3 | BED | +< (y)r un peth (y)dy o . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's the same thing |
4 | AED | (y)r un peth (y)dy o ? |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's the same thing? |
7 | AED | mae nhw deud ar_ôl hyn a hyn o filltiroedd ar garCE bod isio chi newid yr +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN after this and this of miles on car be.NONFIN want PRON.2PL change.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN after.PREP this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP miles.N.F.PL+SM on.PREP car.N.SG+SM be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P change.V.INFIN the.DET.DEF |
| | they say after so many miles on a car, that you need to change the... |
11 | AED | dw i (we)di wneud y timingE beltCE xx pan xx caeth o # serviceE xx ddwytha de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN DET timing belt when get.3S.PAST PRON.3SM service previous TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.SG+ASV belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM when.CONJ get.V.3S.PAST he.PRON.M.3S service.N.SG last.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I did the timing belt [...] when [...] it had a service last [...] you know |
14 | AED | a dydy (y)r beltiau mond (y)chydig o bunnoedd nac (y)dy . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET belts only a_little of pounds NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF unk bond.N.M.SG+NM a_little.QUAN of.PREP pounds.N.F.PL+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | and the belts are only a few pounds, aren't they |
16 | AED | ia a mae o gymaint o werth mae sureCE yndy # <(peta)swn i (y)n prynu> [//] (y)n enwedig (peta)swn i (y)n prynu carCE â [?] dipyn o fileageE arno fo . |
| | yes and be.3S.PRES PRON.3SM so_much of worth be.3S.PRES sure if_be.3S.PRES if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN PRT particular if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN car with a_little of mileage on.3SM PRON.3SM |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN PRT especially.ADJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yes, and it's so worthwhile, probably, isn't it, if I bought...especially if I bought a car with a bit of a mileage |
16 | AED | ia a mae o gymaint o werth mae sureCE yndy # <(peta)swn i (y)n prynu> [//] (y)n enwedig (peta)swn i (y)n prynu carCE â [?] dipyn o fileageE arno fo . |
| | yes and be.3S.PRES PRON.3SM so_much of worth be.3S.PRES sure if_be.3S.PRES if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN PRT particular if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN car with a_little of mileage on.3SM PRON.3SM |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN PRT especially.ADJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yes, and it's so worthwhile, probably, isn't it, if I bought...especially if I bought a car with a bit of a mileage |
16 | AED | ia a mae o gymaint o werth mae sureCE yndy # <(peta)swn i (y)n prynu> [//] (y)n enwedig (peta)swn i (y)n prynu carCE â [?] dipyn o fileageE arno fo . |
| | yes and be.3S.PRES PRON.3SM so_much of worth be.3S.PRES sure if_be.3S.PRES if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN PRT particular if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN car with a_little of mileage on.3SM PRON.3SM |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN PRT especially.ADJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yes, and it's so worthwhile, probably, isn't it, if I bought...especially if I bought a car with a bit of a mileage |
25 | BED | mae (y)n amser iawn i brynu wan xx mae [/] <mae (y)r xx> [//] mae (y)r prisiau lawr ar hyn o bryd yn_de # prisiau ceir . |
| | be.3S.PRES PRT time right for buy.NONFIN now be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET prices down at this of time TAG prices cars |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG OK.ADV to.PREP buy.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF prices.N.M.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM isn't_it.IM prices.N.M.PL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES |
| | it's a good time to buy nowr [...] the [...] ...the prices are down at the moment, you know, car prices |
29 | AED | a dw i (we)di bod yn ddwy neu dair o garagesCE de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in two.F or three.F of garages TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT two.NUM.F+SM or.CONJ three.NUM.F+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.IM+SM |
| | and I've been in two or three garages, you know |
40 | AED | umCE # gweld carCE # umCE o'n i cymryd mewn part_exE oedd o # umCE Volkswagen_LupoCE . |
| | IM see.NONFIN car IM be.1S.IMP PRON.1S take.NONFIN in part_ex be.3S.IMP PRON.3SM IM Volkswagen_Lupo |
| | um.IM see.V.INFIN car.N.SG um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S take.V.INFIN in.PREP unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S um.IM name |
| | um, he [?] was seeing a car, um, I was taking in part-ex, um, Volkswagen Lupo |
44 | AED | wellCE o (y)n garCE bach glân # heb bod rhy fawr de taclus . |
| | well PRON.3SM PRT car small clean without be.NONFIN too big TAG tidy |
| | well.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT car.N.SG+SM small.ADJ clean.ADJ without.PREP be.V.INFIN too.ADJ big.ADJ+SM south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM tidy.ADJ |
| | well, it was a clean little car, without being too big, you know, neat |
45 | AED | a injan oneE pointCE fourE wellCE [?] digon o oomphCE yni ond # umCE heb fod rhy fawr er_mwyn mi roid y ferch ar insuranceCE de . |
| | and engine one point four well enough of oomph in.3SF but IM without be.NONFIN too big for PRON.1S put.NONFIN DET girl on insurance TAG |
| | and.CONJ engine.N.F.SG one.NUM point.N.SG four.NUM well.ADV enough.QUAN of.PREP oomph.N.SG unk but.CONJ um.IM without.PREP be.V.INFIN+SM too.ADJ big.ADJ+SM for_the_sake_of.PREP PRT.AFF give.V.INFIN+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM on.PREP insurance.N.SG be.IM+SM |
| | and a one point four engine, well, it has enough oomph but, um, without being too big, so I can put my daughter on the insurance, isn't it |
56 | AED | (rh)aid mi werthu (y)r vanCE gynta bydd i gael yr arian i fedru prynu (y)r [//] # un o (y)r ddau arall de . |
| | necessity PRON.1S sell.NONFIN DET van first be.3S.FUT to get.NONFIN DET money to can.NONFIN buy.NONFIN DET one of DET two.M other TAG |
| | necessity.N.M.SG PRT.AFF sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF van.N.SG first.ORD+SM be.V.3S.FUT I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP be_able.V.INFIN+SM buy.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM other.ADJ be.IM+SM |
| | I'll have to sell the van first, won't I, to get the money to be able to buy the...one of the other ones, you know |
58 | BED | ia &ɔ [/] &ɔ [//] <(ba)sen nhw (ddi)m yn cymryd xx> [//] <(ba)sen nhw (ddi)m> [//] erCE # <oedd o> [?] (ddi)m isio gwybod ? |
| | yes be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG PRT take.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG want know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT take.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN |
| | yes, they wouldn't take [...] ...they wouldn't...er, he didn't want to know? |
62 | BED | +< ia oedd o (ddi)m isio gwybod . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM NEG want know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN |
| | yes, he didn't want to know |
71 | AED | ond (ba)sai fo (ddi)m yn roi gymaint o bris i mi xxx gwerthu (y)r vanCE yn privateCE de . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT give.NONFIN so_much of price to PRON.1S sell.NONFIN DET van PRT private TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP price.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN the.DET.DEF van.N.SG PRT private.ADJ be.IM+SM |
| | but he wouldn't give me such a price [...] sell the van privately, you know |
85 | AED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
87 | AED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
89 | AED | m(eddai) o de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
100 | BED | <o fan (y)na> [?] mae nhw prynu nhw wrth_gwrs ac ailwerthu nhw wedyn de . |
| | from place there be.3PL.PRES PRON.3PL buy.NONFIN PRON.3PL of_course and resell.NONFIN PRON.3PL then TAG |
| | of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P buy.V.INFIN they.PRON.3P of_course.ADV and.CONJ resell.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.IM+SM |
| | that's where they buy them from, of course, and resell them after, isn't it |
101 | BED | (y)r un peth (y)dy o de . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's the same thing, isn't it |
108 | AED | ond umCE # xxx pan es i yna # duwcs oedd # (y)na ddau dri o BethesdaCE (y)na . |
| | but IM when go.1S.PAST PRON.1S there gosh be.3S.IMP there two.M three.M from Bethesda there |
| | but.CONJ um.IM when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV unk be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M+SM three.NUM.M+SM from.PREP name there.ADV |
| | but um, [...] when I went there, well, there were two or three there from Bethesda |
118 | AED | umCE # heb wneud [?] llawer o fileageE de . |
| | IM without do.NONFIN much of mileage TAG |
| | um.IM without.PREP make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk be.IM+SM |
| | um, hadn't done much mileage, you know |
120 | AED | ac oedd o gymaint rhatach . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so_much cheaper |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM cheap.ADJ.COMP |
