sconesCE a ryw g(ac)ennau fel (yn)a a home_madeE ginger_beerE a herbE beerE de # ac yn gwerthu nhw . |
| | and grandmother PRT do.NONFIN cakes TAG scones and some cakes like there and home_made ginger_beer and herb beer TAG and PRT sell.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT make.V.INFIN cake.N.F.PL be.IM+SM scone.N.SG+PL and.CONJ some.PREQ+SM cake.N.F.PL+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ unk unk and.CONJ herb.N.SG be.N.SG+COMP.AG.[or].beer.N.SG be.IM+SM and.CONJ PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and my gran would make cakes, you know, scones and some cakes like that, and home-made ginger-beer and herb beer, you know, and would sell them |
1094 | AED | a byrddau bach gynno taid yn (y)r ardd rywle roundCE y erCE erCE hen dyddyn bach erCE GwernyddCE de . |
| | and tables small with grandfather in DET garden somewhere round DET IM IM old smallholding IM Gwernydd TAG |
| | and.CONJ tables.N.M.PL small.ADJ with_him.PREP+PRON.M.3S grandfather.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM somewhere.N.M.SG+SM round.ADJ the.DET.DEF er.IM er.IM old.ADJ unk small.ADJ er.IM name be.IM+SM |
| | and my grandfather had little tables in the garden somewhere round the, er, er, old smallholding of Gwernydd, right |
1097 | AED | a (y)r hen # griwiau erCE bobl ifanc yn dŵad a eistedd fan (y)na cael sgwrs de . |
| | and DET old crews IM people young PRT come.NONFIN and sit.NONFIN place there get.NONFIN conversation TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ crews.N.M.PL+SM er.IM people.N.F.SG+SM young.ADJ PRT come.V.INFIN and.CONJ sit.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV get.V.INFIN chat.N.F.SG be.IM+SM |
| | and the groups of, er, young people would come and sit there having a chat, you know |
1099 | AED | byth helynt byth dwrw mawr na dwrw bach na (di)m_byd de . |
| | never bother never racket big NEG racket small NEG nothing TAG |
| | never.ADV predicament.N.F.SG never.ADV unk big.ADJ (n)or.CONJ.[or].PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ unk small.ADJ no.ADV.[or].than.CONJ.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ nothing.ADV be.IM+SM |
| | never any bother, never any big trouble or small trouble or anything, you know |
1100 | AED | pawb yn gwneud efo (e)i_gilydd iawn de . |
| | everybody PRT do.NONFIN with each_other right TAG |
| | everyone.PRON PRT make.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP OK.ADV be.IM+SM |
| | everybody got along fine, you know |
1101 | AED | a fel <chdi ddeud> [?] cerdded fyddai bobl de # mwynhau hunan rywle de ac yn +/ . |
| | and like PRON.2S say.NONFIN walk.NONFIN be.3S.CONDIT people TAG enjoy.NONFIN self somewhere and PRT |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN+SM walk.V.INFIN be.V.3S.COND+SM people.N.F.SG+SM be.IM+SM enjoy.V.INFIN self.PRON.SG somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM and.CONJ in.PREP.[or].PRT |
| | and as you say, people would walk, wouldn't they, enjoy themselves somewhere and... |
1101 | AED | a fel <chdi ddeud> [?] cerdded fyddai bobl de # mwynhau hunan rywle de ac yn +/ . |
| | and like PRON.2S say.NONFIN walk.NONFIN be.3S.CONDIT people TAG enjoy.NONFIN self somewhere and PRT |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN+SM walk.V.INFIN be.V.3S.COND+SM people.N.F.SG+SM be.IM+SM enjoy.V.INFIN self.PRON.SG somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM and.CONJ in.PREP.[or].PRT |
| | and as you say, people would walk, wouldn't they, enjoy themselves somewhere and... |
1110 | BED | +< mae isio bod yn deg de . |
| | be.3S.PRES want be.NONFIN PRT fair TAG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ten.NUM be.IM+SM |
| | we need to be fair, you know |
1116 | BED | +< (we)dyn [?] mae isio bod yn deg de . |
| | then be.3S.PRES want be.NONFIN PRT fair TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ten.NUM be.IM+SM |
| | so we need to be fair, you know |
1119 | AED | ia yeahCE (r)heiny sy (y)n dinistrio (y)r gymdeithas de . |
| | yes yeah those be.PRES.REL PRT destroy DET society TAG |
| | yes.ADV yeah.ADV those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT destroy.V.INFIN the.DET.DEF society.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | yes yeah, it's them who destroy society, isn't it |