| | and it was so much cheaper |
121 | AED | oedd o tua mil o bunnoedd rhatach na be (ba)swn i medru brynu (y)n garageCE ffordd (y)ma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM approximately thousand of pounds cheaper PRT what be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN buy.NONFIN in garage way this |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S towards.PREP thousand.N.F.SG of.PREP pounds.N.F.PL+SM cheap.ADJ.COMP than.CONJ what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN+SM PRT garage.N.SG way.N.F.SG here.ADV |
| | it was about a thousand pounds cheaper than what I could buy in the garage round here |
121 | AED | oedd o tua mil o bunnoedd rhatach na be (ba)swn i medru brynu (y)n garageCE ffordd (y)ma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM approximately thousand of pounds cheaper PRT what be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN buy.NONFIN in garage way this |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S towards.PREP thousand.N.F.SG of.PREP pounds.N.F.PL+SM cheap.ADJ.COMP than.CONJ what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN+SM PRT garage.N.SG way.N.F.SG here.ADV |
| | it was about a thousand pounds cheaper than what I could buy in the garage round here |
125 | AED | (ba)swn i medru [?] werthu o wan am yr un pris # â be o'n i (we)di roid am [?] [//] saleCE amdano fo de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN sell.NONFIN PRON.3SM now for DET one price PRT what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN for sale for.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP the.DET.DEF one.NUM price.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM for.PREP sale.N.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I could sell it now for the same price as what I gave for it in the sale, you know |
132 | BED | +< cannoedd o geir mynd trwyddo [?] . |
| | hundreds of cars go.NONFIN through |
| | hundreds.N.M.PL of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM go.V.INFIN unk |
| | hundreds of cars going through |
141 | BED | ia dyna be (y)dy o lotCE . |
| | yes there what be.3S.PRES PRON.3SM lot |
| | yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S lot.N.SG |
| | yes, that's what it is, a lot |
157 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m gymaint o le wrth_gwrs . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_much of place of_course |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so much.ADJ+SM of.PREP place.N.M.SG+SM of_course.ADV |
| | it's not as big, of course |
157 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m gymaint o le wrth_gwrs . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_much of place of_course |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so much.ADJ+SM of.PREP place.N.M.SG+SM of_course.ADV |
| | it's not as big, of course |
165 | AED | xxx (dy)dyn nhw (ddi)m yn gwneud llawer o bris na(g) (y)dyn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT make.NONFIN much of price NEG be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN many.QUAN of.PREP price.N.M.SG+SM than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | [...] they don't get a high price, do they |
175 | AED | oedd (y)na ryw # umCE be oedd o dwch yn [/] yn # xx BethelCE (y)na # umCE # ohCE &p umCE Peugeot_two_oh_sixCE # taclus glân . |
| | be.3S.IMP there some IM what be.3S.IMP PRON.3SM say.2PL.IMPER in in Bethel there IM IM IM Peugeot_two_oh_six tidy clean |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP in.PREP name there.ADV um.IM oh.IM um.IM name tidy.ADJ clean.ADJ |
| | there was some, um, what was it, say, in...in [...] Bethel, um, oh, um, Peugeot 206, neat, clean |
181 | AED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
185 | BED | faint o fileageE # mae rywun yn wneud mewn blwyddyn ei hun . |
| | how_much of mileage be.3S.PRES somebody PRT do.NONFIN in year POSS.3S self |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP unk be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM in.PREP year.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | how much mileage does one do in a year oneself? |
187 | BED | a faint o xxx # xx be mae nhw (y)n deud averageE mileageE ryw +.. . |
| | and how_much of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN average mileage some |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN average.N.SG mileage.N.SG some.PREQ+SM |
| | and how much [...] what they say, average mileage, about... |
188 | BED | faint (y)dy o ? |
| | how_much be.3S.PRES PRON.3SM |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | how much is it? |
193 | BED | ond os (y)dy rywun ddim wneud llawer o fileageE a prynu carCE ddeudan ni wedi gwneud eightyE thousandE a bod o (dd)eudan ni yn dair oed +/ . |
| | but if be.3S.PRES somebody NEG do.NONFIN much of mileage and buy.NONFIN car say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN eighty thousand and be.NONFIN PRON.3SM say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT three.F age |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk and.CONJ buy.V.INFIN car.N.SG unk we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN eighty.NUM thousand.NUM and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S unk we.PRON.1P PRT three.NUM.F+SM age.N.M.SG |
| | but if somebody doesn't do much mileage and buys a car, shall we say that's done eighty thousand, and that it's three years old, shall we say |
193 | BED | ond os (y)dy rywun ddim wneud llawer o fileageE a prynu carCE ddeudan ni wedi gwneud eightyE thousandE a bod o (dd)eudan ni yn dair oed +/ . |
| | but if be.3S.PRES somebody NEG do.NONFIN much of mileage and buy.NONFIN car say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN eighty thousand and be.NONFIN PRON.3SM say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT three.F age |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk and.CONJ buy.V.INFIN car.N.SG unk we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN eighty.NUM thousand.NUM and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S unk we.PRON.1P PRT three.NUM.F+SM age.N.M.SG |
| | but if somebody doesn't do much mileage and buys a car, shall we say that's done eighty thousand, and that it's three years old, shall we say |
195 | BED | +, xxx wyt ti (ddi)m yn wneud llawer o fileageE # mewn blwyddyn mae mileageE yna dod lawr . |
| | be.2S.PRES PRON.2S NEG PRT do.NONFIN much of mileage in year be.3S.PRES mileage there come.NONFIN down |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk in.PREP year.N.F.SG be.V.3S.PRES mileage.N.SG there.ADV come.V.INFIN down.ADV |
| | [...] you don't do much mileage, in a year that mileage comes down |
199 | BED | wedyn mae o (y)n gweithio allan # yn weithiau # <y &b> [//] y mileageE (we)di dod lawr # yn normalCE . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN out PRT sometimes DET DET mileage PRT.PAST come.NONFIN down PRT normal |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN out.ADV PRT times.N.F.PL+SM the.DET.DEF the.DET.DEF mileage.N.SG after.PREP come.V.INFIN down.ADV PRT normal.ADJ |
| | then it works out sometimes that the mileage has come down to normal |
207 | AED | ond yr ofn prynu s(y) gynno lotCE mae sureCE de ofn prynu carCE efo mileageE uchel (rha)g ofn bod o (we)di amharu +/ . |
| | but DET fear buy.NONFIN be.PRES.REL with lot be.3S.PRES sure TAG fear buy.NONFIN car with mileage high lest fear be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST impair.NONFIN |
| | but.CONJ the.DET.DEF fear.N.M.SG buy.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S lot.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM fear.N.M.SG buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP mileage.N.SG high.ADJ from.PREP fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP spoil.V.INFIN |
| | but a lot are frightened of buying, probably, frightened of buying a car with a high mileage in case it's impaired... |
213 | BED | <mae o> [//] mae hwnna well injan o lawer na injan sy (y)n cael mond wneud ryw fileageE bach a stopio startio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES that better engine of much PRT engine be.PRES.REL PRT get.NONFIN only do.NONFIN some mileage small and stop.NONFIN start.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG better.ADJ.COMP+SM engine.N.F.SG of.PREP many.QUAN+SM (n)or.CONJ engine.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN bond.N.M.SG+NM make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM unk small.ADJ and.CONJ stop.V.INFIN unk |
| | it's...that's a better engine by far than an engine that only gets to do some low mileage and stop start |
213 | BED | <mae o> [//] mae hwnna well injan o lawer na injan sy (y)n cael mond wneud ryw fileageE bach a stopio startio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES that better engine of much PRT engine be.PRES.REL PRT get.NONFIN only do.NONFIN some mileage small and stop.NONFIN start.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG better.ADJ.COMP+SM engine.N.F.SG of.PREP many.QUAN+SM (n)or.CONJ engine.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN bond.N.M.SG+NM make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM unk small.ADJ and.CONJ stop.V.INFIN unk |
| | it's...that's a better engine by far than an engine that only gets to do some low mileage and stop start |
217 | BED | a wedyn umCE # mae lotCE &m mond mynd lawr i pentre <i nôl> [//] timod [?] i nôl (di)pyn o neges . |