1128 | AED | (be)causeE erCE &də xxx yn deud straeon (wr)tha fi de <pan o'n i> [//] erCE pan oedd o hefo ni (y)n CilfodanCE de +/ . |
| | because IM PRT say.NONFIN stories to.1S PRON.1S TAG when be.1S.IMP PRON.1S IM when be.3S.IMP PRON.3SM with PRON.1PL in Cilfodan TAG |
| | because.CONJ er.IM PRT say.V.INFIN stories.N.F.PL to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP+H we.PRON.1P in.PREP name be.IM+SM |
| | because er, [...] telling me stories, you know, when I was...er, when he was with us in Cilfodan, you know... |
1128 | AED | (be)causeE erCE &də xxx yn deud straeon (wr)tha fi de <pan o'n i> [//] erCE pan oedd o hefo ni (y)n CilfodanCE de +/ . |
| | because IM PRT say.NONFIN stories to.1S PRON.1S TAG when be.1S.IMP PRON.1S IM when be.3S.IMP PRON.3SM with PRON.1PL in Cilfodan TAG |
| | because.CONJ er.IM PRT say.V.INFIN stories.N.F.PL to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP+H we.PRON.1P in.PREP name be.IM+SM |
| | because er, [...] telling me stories, you know, when I was...er, when he was with us in Cilfodan, you know... |
1130 | AED | +, o pan oedd o (y)n hog(yn) ifanc neu pan oedd o (y)n hogyn bach de &b <a (y)r> [/] # a (y)r drygioni fyddai fo wneud de . |
| | from when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy young or when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy small TAG and DET and DET mischief be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN TAG |
| | from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG young.ADJ or.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF wrongdoing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | from when he was a young boy or when he was a small boy, you know and the...and the mischief he'd get up to, you know |
1130 | AED | +, o pan oedd o (y)n hog(yn) ifanc neu pan oedd o (y)n hogyn bach de &b <a (y)r> [/] # a (y)r drygioni fyddai fo wneud de . |
| | from when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy young or when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy small TAG and DET and DET mischief be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN TAG |
| | from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG young.ADJ or.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF wrongdoing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | from when he was a young boy or when he was a small boy, you know and the...and the mischief he'd get up to, you know |
1136 | BED | na mae rhaid mi ddeud mae (y)na lotCE o bobl ifanc yn gwneud gwaith da iawn de . |
| | no be.3S.PRES necessity PRON.1S say.NONFIN be.3S.PRES there lot of people young PRT do.NONFIN work good very TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ PRT make.V.INFIN work.N.M.SG good.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | no, I have to say, there are a lot of young people who do very good work, you know |
1140 | AED | ohCE mae (y)n bosib iawn na rhieni sydd yn dylanwadu ar y ffordd mae nhw (y)n bihafio de +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRT possible very PRT parents be.PRES.REL PRT influence.NONFIN on DET way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT behave.NONFIN TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ+SM very.ADV (n)or.CONJ parents.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT influence.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT behave.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh, it's very possible that it's the parents who affect the way they behave, you know... |
1152 | AED | +< ia dim parch de . |
| | yes NEG respect TAG |
| | yes.ADV not.ADV respect.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes, no respect, no |
1158 | BED | <a mae> [?] diolch am hynny de . |
| | and be.3S.PRES thank for that TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES thank.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | and we have to be thankful for that, you know |
1170 | AED | dach chi (y)n cofio (y)r newsCE ers_talwm de ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN DET news in_the_past TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG for_some_time.ADV be.IM+SM |
| | do you remember the news before, right? |
1176 | AED | mae o (y)n ddigalon [=! laughs] de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT disheartening TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT disheartened.ADJ+SM be.IM+SM |
| | it's depressing, you know |
1185 | AED | +< ohCE mae (we)di mynd yn ddigalon xxx fel (yn)a de . |
| | IM be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT disheartening like there TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT disheartened.ADJ+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | oh it's gone depressing [...] like that, you know |
1186 | BED | wellCE (y)r un un peth sy (y)na de . |
| | well DET one one thing be.PRES.REL there TAG |
| | well.ADV the.DET.DEF one.NUM one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.IM+SM |
| | well, it's the same thing, isn't it |
1203 | AED | ia ond eto mynd yn_ôl at eich diddordeb chi wan de umCE yn hogyn ifanc hefo dysgu cŵn de +/ . |
| | yes but again go.NONFIN back to POSS.2PL interest PRON.2PL now TAG IM PRT boy young with teach.NONFIN dogs TAG |
| | yes.ADV but.CONJ again.ADV go.V.INFIN back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2P interest.N.M.SG you.PRON.2P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM um.IM PRT.[or].in.PREP lad.N.M.SG young.ADJ with.PREP+H teach.V.INFIN dogs.N.M.PL be.IM+SM |
| | yes, but again, going back to your interest now, right, um, as a young lad with training dogs, right... |
1203 | AED | ia ond eto mynd yn_ôl at eich diddordeb chi wan de umCE yn hogyn ifanc hefo dysgu cŵn de +/ . |
| | yes but again go.NONFIN back to POSS.2PL interest PRON.2PL now TAG IM PRT boy young with teach.NONFIN dogs TAG |
| | yes.ADV but.CONJ again.ADV go.V.INFIN back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2P interest.N.M.SG you.PRON.2P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM um.IM PRT.[or].in.PREP lad.N.M.SG young.ADJ with.PREP+H teach.V.INFIN dogs.N.M.PL be.IM+SM |
| | yes, but again, going back to your interest now, right, um, as a young lad with training dogs, right... |
1227 | BED | doedd (y)na (ddi)m outrunsE ynyn nhw # ddued y gwir de . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG outruns in.3PL PRON.3PL say.NONFIN DET truth TAG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM outrun.SV.INFIN+PV unk they.PRON.3P blacken.V.3S.IMPER+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | there weren't any outruns in them, to tell the truth, you know |
1259 | BED | byth yn gweiddi de . |
| | never PRT shout.NONFIN TAG |
| | never.ADV PRT shout.V.INFIN be.IM+SM |
| | never shouting, you know |
1268 | BED | oedda chi (y)n barod i gael rywbeth o (y)na de . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT ready to get.NONFIN something from there TAG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P PRT ready.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | you were ready to get something from there, you know |
1275 | AED | m:ae pobl <fel xx> [//] fel (oe)dden ni ddeud gynnau de mae nhw (we)di mynd fwy hunanol wan (dy)dy . |
| | be.3S.PRES people like like be.1PL.IMP PRON.1PL say.NONFIN earlier TAG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN more selfish now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG like.CONJ like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P say.V.INFIN+SM just_now.ADV be.IM+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM unk pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | people, like [...] ...as we were saying earlier, you know, they've become more selfish now, haven't they |
1277 | AED | +" ohCE wna i (ddi)m deud wrth neb am hwn de neu [?] (ddi)m rhannu y syniad yma (e)fo neb de . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN to nobody about this TAG or NEG share.NONFIN DET idea here with nobody TAG |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN by.PREP anyone.PRON for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM or.CONJ not.ADV+SM divide.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.M.SG here.ADV with.PREP anyone.PRON be.IM+SM |
| | "oh, I won't tell anybody about this, you know, or won't share this idea with anybody, you know" |