| | and then IM be.3S.PRES lot only go.NONFIN down to village to fetch.NONFIN know.2S to fetch.NONFIN a_little of message |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES lot.N.SG bond.N.M.SG+NM go.V.INFIN down.ADV to.PREP village.N.M.SG to.PREP fetch.V.INFIN know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP fetch.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP message.N.F.SG |
| | and then, um, a lot only go down to the village to get...you know, to get some shopping |
220 | BED | ella bod o mond yn gwneud (dd)eudan ni ugain milltir mewn wsnos . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM only PRT do.NONFIN say.1PL.NONPAST PRON.1PL twenty mile in week |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT make.V.INFIN unk we.PRON.1P twenty.NUM mile.N.F.SG in.PREP week.N.F.SG |
| | perhaps it only does, shall we say, twenty miles a week |
221 | BED | neu ddeudan ni bod o wneud hanner cant (o) lici di . |
| | or say.1PL.NONPAST PRON.1PL be.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN half hundred if like.2S.NONPAST PRON.2S |
| | or.CONJ unk we.PRON.1P be.V.INFIN of.PREP make.V.INFIN+SM half.N.M.SG hundred.N.M.SG he.PRON.M.3S like.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM |
| | or, we'll say it does fifty, if you like |
221 | BED | neu ddeudan ni bod o wneud hanner cant (o) lici di . |
| | or say.1PL.NONPAST PRON.1PL be.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN half hundred if like.2S.NONPAST PRON.2S |
| | or.CONJ unk we.PRON.1P be.V.INFIN of.PREP make.V.INFIN+SM half.N.M.SG hundred.N.M.SG he.PRON.M.3S like.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM |
| | or, we'll say it does fifty, if you like |
224 | BED | xxx (peta)sai chapCE yn mynd efo carCE o (y)ma i Llundain # <ac &a> [/] ac adre nôl # unwaith yr wsnos +/ . |
| | if_be.3S.CONDIT chap PRT go.NONFIN with car from here to London and and home back once DET week |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP chap.SV.INFIN PRT go.V.INFIN with.PREP car.N.SG from.PREP here.ADV to.PREP London.N.F.SG.PLACE and.CONJ and.CONJ home.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | if a chap went by car from here to London once a week and home again... |
229 | AED | a bosib bod (y)na fwy o bobl yn service_io (e)u ceir os (y)dyn nhw (y)n gwneud lotCE o fileageE de # bod o (y)n cael mynd mewn a &k +/ . |
| | and possible be.NONFIN there more of people PRT service.NONFIN POSS.3PL cars if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN lot of mileage TAG be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN in and |
| | and.CONJ possible.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk their.ADJ.POSS.3P cars.N.M.PL if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP unk be.IM+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP and.CONJ |
| | and possible that more people service their cars if they do a lot of mileage, you know, that it gets to go in and... |
229 | AED | a bosib bod (y)na fwy o bobl yn service_io (e)u ceir os (y)dyn nhw (y)n gwneud lotCE o fileageE de # bod o (y)n cael mynd mewn a &k +/ . |
| | and possible be.NONFIN there more of people PRT service.NONFIN POSS.3PL cars if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN lot of mileage TAG be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN in and |
| | and.CONJ possible.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk their.ADJ.POSS.3P cars.N.M.PL if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP unk be.IM+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP and.CONJ |
| | and possible that more people service their cars if they do a lot of mileage, you know, that it gets to go in and... |
229 | AED | a bosib bod (y)na fwy o bobl yn service_io (e)u ceir os (y)dyn nhw (y)n gwneud lotCE o fileageE de # bod o (y)n cael mynd mewn a &k +/ . |
| | and possible be.NONFIN there more of people PRT service.NONFIN POSS.3PL cars if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN lot of mileage TAG be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN in and |
| | and.CONJ possible.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk their.ADJ.POSS.3P cars.N.M.PL if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP unk be.IM+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP and.CONJ |
| | and possible that more people service their cars if they do a lot of mileage, you know, that it gets to go in and... |
232 | BED | &d &d &ʔʔ wyddost ti # &tɔ [//] # <tydy pobl> [///] ers_talwm <doeddet ti (ddi)m &s &dm> [///] &=grunt # oedda chdi (y)n cael &t troubleCE # fath â tynnu cylinderCE headE i_ffwrdd # ddeclog_ioE+C [?] (y)r falfiau a # bob mathau bethau # a ffitio ringsE oilCE controlE ringsE a &r setCE o bistonsCE a newid pethau felly . |
| | know.2S.NONPAST PRON.2S be.3S.PRES.NEG people in_the_past be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN trouble kind with take.NONFIN cylinder head away declog.NONFIN DET valves and every kind things and fit.NONFIN rings oil control rings and set of pistons and change.NONFIN things thus |
| | know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S unk people.N.F.SG for_some_time.ADV be.V.2S.IMPERF.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN trouble.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ draw.V.INFIN cylinder.N.SG head.N.SG out.ADV unk the.DET.DEF unk and.CONJ each.PREQ+SM types.N.M.PL things.N.M.PL+SM and.CONJ fit.V.INFIN unk oil.N.SG control.SV.INFIN unk and.CONJ set.SV.INFIN of.PREP piston.N.SG+SM+PL and.CONJ change.V.INFIN things.N.M.PL so.ADV |
| | you know, people don't...in the poast you had problems like removing the cylinder head, decloging the valves and all kinds of things, and fitting rings, oil control rings and a set of pistons and changing things like that |
243 | BED | wellCE ia fedr o fod dim_byd arall na fedr . |
| | well yes can.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN nothing other NEG can.3S.NONPAST |
| | well.ADV yes.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM of.PREP be.V.INFIN+SM nothing.ADV other.ADJ PRT.NEG skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM |
| | well yes, it can't be anything else, can it |
251 | BED | wedyn &mmm <mae o (y)n> [//] # ew mae o (y)n +// . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT gosh be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | so, it's...gosh it's... |
251 | BED | wedyn &mmm <mae o (y)n> [//] # ew mae o (y)n +// . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT gosh be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | so, it's...gosh it's... |
257 | BED | ond &ɨɨn mae (y)na lotCE o bobl # ddim yn gwneud . |
| | but be.3S.PRES there lot of people NEG PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT make.V.INFIN |
| | but a lot of people don't |
261 | BED | +" faint mae o (we)di wneud wan ? |
| | how_much be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN now |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "how much has it done now?" |
262 | BED | +" xxx pryd gaeth o newid oilCE ddwytha ? |
| | when get.3S.PAST PRON.3SM change.NONFIN oil previous |
| | time.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP change.V.INFIN oil.N.SG last.ADJ+SM |
| | " [...] when was the oil changed last?" |
265 | BED | ohCE mae gofyn roid o lawr pan [?] mae rywun yn cael newid oilCE [?] . |
| | IM be.3S.PRES ask.NONFIN put.NONFIN PRON.3SM down when be.3S.PRES somebody PRT get.NONFIN change.NONFIN oil |
| | oh.IM be.V.3S.PRES ask.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN change.V.INFIN oil.N.SG |
| | oh, you need to write it down when you have the oil changed |
267 | BED | <os (y)dy xxx> [//] neu os (y)dy rywun yn wneud o (e)i hun +.. . |
| | if be.3S.PRES or if be.3S.PRES somebody PRT do.NONFIN PRON.3SM POSS.3S self |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | if [...] ...or if someome does it themselves... |
268 | BED | wellCE (wr)th_gwrs (y)dy o (y)n cael [//] mynd â fo i garageCE mae (y)n cael billCE . |
| | well of_course be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SM to garage be.3S.PRES PRT get.NONFIN bill |
| | well.ADV of_course.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP garage.N.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM |
| | well of course, if they take it to a garage, they get a bill |
269 | BED | (we)dyn [?] fedr o sbïo pryd gaeth o (e)i wneud . |
| | then can.2S.NONPAST PRON.3SM look.NONFIN when get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM do.NONFIN |
| | afterwards.ADV be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN time.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | then they can look when it was done |
269 | BED | (we)dyn [?] fedr o sbïo pryd gaeth o (e)i wneud . |
| | then can.2S.NONPAST PRON.3SM look.NONFIN when get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM do.NONFIN |
| | afterwards.ADV be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN time.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | then they can look when it was done |
287 | BED | wellCE mae lotCE o garbonCE a bethau . |
| | well be.3S.PRES lot of carbon and things |
| | well.ADV be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP carbon.N.SG+SM and.CONJ things.N.M.PL+SM |
| | well there's a lot of carbon and so on |
293 | BED | mae (y)na gymaint o bethau +.. . |
| | be.3S.PRES there so_many of things |
| | be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | there are so many things... |
303 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
304 | BED | (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
311 | AED | yr [/] yr erCE # fuelE guzzlersE mawr (y)ma <mae nhw wneud> [?] AmericaCE mae FordCE yn gorod torri lawr ar [/] ar y # math o geir mae nhw wneud wan . |