1277 | AED | +" ohCE wna i (ddi)m deud wrth neb am hwn de neu [?] (ddi)m rhannu y syniad yma (e)fo neb de . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN to nobody about this TAG or NEG share.NONFIN DET idea here with nobody TAG |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN by.PREP anyone.PRON for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM or.CONJ not.ADV+SM divide.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.M.SG here.ADV with.PREP anyone.PRON be.IM+SM |
| | "oh, I won't tell anybody about this, you know, or won't share this idea with anybody, you know" |
1281 | BED | dwn i (ddi)m be (y)dy o sy (y)n bod deud y gwir de . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM be.PRES.REL PRT matter say.NONFIN DET truth TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know what it is that's the matter, to tell the truth, you know |
1284 | BED | xxx dod yn_ôl i [/] i businessCE helpu (y)ma dyna be (y)dy o de . |
| | come.NONFIN back to to business help.NONFIN here there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | come.V.INFIN back.ADV to.PREP to.PREP business.N.SG help.V.INFIN here.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | [...] coming back to...to this helping business, that's what it is, isn't it |
1291 | BED | ond erCE ar y cyfan does dim de . |
| | but IM on DET whole be.3S.PRES.NEG NEG TAG |
| | but.CONJ er.IM on.PREP the.DET.DEF whole.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.IM+SM |
| | but er, on the whole, there isn't, you know |
1316 | BED | stalkingE ["] <mae nhw xx> [//] dyna be mae nhw ddeud xxx de stalkingE ["] de . |
| | stalking be.3PL.PRES PRON.3PL there what be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN TAG stalking TAG |
| | stalk.N.SG+ASV be.V.3S.PRES they.PRON.3P that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.IM+SM stalk.N.SG+ASV be.IM+SM |
| | "stalking" they [...] ...that's what they say [...] isn't it, "stalking" isn't it |
1316 | BED | stalkingE ["] <mae nhw xx> [//] dyna be mae nhw ddeud xxx de stalkingE ["] de . |
| | stalking be.3PL.PRES PRON.3PL there what be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN TAG stalking TAG |
| | stalk.N.SG+ASV be.V.3S.PRES they.PRON.3P that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.IM+SM stalk.N.SG+ASV be.IM+SM |
| | "stalking" they [...] ...that's what they say [...] isn't it, "stalking" isn't it |
1361 | AED | +, mae (r)heiny (we)di mynd yn_ôl i (y)r hen fashionCE mewn ffordd cynffonnau fyny ac yn [?] [//] # ffwrdd â nhw de . |
| | be.3S.PRES those PRT.PAST go.NONFIN back to DET old fashion in way tails up and PRT away with PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES those.PRON after.PREP go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF old.ADJ fashion.N.SG in.PREP way.N.F.SG tails.N.F.PL up.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP way.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | those have gone back to the old fashion in a way, tails up and off they go, you know |
1373 | AED | ohCE na cath sy (y)n stalk_ioE+C de . |
| | IM no cat be.PRES.REL PRT stalk.NONFIN TAG |
| | oh.IM no.ADV cat.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT stalk.N.SG be.IM+SM |
| | oh no, it's cats that stalk, isn't it |
1375 | AED | y llew a (y)r cheetahCE sy stalk_ioE+C anifeiliaid de . |
| | DET lion and DET cheetah be.PRES.REL stalk.NONFIN animals TAG |
| | the.DET.DEF lion.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF cheetah.N.SG be.V.3S.PRES.REL stalk.N.SG animals.N.M.PL be.IM+SM |
| | it's lions and cheetahs that stalk animals, isn't it |
1378 | BED | a mae (y)n hawddach [?] gyn i goelio hwnna [?] de . |
| | and be.3S.PRES PRT easier with PRON.1S believe.NONFIN that TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ.COMP with.PREP I.PRON.1S believe.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | and I'd sooner believe him, you know |
1382 | BED | hawddach gyn i goelio hwnna [?] de . |
| | easier with PRON.1S believe.NONFIN that TAG |
| | easy.ADJ.COMP with.PREP I.PRON.1S believe.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | I'd sooner believe him, you know |
1388 | BED | ohCE toedd o (ddi)m yno fo de . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG in.3SM PRON.3SM TAG |