| | DET DET IM fuel guzzlers big here be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN America be.3S.PRES Ford PRT must.NONFIN cut.NONFIN dow on on DET kind of cars be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN now |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM fuel.N.SG guzzler.N.PL big.ADJ here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM name be.V.3S.PRES name PRT have_to.V.INFIN break.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | these...these, er, big fuel guzzlers they make in America, Ford has to cut down on...on the kind of cars they make now |
329 | BED | a oedd o (y)n hen garCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT old car |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT old.ADJ car.N.SG+SM |
| | and it was an old car |
332 | BED | +" ohCE yeahCE dyma be (y)dy werth o . |
| | IM yeah here what be.3S.PRES worth PRON.3SM |
| | oh.IM yeah.ADV this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "oh yeah, this is what it's worth" |
333 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
335 | BED | +" naci # &d dim dyna be (y)dy werth o . |
| | no NEG there what be.3S.PRES worth PRON.3SM |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "no, that's not what it's worth" |
339 | BED | +" wellCE # dyma fo (e)i flwyddyn o . |
| | well here PRON.3SM POSS.3SM year PRON.3SM |
| | well.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S year.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | "well, this is its year here" |
341 | BED | +" wedyn dyma be mae (y)r llyfr yn ddeud (y)dy werth o . |
| | then here what be.3S.PRES PRT book PRT say.NONFIN be.3S.PRES worth PRON.3SM |
| | afterwards.ADV this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF book.N.M.SG PRT say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "so this is what the book says it's worth" |
365 | BED | ond efo # lotCE o bobl mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | but with lot of people be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ with.PREP lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but with a lot of people they say: |
370 | BED | ond common_senseE (y)dy o . |
| | but common_sense be.3S.PRES PRON.3SM |
| | but.CONJ unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | but it's common-sense |
373 | BED | os wyt ti gwatsiad (a)r_ôl dy garCE di # a fi (we)di malu (y)n un i ohCE fedr o (ddi)m bod . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S watch.NONFIN after POSS.2S car PRON.2S and PRON.1S PRT.PAST ruin.NONFIN POSS.1S one PRON.1S IM can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG be.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S unk after.PREP your.ADJ.POSS.2S car.N.SG+SM you.PRON.2S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM after.PREP grind.V.INFIN PRT one.NUM to.PREP oh.IM be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN |
| | if you look after your car and I've ruined mine, oh it can't be |
376 | BED | (dy)dy o (ddi)m ots xx ddau (y)r un flwyddyn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter two.M DET one year |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG two.NUM.M+SM the.DET.DEF one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | it doesn't matter [...] both the same year |
377 | AED | +< dydy o (ddi)m yn +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | it's not... |
379 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m (y)r un gwerth . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG DET one worth |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES |
| | it's not the same value |
381 | BED | +< fedr o (ddi)m bod . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG be.NONFIN |
| | be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN |
| | it can't be |
393 | AED | +" (be)causeE dyna be (y)dy fookCE valueE o . |
| | because there what be.3S.PRES book value PRON.3SM |
| | because.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES book.N.SG+SM value.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | "because that's what its book value is" |
410 | BED | mae o (y)n +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it's... |
418 | BED | a xxx <mae (y)na> [///] ryw eightyE milesE ydy o . |
| | and be.3S.PRES there some eighty miles be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM eighty.NUM mile.N.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and [...] there's...it's only about eighty miles |
419 | BED | (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
433 | AED | a (we)dyn fyddai DylanCE yn prynu ella dri n(eu) [?] bedwar o geir byddai de . |
| | and then be.3S.CONDIT Dylan PRT buy.NONFIN perhaps three.M or four.M of cars be.3S.CONDIT TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM name PRT buy.V.INFIN maybe.ADV three.NUM.M+SM or.CONJ four.NUM.M+SM of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM be.V.3S.COND be.IM+SM |
| | and then Dylan would buy perhaps three or four cars, wouldn't he, you know |
439 | AED | a <rhei o ni (y)n> [?] y ceir # a pres petrolCE a pres cinio a dreifio nhw adre de . |
| | and some of PRON.1PL in DET cars and money petrol and money lunch and drive.NONFIN PRON.3PL home TAG |
| | and.CONJ some.PRON of.PREP we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES and.CONJ money.N.M.SG petrol.N.SG and.CONJ money.N.M.SG dinner.N.M.SG and.CONJ drive.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV be.IM+SM |
| | and some of us in the cars, and petrol money and dinner money and drove them home, you know |
448 | BED | xx [//] xxx [//] # oedd o mynd i [//] lotCE i QueensferryCE erCE erCE DylanCE oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN to lot to Queensferry IM IM Dylan be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP lot.N.SG to.PREP name er.IM er.IM name be.V.3S.IMPERF |
| | he went to Queensferry a lot, er, er, Dylan, yes |
462 | BED | ond doedd o (ddi)m yn gweld hanner y pres de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT see.NONFIN half DET money TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG be.IM+SM |
| | but he didn't see half the money, you know |
464 | BED | Duw mi [?] gollodd o gannoedd o bunnau de . |
| | God PRT lose.3S.PAST PRON.3SM hundreds of pounds TAG |
| | name PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S hundreds.N.M.PL+SM of.PREP pounds.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | God, he lost hundreds of pounds, you know |
464 | BED | Duw mi [?] gollodd o gannoedd o bunnau de . |
| | God PRT lose.3S.PAST PRON.3SM hundreds of pounds TAG |
| | name PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S hundreds.N.M.PL+SM of.PREP pounds.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | God, he lost hundreds of pounds, you know |
466 | AED | ond eto mi wnaeth o lotCE o bres . |
| | but yet PRT do.3S.PAST PRON.3SM lot of money |
| | but.CONJ again.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | yet he did make a lot of money |
466 | AED | ond eto mi wnaeth o lotCE o bres . |
| | but yet PRT do.3S.PAST PRON.3SM lot of money |
| | but.CONJ again.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | yet he did make a lot of money |
481 | AED | dw i cofio &m # y ffordd wnes i ddod i nabod o gynta oedd # cneifio defaid yn xxx efo xxx de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN DET way do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN to know.NONFIN PRON.3SM first be.3S.IMP shear.NONFIN sheep in with TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM be.V.3S.IMPERF shear.V.INFIN sheep.N.F.PL PRT.[or].in.PREP with.PREP be.IM+SM |
| | I remember the way I got to know him first was shearing sheep in [...] with [...] isn't it |
490 | AED | ac ew dw (y)n cofio oedd hi (y)n gythraul o ha poeth # a (y)r hogiau (wr)thi (y)n cneifio fel diawl wan . |
| | and gosh be.1S.PRES PRT remember.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT devil of summer hot and DET boys at.3SF PRT shear.NONFIN like devil now |
| | and.CONJ oh.IM be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP summer.N.M.SG hot.ADJ and.CONJ the.DET.DEF lads.N.M.PL to_her.PREP+PRON.F.3S PRT shear.V.INFIN like.CONJ unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and God, I remember, it was a hell of a hot summer, and the lads busy shearing like mad, now |
495 | AED | DylanCE (we)di mynd offCE doedd i nôl ryw ddefaid neu (we)di mynd rywle de # (we)di adael o . |
| | Dylan PRT.PAST go.NONFIN off be.3S.IMP to fetch.NONFIN some sheep or PRT.PAST go.NONFIN somewhere TAG PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM |
| | name after.PREP go.V.INFIN off.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP fetch.V.INFIN some.PREQ+SM sheep.N.F.PL+SM or.CONJ after.PREP go.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM after.PREP leave.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | Dylan had gone off, hadn't he, to get some sheep, or gone somewhere, you know, had left him |
499 | AED | a (we)dyn be oedd o wneud yn diwedd oedd rhoid yr # cnufiau de # fath â tas [?] fath â mwdwl o wa(ir) [/] wair [=! laughs] # ar yr yardCE . |
| | and then what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN in end be.3S.IMP put.NONFIN DET fleeces TAG kind with stack kind with stack of grass grass on DET yard |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF unk be.IM+SM type.N.F.SG+SM as.PREP pile.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ unk of.PREP hay.N.M.SG+SM hay.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and then what he did in the end was to put the fleeces, right, like a stack of hay on the yard |