| | oh.IM unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh, it wasn't in it, you know |
1394 | AED | yeahCE yeahCE packCE [/] packCE ydyn nhw de . |
| | yeah yeah pack pack be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV pack.N.SG pack.N.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | yeah yeah, they're a pack, aren't they |
1401 | AED | a dach chi (y)n gwybod efo cath os geith gath ryw llygoden bach # mi chwaraeith hi efo hi am oriau gwneith a neidio [?] o (e)i chwmpas hi a (e)i gwatsiad hi de cyn lladd hi de . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN with cat if get.3S.NONPAST cat some mouse small PRT play.3S.NONPAST PRON.3SF with PRON.3SF for hours do.3S.NONPAST and jump.NONFIN of POSS.3SF compass PRON.3SF and POSS.3SF watch.NONFIN PRON.3SF TAG before kill.NONFIN PRON.3SF TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN with.PREP cat.N.F.SG if.CONJ get.V.3S.PRES+SM cat.N.F.SG+SM some.PREQ+SM mouse.N.F.SG small.ADJ PRT.AFF play.V.3S.FUT she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S for.PREP hours.N.F.PL do.V.3S.FUT and.CONJ jump.V.INFIN of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S round.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ go.V.2S.PRES.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S unk she.PRON.F.3S be.IM+SM before.PREP kill.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | and you know with cats, if a cat gets some little mouse, it'll play with it for hours, won't it, and jump around it and watch it, you know, before killing it, you know |
1401 | AED | a dach chi (y)n gwybod efo cath os geith gath ryw llygoden bach # mi chwaraeith hi efo hi am oriau gwneith a neidio [?] o (e)i chwmpas hi a (e)i gwatsiad hi de cyn lladd hi de . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN with cat if get.3S.NONPAST cat some mouse small PRT play.3S.NONPAST PRON.3SF with PRON.3SF for hours do.3S.NONPAST and jump.NONFIN of POSS.3SF compass PRON.3SF and POSS.3SF watch.NONFIN PRON.3SF TAG before kill.NONFIN PRON.3SF TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN with.PREP cat.N.F.SG if.CONJ get.V.3S.PRES+SM cat.N.F.SG+SM some.PREQ+SM mouse.N.F.SG small.ADJ PRT.AFF play.V.3S.FUT she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S for.PREP hours.N.F.PL do.V.3S.FUT and.CONJ jump.V.INFIN of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S round.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ go.V.2S.PRES.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S unk she.PRON.F.3S be.IM+SM before.PREP kill.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | and you know with cats, if a cat gets some little mouse, it'll play with it for hours, won't it, and jump around it and watch it, you know, before killing it, you know |
1409 | AED | +< <ia i siwtio nhw de> [=! laughs] ia ia . |
| | yes to suit.NONFIN PRON.3PL TAG yes yes |
| | yes.ADV to.PREP suit.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM yes.ADV yes.ADV |
| | yes to suit themselves, isn't it, yes, yes |
1413 | BED | ond tydw i (ddi)m yn coelio nhw de . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ unk to.PREP not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | but I don't believe them, you know |
1432 | AED | +< wellCE na na cŵn hel oedden nhw de . |
| | well no no dogs hunt.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL TAG |
| | well.ADV no.ADV no.ADV dogs.N.M.PL collect.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.IM+SM |
| | well no, no, they were hunting dogs, weren't they |
1436 | AED | cŵn symud anifeiliaid de . |
| | dogs move.NONFIN animals TAG |
| | dogs.N.M.PL move.V.INFIN animals.N.M.PL be.IM+SM |
| | dogs for moving animals, weren't they |
1451 | BED | llygaid oedd o xxx de . |
| | eyes be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | eyes.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was the eyes [...] you know |
1471 | AED | &m partneriaeth ydy de . |
| | partnership be.3S.PRES TAG |
| | partnership.N.F.SG be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | it's a partnership, isn't it |
1473 | AED | partneriaeth a gŵr a gwraig mewn ffordd de . |
| | partnership and husband and wife in way TAG |
| | partnership.N.F.SG and.CONJ man.N.M.SG and.CONJ wife.N.F.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | partnership with [?] a husband and wife in a way, you know |
1507 | BED | oedd boyCE oedd biau fo fossCE (ar)no de . |
| | be.3S.IMP boy be.3S.IMP own.NONFIN PRON.3SM boss on.3SM TAG |
| | be.V.3S.IMPERF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S moss.N.SG+SM.[or].boss.N.SG+SM on_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM |
| | the guy who owned him mastered him, didn't he |
1510 | AED | na ac gewch chi weithiau mae sureCE cewch # ci sy mond yn gwneud i un personCE de +/ . |
| | no and get.2PL.NONPAST PRON.2PL sometimes be.3S.PRES sure get.2PL.NONPAST dog be.PRES.REL only PRT do.NONFIN for one person TAG |
| | no.ADV and.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ get.V.2P.PRES dog.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL bond.N.M.SG+NM PRT make.V.INFIN to.PREP one.NUM person.N.SG be.IM+SM |
| | no, and you'll probably get sometimes, won't you, a dog that's only right for one person, you know... |
1512 | AED | +, a ddim yn medru gweithio mor [/] mor dda wedyn i bersonCE arall de er bod y personCE arall yn [/] # yn bosib handlwr da ar gi . |
| | and NEG PRT can.NONFIN work.NONFIN so so good then for person other TAG although be.NONFIN DET person other PRT PRT possible handler good on dog |
| | and.CONJ not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN so.ADV so.ADV good.ADJ+SM afterwards.ADV to.PREP person.N.SG+SM other.ADJ be.IM+SM er.IM be.V.INFIN the.DET.DEF person.N.SG other.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT possible.ADJ+SM unk be.IM+SM on.PREP dog.N.M.SG+SM |
| | and that can't work as well then for another person, you know, although the other person is possibly a good dog handler |
1514 | AED | ond justCE bod y ci (y)na ddim yn gwneud de . |
| | but just be.NONFIN DET dog there NEG PRT do.NONFIN TAG |
| | but.CONJ just.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF dog.N.M.SG there.ADV not.ADV+SM PRT make.V.INFIN be.IM+SM |
| | but just that that dog isn't right, you know |
1517 | AED | cŵn yn gweithio (y)n eithriadol o dda dan law gynno fo de . |
| | dogs PRT work.NONFIN PRT exceptional of good under hand with PRON.3SM TAG |
| | dogs.N.M.PL PRT work.V.INFIN PRT exceptional.ADJ from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP good.ADJ+SM until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES.[or].under.PREP rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | dogs working extremely well under his hand, you know |
1518 | AED | gwerthu nhw (y)mlaen de # fedrai bobl ddim cael hwyl xx gweithio wedyn de . |
| | sell.NONFIN PRON.3PL ahead TAG can.3S.CONDIT people NEG get.NONFIN fun work.NONFIN then TAG |
| | sell.V.INFIN they.PRON.3P forward.ADV be.IM+SM be_able.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG+SM not.ADV+SM get.V.INFIN fun.N.F.SG work.V.INFIN afterwards.ADV be.IM+SM |
| | selling them on, right, people didn't have any luck [...] working then, you know |
1518 | AED | gwerthu nhw (y)mlaen de # fedrai bobl ddim cael hwyl xx gweithio wedyn de . |
| | sell.NONFIN PRON.3PL ahead TAG can.3S.CONDIT people NEG get.NONFIN fun work.NONFIN then TAG |
| | sell.V.INFIN they.PRON.3P forward.ADV be.IM+SM be_able.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG+SM not.ADV+SM get.V.INFIN fun.N.F.SG work.V.INFIN afterwards.ADV be.IM+SM |
| | selling them on, right, people didn't have any luck [...] working then, you know |
1520 | AED | fath â &ɨ ci un dyn mewn ffordd de . |
| | kind with dog one man in way TAG |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP dog.N.M.SG one.NUM man.N.M.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | like a one man dog in a way, you know |
1521 | BED | (dy)na chdi be fydda i hefyd yn [/] erCE yn # wellCE mwynhau (y)n hun efo umCE Ymryson_y_BeirddCE de . |
| | there PRON.2S what be.1S.FUT PRON.1S also PRT IM PRT well enjoy.NONFIN POSS.1S self with IM Ymryson_y_Beirdd TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2S what.INT be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S also.ADV in.PREP.[or].PRT er.IM PRT well.ADV enjoy.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG with.PREP um.IM name be.IM+SM |