499 | AED | a (we)dyn be oedd o wneud yn diwedd oedd rhoid yr # cnufiau de # fath â tas [?] fath â mwdwl o wa(ir) [/] wair [=! laughs] # ar yr yardCE . |
| | and then what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN in end be.3S.IMP put.NONFIN DET fleeces TAG kind with stack kind with stack of grass grass on DET yard |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF unk be.IM+SM type.N.F.SG+SM as.PREP pile.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ unk of.PREP hay.N.M.SG+SM hay.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and then what he did in the end was to put the fleeces, right, like a stack of hay on the yard |
501 | AED | ac eistedd ar ei dîn fyddai fo yn yfed y milkE ofE magnesiaCE (y)ma nes o(edd) roundCE ei geg o wyn i_gyd de xxx [=! laughs] y staen (fe)lly de . |
| | and sit.NONFIN on POSS.3SM arse be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT drink.NONFIN DET milk of magnesia here until be.3S.IMP round POSS.3SM mouth PRON.3SM white all TAG DET stain thus TAG |
| | and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG here.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF round.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM all.ADJ be.IM+SM the.DET.DEF unk so.ADV be.IM+SM |
| | and he's sit on his arse, drinking this milk of magnesia until round his mouth was all white, you know [...] the stain, like, you know |
502 | AED | a DylanCE dod nôl a uffar o das o (y)r gwlân (y)ma de yn yr yardCE . |
| | and Dylan come.NONFIN back and hell of stack of DET wool here TAG in DET yard |
| | and.CONJ name come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ unk of.PREP pile.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF wool.N.M.SG here.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and Dylan would come back, and a hell of a stack of this wool, you know, in the yard |
502 | AED | a DylanCE dod nôl a uffar o das o (y)r gwlân (y)ma de yn yr yardCE . |
| | and Dylan come.NONFIN back and hell of stack of DET wool here TAG in DET yard |
| | and.CONJ name come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ unk of.PREP pile.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF wool.N.M.SG here.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and Dylan would come back, and a hell of a stack of this wool, you know, in the yard |
512 | AED | yn Chwarel_GochCE oedd o (y)n byw adeg hynny . |
| | in Chwarel_Goch be.3S.IMP PRON.3SM PRT live.NONFIN time that |
| | in.PREP name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | he lived in Chwarel Goch at that time |
514 | AED | ac i_mewn i cefn yr waggonCE de # a (y)r cwbl lotCE o ni mewn i gefn y waggonCE ac dreifio . |
| | and in to back DET waggon TAG and DET complete lot of PRON.1PL in to back DET waggon and drive.NONFIN |
| | and.CONJ in.ADV.[or].in.PREP to.PREP back.N.M.SG the.DET.DEF waggon.N.SG be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG of.PREP we.PRON.1P in.PREP to.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF waggon.N.SG and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and in to the back of the waggon, you know, and all of us in to the back of the waggon, and drove |
515 | AED | a (we)dyn oedd MatthewCE a restCE o plant SimonCE Duw bychan oedden nhw adeg hynny de . |
| | and then be.3S.IMP Matthew and rest of children Simon God small be.3PL.IMP PRON.3PL time that TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name and.CONJ rest.N.SG of.PREP child.N.M.PL name name small.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | and then Matthew and the rest of the children, Simon, God, they were only small at that time, weren't they |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
523 | AED | oedd o foyCE clên ofnadwy de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM boy nice terrible TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S boy.N.SG+SM unk terrible.ADJ be.IM+SM |
| | he was a really nice guy, you know |
524 | BED | hen foyCE iawn oedd o . |
| | old boy right be.3S.IMP PRON.3SM |
| | old.ADJ boy.N.SG+SM OK.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was a good bloke |
525 | AED | lotCE yn [/] yn cymryd ei erbyn o de . |
| | lot PRT PRT take.NONFIN POSS.3S against PRON.3SM TAG |
| | lot.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT take.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S by.PREP of.PREP be.IM+SM |
| | a lot didn't like him, you know |
526 | AED | ond erCE # na wnaeth o (e)rioed wneud dim_byd i mi . |
| | but IM no do.3S.PAST PRON.3SM never do.NONFIN nothing to PRON.1S |
| | but.CONJ er.IM who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S never.ADV make.V.INFIN+SM nothing.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | but er, no, he never did anything to me |
532 | BED | cael hi xxx mond at &b useCE ein [=? i (ei)n] hunain oedd mewn ffordd de xxx dipyn o fenyn xxx corddi . |
| | get.NONFIN PRON.3SF only for use POSS.1PL self be.3S.IMP in way TAG a_little of butter churn.NONFIN |
| | get.V.INFIN she.PRON.F.3S bond.N.M.SG+NM to.PREP use.SV.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL be.V.3S.IMPERF in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP butter.N.M.SG+SM churn.V.INFIN |
| | got her [...] it was only for our own use in a way, you know [...] a little butter [...] churn |
534 | BED | anywayE ta_waeth # (dy)ma ddod â (y)r fuwch adre wan o Chwarel_GochCE i Bryn_GlasCE # a bore wedyn mynd i godro hi # a cael kickCE de &r yn y rhigol de &=laugh . |
| | anyway nevertheless here come.NONFIN with DET cow home now from Chwarel_Goch to Bryn_Glas and morning then go.NONFIN to milk.NONFIN PRON.3SF and get.NONFIN kick TAG in DET rut TAG |
| | anyway.ADV unk this_is.ADV come.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM home.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP name to.PREP name and.CONJ morning.N.M.SG afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP milk.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ get.V.INFIN kick.SV.INFIN be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | anyway, I brought the cow home, now, from Chwarel_Goch to Bryn_Glas, and the next morning went to milk her, and got a kick, you know, right between the legs [?] you know |
543 | BED | oedd o (d)igon gonest . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM enough honest |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP enough.QUAN honest.ADJ |
| | he was honest enough |
547 | BED | ond doedd o (ddi)m llawer o ffordd o Bryn_GlasCE nag oedd St_Anne'sCE <i &x> [/] i Chwarel_GochCE de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG much of way from Bryn_Glas NEG be.3S.IMP St_Anne''s to to Chwarel_Goch TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP way.N.F.SG of.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF name to.PREP to.PREP name be.IM+SM |
| | but it wasn't much of a way from Bryn Glas, was it, St Anne's to...to Chwarel Goch, you know |
547 | BED | ond doedd o (ddi)m llawer o ffordd o Bryn_GlasCE nag oedd St_Anne'sCE <i &x> [/] i Chwarel_GochCE de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG much of way from Bryn_Glas NEG be.3S.IMP St_Anne''s to to Chwarel_Goch TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP way.N.F.SG of.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF name to.PREP to.PREP name be.IM+SM |
| | but it wasn't much of a way from Bryn Glas, was it, St Anne's to...to Chwarel Goch, you know |
547 | BED | ond doedd o (ddi)m llawer o ffordd o Bryn_GlasCE nag oedd St_Anne'sCE <i &x> [/] i Chwarel_GochCE de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG much of way from Bryn_Glas NEG be.3S.IMP St_Anne''s to to Chwarel_Goch TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP way.N.F.SG of.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF name to.PREP to.PREP name be.IM+SM |
| | but it wasn't much of a way from Bryn Glas, was it, St Anne's to...to Chwarel Goch, you know |
575 | AED | <oedd o (y)n> [/] # oedd o ddifyr ofnadwy doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM interesting terrible be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S amusing.ADJ+SM terrible.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was...it was very interesting, wasn't it |
575 | AED | <oedd o (y)n> [/] # oedd o ddifyr ofnadwy doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM interesting terrible be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S amusing.ADJ+SM terrible.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was...it was very interesting, wasn't it |
576 | AED | fydda i meddwl o_hyd pa mor ddifyr oedd o er bod hi (y)n amser caled . |
| | be.1S.FUT PRON.1S think.NONFIN always which so interesting be.3S.IMP PRON.3SM although be.NONFIN PRON.3SF PRT time hard |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S think.V.INFIN always.ADV which.ADJ so.ADV amusing.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG hard.ADJ |
| | I always think how interesting it was, although they were hard times |
577 | AED | <oedd o> [//] oedd [?] # pawb &m &dn &trn rhygnu (y)n ei flaen rywsut doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP everybody scrape.NONFIN PRT POSS.3SM ahead somehow be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF everyone.PRON grate.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM somehow.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was...everybody scraped along somehow, didn't they |
583 | AED | (we)dyn oedd fwy o rannu doedd . |
| | then be.3S.IMP more of share.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF more.ADJ.COMP+SM of.PREP divide.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so there was more sharing, wasn't there |