| | that's what I also, well, enjoy myself with, um, Ymryson y Beirdd, you know |
1539 | AED | a cael sportCE de . |
| | and get.NONFIN sport TAG |
| | and.CONJ get.V.INFIN sport.N.SG be.IM+SM |
| | and have fun, you know |
1545 | AED | +, sych de . |
| | dry TAG |
| | dry.ADJ be.IM+SM |
| | dry thing, you know |
1547 | AED | ond eto # typeCE o bersonCE yn dysgu de . |
| | but yet type of person PRT teach.NONFIN TAG |
| | but.CONJ again.ADV type.N.SG of.PREP person.N.SG+SM PRT teach.V.INFIN be.IM+SM |
| | yet, the type of person teaching, you know |
1549 | AED | +< <i &nə> [//] nôl fath [?] â (y)r ci eto de # be sy (y)n gwneud i chi de . |
| | to back kind.NONFIN with DET dog again TAG what be.PRES.REL PRT do.NONFIN for PRON.2PL TAG |
| | to.PREP fetch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG again.ADV be.IM+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM |
| | back like with dogs again, isn't it, what's right for you, you know |
1549 | AED | +< <i &nə> [//] nôl fath [?] â (y)r ci eto de # be sy (y)n gwneud i chi de . |
| | to back kind.NONFIN with DET dog again TAG what be.PRES.REL PRT do.NONFIN for PRON.2PL TAG |
| | to.PREP fetch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG again.ADV be.IM+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM |
| | back like with dogs again, isn't it, what's right for you, you know |
1562 | AED | ydy yndy &t yndy gwneud o syml ydy o de a wneud o ddiddorol de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES do.NONFIN PRON.3SM simple be.3S.PRES PRON.3SM TAG and do.NONFIN PRON.3SM interesting TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH make.V.INFIN he.PRON.M.3S simple.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes, yes, yes, he makes it simple, doesn't he, and makes it interesting, you know |
1562 | AED | ydy yndy &t yndy gwneud o syml ydy o de a wneud o ddiddorol de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES do.NONFIN PRON.3SM simple be.3S.PRES PRON.3SM TAG and do.NONFIN PRON.3SM interesting TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH make.V.INFIN he.PRON.M.3S simple.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes, yes, yes, he makes it simple, doesn't he, and makes it interesting, you know |
1564 | BED | +< a (we)dyn mae rywun ddallt o de . |
| | and then be.3S.PRES somebody understand.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and then you understand it, you know |
1572 | AED | +, i galluogi nhw fynd roundCE # ac i wneud o fwy diddorol i blant de . |
| | to enable.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN round and to do.NONFIN PRON.3SM more interesting for children TAG |
| | to.PREP enable.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN+SM round.ADJ and.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM interesting.ADJ to.PREP child.N.M.PL+SM be.IM+SM |
| | to enable them to go round, and to make it more interesting for children, you know |
1577 | BED | argian <dim xxx beth (yn)a a> [///] # dyna chdi xxx fyddai [?] lotCE yn mynd roundCE ers_talwm xxx darlithoedd ac ati de . |
| | lord NEG what there and there PRON.2S be.3S.CONDIT lot PRT go.NONFIN round in_the_past lectures and so_on TAG |
| | good_lord.IM not.ADV what.INT there.ADV and.CONJ that_is.ADV you.PRON.2S be.V.3S.COND+SM lot.N.SG PRT go.V.INFIN round.ADJ for_some_time.ADV lectures.N.F.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | lord not [...] thing, and...that's what [...] a lot used to go round [...] lectures and so on, you know |
1581 | BED | a mae gyn i amryw <ohonyn nhw> [?] ar recordiau deud gwir ohonyn nhw de # a (y)r # straeon &s llofft stabl a ryw bethau felly . |
| | and be.3S.PRES with PRON.3SM some of.3PL PRON.3PL on records say.NONFIN truth of.3PL PRON.3PL TAG and DET stories loft stable and some things thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S several.PREQ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P on.PREP records.N.F.SG say.V.INFIN true.ADJ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF stories.N.F.PL bedroom.N.F.SG unk and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | and I've got many of them on recrds, to tell the truth, of them and the stable-loft stories [?] and some things like that |