586 | BED | oedd (y)na (ddi)m llawer o arian o_gwmpas . |
| | be.3S.IMP there NEG much of money around |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP money.N.M.SG around.ADV |
| | there wasn't much money around |
595 | AED | &d argian oedd rywun yn symud aceri doedd mewn (y)chydig o nosweithiau doedd . |
| | lord be.3S.IMP somebody PRT move.NONFIN acres be.3S.IMP.NEG in a_little of evenings be.3S.IMP.NEG |
| | good_lord.IM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN acres.N.F.PL be.V.3S.IMPERF.NEG in.PREP a_little.QUAN of.PREP evenings.N.F.PL be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, you'd move acres, wouldn't you, in a few nights, wouldn't you |
599 | BED | hogiau (y)n dod o chwarel te . |
| | boys PRT come.NONFIN from quarry TAG |
| | lads.N.M.PL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S pane.N.M.SG+AM be.IM |
| | the lads coming from the quarry, isn't it |
624 | AED | ohCE peth arall <o'n nhw> [?] wneud ers_talwm umCE [?] amser yr chwarel de oedd # os oedd (y)na farmCE neu dyddyn bach # hefo rwdins neu dipyn o datws # oedden nhw rhoid rhes doedden os (y)na rywun dod (y)na i helpu doedd . |
| | IM thing other be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN in_the_past IM time DET quarry TAG be.3S.IMP if be.3S.IMP there farm or smallholding small with swedes or a_little of potatoes be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN row be.3PL.IMP.NEG if there somebody come.NONFIN there to help.NONFIN be.3PL.IMP.NEG |
| | oh.IM thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM for_some_time.ADV um.IM time.N.M.SG the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM be.IM+SM be.V.3S.IMPERF if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV farm.N.SG or.CONJ unk small.ADJ with.PREP+H unk or.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN row.N.F.SG be.V.3P.IMPERF.NEG if.CONJ there.ADV someone.N.M.SG+SM come.V.INFIN there.ADV to.PREP help.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh another thing they used to do, um, at the time of the quarry, right, was if there was a farm or a little smallholding that had swede or some potatoes, they gave a row, didn't they, if somebody came there to help, didn't they |
628 | AED | <os oedd (y)na> [///] deudwch bod (y)na erCE ddeg rhes o datws i tyddyn wellCE ella bod (y)na dair bedair # i rei eraill yn y pentre oedd yn helpu de . |
| | if be.3S.IMP there say.2PL.IMPER be.NONFIN there IM ten row of potatoes for smallholding well perhaps be.NONFIN there three.F four.F for some other in DET village be.3S.IMP PRT help.NONFIN TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV er.IM ten.NUM+SM row.N.F.SG of.PREP potatoes.N.F.PL+SM to.PREP unk well.ADV maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV three.NUM.F+SM four.NUM.F+SM to.PREP some.PRON+SM others.PRON in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT help.V.INFIN be.IM+SM |
| | if there were...say there were, er, ten rows of potatoes for the smallholding, well, perhaps there were three or four for others in the village who were helping, you know |
630 | AED | a dyna ffordd <oedd rywun> [?] talu nôl iddyn nhw <am eu &g> [//] am eu llafur de oedd dipyn o datws neu # resaid o rwdins rywbeth fel (yn)a de . |
| | and there way be.3S.IMP somebody pay.NONFIN back to.3PL PRON.3PL for POSS.3PL for POSS.3PL labour TAG be.3S.IMP a_little of potatoes or row of swedes something like there TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM pay.V.INFIN fetch.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P labour.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM or.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and that's how one paid them back for their...for their labour, you know, was with a few potatoes or a row of swede, somethig like that, wasn't it |
630 | AED | a dyna ffordd <oedd rywun> [?] talu nôl iddyn nhw <am eu &g> [//] am eu llafur de oedd dipyn o datws neu # resaid o rwdins rywbeth fel (yn)a de . |
| | and there way be.3S.IMP somebody pay.NONFIN back to.3PL PRON.3PL for POSS.3PL for POSS.3PL labour TAG be.3S.IMP a_little of potatoes or row of swedes something like there TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM pay.V.INFIN fetch.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P labour.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM or.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and that's how one paid them back for their...for their labour, you know, was with a few potatoes or a row of swede, somethig like that, wasn't it |
633 | BED | <ohCE na> [?] (y)n dod roundCE erCE erCE ella erCE # &t cyn Dolig ballu â [=? a] bagaid o datws a ballu erCE dod roundCE xx (y)r hen drollCE a cheffyl a rhannu de . |
| | IM no PRT come.NONFIN round IM IM perhaps IM before Christmas such with bagful of potatoes and such IM come.NONFIN round DET old troll and horse and share.NONFIN TAG |
| | oh.IM no.ADV PRT come.V.INFIN round.ADJ er.IM er.IM maybe.ADV er.IM before.PREP Christmas.N.M.SG suchlike.PRON as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk of.PREP potatoes.N.F.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON er.IM come.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF old.ADJ droll.ADJ.[or].troll.N.SG+SM and.CONJ horse.N.M.SG+AM and.CONJ divide.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh no, came round, er, er, perhaps, er, before Christmas and so on with a bagful of potatoes and so on, er, came round [...] the old dorse and cart and share, you know |
649 | BED | xx <mae nhw medru &g> [//] xx beth bynnag mae nhw isio mae nhw medru gael o neu dalu amdano fo neu beth bynnag s(y) isio . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN what ever be.3PL.PRES PRON.3PL want be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM or pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM or what ever be.PRES.REL want |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S or.CONJ pay.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG |
| | [...] they can.. . [...] whatevery they want they can get it, or pay for it or whatever's needed |
655 | AED | yndy mae (y)n bechod o beth (w)chi . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRT sin of thing know.2PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM of.PREP what.INT know.V.2P.PRES |
| | yes, it's a real shame, you know |
658 | AED | umCE # ac <oedd o> [/] oedd ffordd oedd pawb yn cael eu dysgu doedd . |
| | IM and be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP way be.3S.IMP everybody PRT get.NONFIN POSS.3PL teach.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P teach.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | um, and it was...it was a way everybody was taught, wasn't it |
681 | AED | neu rhegi neu (ry)wbeth de # heb feddwl erCE crewCE o ffrindiau de rhegi de # ew na . |
| | or swear.NONFIN or something TAG without think.NONFIN IM crew of friends TAG swear.NONFIN TAG IM no |
| | or.CONJ swear.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM without.PREP think.V.INFIN+SM er.IM crew.N.SG of.PREP friends.N.M.PL be.IM+SM swear.V.INFIN be.IM+SM oh.IM no.ADV |
| | or swearing or something, you know, without thinking, er group of friends, swearing, isn't it, gosh no |
682 | AED | a rŵan # nefi wen erCE dw i (y)n dychryn pan dw i ar stryd BethesdaCE (y)na # y fashionCE iaith mae (y)r bobl ifanc (y)ma # yn [/] yn roid allan a gymaint o bobl o_gwmpas nhw de . |
| | and now heavens white IM be.1S.PRES PRON.1S PRT get_fright.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S on street Bethesda there DET fashion language be.3S.PRES DET people young here PRT PRT put.NONFIN out and so_many of people around PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ now.ADV heavens.IM white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT frighten.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP street.N.F.SG name there.ADV the.DET.DEF fashion.N.SG language.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT give.V.INFIN+SM out.ADV and.CONJ so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and now, good heavens, er, I get a fright when I'm on Bethesda high street, such language these young people let out with so many people around them, you know |
706 | AED | oedd dyna lle mae o . |
| | be.3S.IMP there where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, that's where it is |
707 | AED | parch oedd o de . |
| | respect be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | respect.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was respect, wasn't it |
708 | BED | dyna be oedd o de . |
| | there what be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that's what it was, wasn't it |
713 | BED | ond mae o (we)di mynd . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN |
| | but it's gone |
718 | BED | toes [//] &də [/] &də [/] dydy o (ddi)m yna de . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG there TAG |
| | unk be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM there.ADV be.IM+SM |
| | it's not there, you know |
727 | BED | wellCE &=sigh <dydy o ddi(m)> [//] tydy o: +.. . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | well, it's not...it's not... |
727 | BED | wellCE &=sigh <dydy o ddi(m)> [//] tydy o: +.. . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | well, it's not...it's not... |
728 | BED | mae (y)na ormod o ladd xxx o lawer ar honna [?] . |
| | be.3S.PRES there too_much of kill.NONFIN of much on that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP kill.V.INFIN+SM of.PREP many.QUAN+SM on.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | there's way too much killing on that |
728 | BED | mae (y)na ormod o ladd xxx o lawer ar honna [?] . |
| | be.3S.PRES there too_much of kill.NONFIN of much on that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP kill.V.INFIN+SM of.PREP many.QUAN+SM on.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | there's way too much killing on that |
730 | BED | ond [?] <(dy)dy o> [/] (dy)dy o ddim helpCE . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG help |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM help.SV.INFIN |
| | but it doesn't...it doesn't help |
730 | BED | ond [?] <(dy)dy o> [/] (dy)dy o ddim helpCE . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG help |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM help.SV.INFIN |
| | but it doesn't...it doesn't help |
740 | BED | a oedd o naw o gloch yn bore neu beth bynnag o (y)r gloch oedd hi . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM nine of clock in morning or what ever of clock be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and it was nine o'clock in the morning or whatever time it was |
740 | BED | a oedd o naw o gloch yn bore neu beth bynnag o (y)r gloch oedd hi . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM nine of clock in morning or what ever of clock be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and it was nine o'clock in the morning or whatever time it was |
740 | BED | a oedd o naw o gloch yn bore neu beth bynnag o (y)r gloch oedd hi . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM nine of clock in morning or what ever of clock be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and it was nine o'clock in the morning or whatever time it was |
747 | BED | +, ac ar y teledu (y)ma dan ni (y)n gael o # dan ni (we)di (ei)n tempro . |
| | and on DET television here be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3SM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST POSS.1PL temper.NONFIN |
| | and.CONJ on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG here.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP our.ADJ.POSS.1P temper.V.INFIN |
| | and we get it off the television, we've been tempered |
749 | BED | mae o (y)n deud heno (y)ma +"/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN tonight here |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN tonight.ADV here.ADV |
| | it says tonight: |
755 | AED | na gymryd o . |
| | no take.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | no, we take it |
756 | AED | gymryd o (y)n rywbeth rightCE naturiol mewn ffordd dydy . |
| | take.NONFIN PRON.3SM PRT something right natural in way be.3S.PRES.NEG |
| | take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM right.ADJ natural.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | taking it is something quite natural in a way, isn't it |
757 | BED | +< dan ni (y)n gymryd o . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT take.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | we take it |
780 | AED | ac # oedd # dim ots o pa gefndir oeddech chi oeddech chi dal i drio mynd am yr un un ffordd oeddech . |
| | and be.3S.IMP NEG matter from which background be.2S.IMP PRON.2PL be.2PL.IMP PRON.2PL still to try.NONFIN go.NONFIN for DET one one way be.2PL.IMP |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV problem.N.M.SG he.PRON.M.3S which.ADJ background.N.M.SG+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P still.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM way.N.F.SG be.V.2P.IMPERF |
| | and it didn't matter what your background was, you were still trying to go the same way, weren't you |
806 | BED | fedr o fod yn rywbeth . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S be.NONFIN PRT something |
| | be_able.V.3S.PRES+SM.[or].skill.N.M.SG+SM of.PREP be.V.INFIN+SM PRT something.N.M.SG+SM |
| | it can be anything |
821 | BED | wellCE heddiw de # dw i meddwl bod genno pobl ifanc &a # ormod o amser ar eu dwylo te . |
| | well today TAG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN with people young too_much of time on POSS.3PL hands TAG |
| | well.ADV today.ADV be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM people.N.F.SG young.ADJ too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM |
| | well these days, right, I think young people have too much time on their hands, you know |
828 | BED | doedd o (ddi)m <(y)r un fath> [?] # pan oedda chdi a fi xx +// . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG DET one kind when be.2S.IMP PRON.2S and PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | it wasn't the same when you and I [...] ... |
856 | BED | y marn personol i (y)dy hwnna (y)dy bod gynnon nhw ormod o amser i (e)u hunain . |
| | POSS.1S opinion personal PRON.1S be.3S.PRES that be.3S.PRES be.NONFIN with.3PL PRON.3PL too_much of time for POSS.3PL self |
| | my.ADJ.POSS.1S judge.V.2S.IMPER+NM personal.ADJ to.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG to.PREP their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | that's my personal opinion is that they've got too much time for themselves |
862 | AED | ia ond # bosib am bod o hefyd bod nhw (y)n cael gymaint de . |
| | yes but possible for be.NONFIN PRON.3SM also be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN so_much TAG |
| | yes.ADV but.CONJ possible.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S also.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes but it's possibly also because they get so much, isn't it |
884 | AED | a (we)dyn # &və [//] # averageE wan o bres pocketCE faint sy cael pum punt yr wsnos # neu erCE o ddim i bum punt de . |
| | and then average now of money pocket how_many be.PRES.REL get.NONFIN five pound DET week or IM from zero to five pound |
| | and.CONJ afterwards.ADV average.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP money.N.M.SG+SM pocket.N.SG size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN five.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ er.IM of.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM |
| | and then average, now, of pocket money, how many get five pounds a week, er, from zero to five pounds |
884 | AED | a (we)dyn # &və [//] # averageE wan o bres pocketCE faint sy cael pum punt yr wsnos # neu erCE o ddim i bum punt de . |
| | and then average now of money pocket how_many be.PRES.REL get.NONFIN five pound DET week or IM from zero to five pound |
| | and.CONJ afterwards.ADV average.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP money.N.M.SG+SM pocket.N.SG size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN five.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ er.IM of.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM |
| | and then average, now, of pocket money, how many get five pounds a week, er, from zero to five pounds |
886 | AED | o bum punt i ddeg punt . |
| | from five pound to ten pound |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | from five pounds to ten pounds |
888 | AED | o ddeg punt i ugain punt de # mae mwyafrif yn roi dwylo fyny de . |
| | from ten pound to twenty pound TAG be.3S.PRES majority PRT put.NONFIN hands up TAG |
| | of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP twenty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES majority.N.M.SG PRT give.V.INFIN+SM hands.N.F.PL up.ADV be.IM+SM |
| | from ten pounds to twenty pounds, right, the majority put their hands up, right |
892 | AED | argoel mawr oedd o (y)n gyflog bythefnos doedd . |
| | lord big be.3S.IMP PRON.3SM PRT salary two_tweeks be.3S.IMP.NEG |
| | omen.N.F.SG big.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wage.N.MF.SG+SM fortnight.N.MF.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | good lord, it was two weeks' wages, wasn't it |
893 | BED | arglwydd xxx toedd mi oedd o . |
| | lord be.3S.IMP.NEG PRT be.3S.IMP PRON.3SM |
| | lord.N.M.SG unk PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | lord [...] wasn't it, it was |
896 | AED | ond eto fel o'ch chi (y)n ddeud gynnau de o'ch chi (y)n dod adre o (y)r ysgol ac oedd gynnoch chi bethau isio (e)u gwneud doedd . |
| | but yet like be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN earlier TAG be.2PL.IMP PRON.2PL PRT come.NONFIN home from DET school and be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL things want POSS.3PL do.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ again.ADV like.CONJ unk you.PRON.2P PRT say.V.INFIN+SM just_now.ADV be.IM+SM unk you.PRON.2P PRT come.V.INFIN home.ADV of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P things.N.M.PL+SM want.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but yet, as you were saying just now, right, you came home from school and you had things to do, didn't you |
904 | BED | neu xxx o shopCE . |
| | or from shop |
| | or.CONJ of.PREP shop.N.SG |
| | or [...] from the shop |
909 | BED | mae ryw (y)chydig o hogiau dw (ddi)m yn deud mynd efo (pa)purau ballu cyn mynd i (y)r ysgol . |
| | be.3S.PRES some a_little of boys be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN go.NONFIN with papers such before go.NONFIN to DET school |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP lads.N.M.PL be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP papers.N.M.PL suchlike.PRON before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | there are a few lads, I'm not saying, who go with the papers and so on before going to school |
924 | BED | +" ohCE na dw i (y)n gorffen dri o (y)r gloch . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT finish.NONFIN three.M of DET clock |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN three.NUM.M+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | "oh no, I'm finishing at three o'clock" |
927 | BED | <toedd (y)na (ddi)m> [?] [///] doedd o (ddi)m yn bod nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT be.NONFIN NEG be.3S.IMP |
| | unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there wasn't...it didn't exist, did it |
931 | AED | doedd o (ddi)m mynd i (ei)ch pocketCE chi nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG go.NONFIN to POSS.2PL pocket PRON.2PL NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2P pocket.N.SG you.PRON.2P than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | it didn't go into your pocket, did it |
933 | AED | ac oeddech chi (y)n cael eich gwobrwyo mewn ffordd os oedd (y)na (d)ipyn bach dros ben # cael ryw drowsus heb dwll yno fo rywbeth neu pâr o sanau neu # (rhyw)beth fel (yn)a de . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN POSS.2PL reward.NONFIN in way if be.3S.IMP there a_little small over head get.NONFIN some trousers without hole in.3SM PRON.3SM something or pair of socks or something like there TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P reward.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ over.PREP+SM head.N.M.SG+SM get.V.INFIN some.PREQ+SM trousers.N.M.SG+SM without.PREP hole.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM or.CONJ pair.N.M.SG of.PREP socks.N.F.PL or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and you were rewarded in a way if there was a little left over, got some trousers without a hole in them or something, or a pair of socks or something, isn't it |
936 | AED | ond rŵan erCE diawl &d matterCE bach (y)dy yn fa(n) (y)ma hyd_(y)n_oed # i AledCE umCE (e)i [=? i] fam o wneud chequeCE am # wyth_deg o bunnau # am ryw gamesCE &kəvr [/] cyfrififiadur de . |
| | but now IM devil matter small be.3S.PRES in place here even for Aled IM POSS.3SM mother PRON.3SM do.NONFIN cheque for eighty of pounds for some games computer TAG |
| | but.CONJ now.ADV er.IM unk matter.N.SG small.ADJ be.V.3S.PRES PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV even.ADV to.PREP name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM of.PREP make.V.INFIN+SM cheque.N.SG for.PREP eighty.NUM of.PREP pounds.N.F.PL+SM for.PREP some.PREQ+SM unk unk be.IM+SM |
| | but now, er, hell, it's just a small matter, even here, for Aled, um, his mother to make out a cheque for eighty pounds for some computer games, you know |
936 | AED | ond rŵan erCE diawl &d matterCE bach (y)dy yn fa(n) (y)ma hyd_(y)n_oed # i AledCE umCE (e)i [=? i] fam o wneud chequeCE am # wyth_deg o bunnau # am ryw gamesCE &kəvr [/] cyfrififiadur de . |
| | but now IM devil matter small be.3S.PRES in place here even for Aled IM POSS.3SM mother PRON.3SM do.NONFIN cheque for eighty of pounds for some games computer TAG |
| | but.CONJ now.ADV er.IM unk matter.N.SG small.ADJ be.V.3S.PRES PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV even.ADV to.PREP name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM of.PREP make.V.INFIN+SM cheque.N.SG for.PREP eighty.NUM of.PREP pounds.N.F.PL+SM for.PREP some.PREQ+SM unk unk be.IM+SM |
| | but now, er, hell, it's just a small matter, even here, for Aled, um, his mother to make out a cheque for eighty pounds for some computer games, you know |
949 | BED | wedyn # umCE # os oeddwn i (ddi)m adre oedd raid mi ofalu # faint bynnag o'n i (y)n dalu os o'n i (y)n talu hanner coron yr wsnos neu dri swllt neu dri a chwech beth bynnag oedd o adeg yno [?] (fe)lly # oedd y pres yna . |
| | then IM if be.1S.IMP PRON.1S NEG home be.3S.IMP necessity PRON.1S care.NONFIN how_much ever be.1S.IMP PRON.1S PRT pay.NONFIN if be.1S.IMP PRON.1S PRT pay.NONFIN half crown DET week or three.M shilling or three.M and six what ever be.3S.IMP PRON.3SM time there thus be.3S.IMP DET money there |
| | afterwards.ADV um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM home.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF take_care.V.INFIN+SM size.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN half.N.M.SG crown.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ three.NUM.M+SM unk or.CONJ three.NUM.M+SM and.CONJ six.NUM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S time.N.F.SG there.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF money.N.M.SG there.ADV |
| | so, um, if I wasn't home, I had to make sure, however much I paid, if I paid half a crown a week or three shillings or three and six, whatever it was at that time, the money was there |
958 | BED | wedyn oedd gen ti fwy o barch xx . |
| | then be.3S.IMP with PRON.2S more of respect |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S more.ADJ.COMP+SM of.PREP respect.N.M.SG+SM |
| | then you had more respect [...] |
964 | BED | cannoedd o bunnau # ac yn eu lluchio nhw ochr lôn . |
| | hundreds of pounds and PRT POSS.3PL throw.NONFIN PRON.3PL side road |
| | hundreds.N.M.PL of.PREP pounds.N.F.PL+SM and.CONJ PRT their.ADJ.POSS.3P throw.V.INFIN they.PRON.3P side.N.F.SG unk |
| | hundreds of pounds, and throw them onto the side of the road |
972 | BED | wellCE faint oedd o xxx ? |
| | well how_much be.3S.IMP PRON.3SM |
| | well.ADV size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | well how much was it [...] ? |
973 | BED | ryw bum punt chwech os oedd o gymaint â hynny . |
| | some five pound six if be.3S.IMP PRON.3SM so_much PRT that |
| | some.PREQ+SM five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG six.NUM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | about five or six pounds, if it was that much |
975 | BED | ond oedd o (y)n bres mawr . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT money big |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM big.ADJ |
| | but it was big money |
1045 | BED | a mae gyn(nyn) nhw ormod o amser hefyd de ar eu dwylo de . |
| | and be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL too_much of time also TAG on POSS.3PL hands TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG also.ADV be.IM+SM on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM+SM |
| | and they have too much time, you know, on their hands, isn't it |
1055 | BED | +< xxx fath o fashionCE beth . |
| | kind of fashion thing |
| | type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP fashion.N.SG what.INT |
| | [...] no such thing |
1072 | BED | ond [?] dyn nhw (ddi)m yn wneud o heddiw . |
| | but be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN PRON.3SM today |
| | but.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S today.ADV |
| | but they don't do it these days |
1080 | AED | mae nhw (we)di colli (y)r ddawn o chwarae . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lose.NONFIN DET talent of play.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lose.V.INFIN the.DET.DEF talent.N.MF.SG+SM of.PREP play.V.INFIN |
| | they've lost the ability to play |
1082 | BED | <mae o> [//] mae teledu neu cerdded stryd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES television or walk.NONFIN street |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES televise.V.INFIN or.CONJ walk.V.INFIN street.N.F.SG |
| | it's...it's the television or walk the streets |
1091 | AED | a be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny . |
| | and what be.3S.CONDIT grandfather say.NONFIN in_the_past TAG IM people come.NONFIN on night Sunday over from chapel for Gwernydd crews PRON.3PL TAG boys young crews girls young with each_other come.NONFIN up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.COND+SM grandfather.N.M.SG say.V.INFIN+SM for_some_time.ADV be.IM+SM um.IM people.N.F.SG come.V.INFIN+SM on.PREP night.N.F.SG Sunday.N.M.SG yonder.ADV of.PREP chapel.N.M.SG for.PREP name crews.N.M.PL they.PRON.3P be.IM+SM lads.N.M.PL young.ADJ crews.N.M.PL+SM unk young.ADJ with.PREP+H each_other.PRON.3SP come.V.INFIN up.ADV |
| | and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up |
1108 | BED | ond tydyn [//] tydy bob xx [//] pobl ifanc ddim yn wneud o nac (y)dy . |
| | but be.3PL.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG every people young NEG PRT do.NONFIN PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ unk unk each.PREQ+SM people.N.F.SG young.ADJ not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but not every young people do it, do they |
1111 | BED | mae (y)na rei (y)n honestCE <ac yn> [?] eithriadol o dda fath â o'n i (y)n gweld efo ysgol umCE # Dyffryn_OgwenCE (y)ma # a (we)di bod i [//] roundCE erCE tai hen bobl a ballu a (we)di bod â coed tân ac ati nhw . |
| | be.3S.PRES there some PRT honest and PRT exceptional of good kind with be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN with school IM Dyffryn_Ogwen here and PRT.PAST be.NONFIN to round IM houses old people and such and PRT.PAST be.NONFIN with logs fire and so_on PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT honest.ADJ and.CONJ PRT exceptional.ADJ from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP good.ADJ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN with.PREP school.N.F.SG um.IM name here.ADV and.CONJ after.PREP be.V.INFIN to.PREP round.ADJ er.IM houses.N.M.PL old.ADJ people.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ after.PREP be.V.INFIN with.PREP trees.N.F.PL fire.N.M.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S they.PRON.3P |
| | some are honest and incredibly good, as I saw with, um, Dyffryn Ogwen school, and had been round, er, to the houses of old people and so on and had taken them firewood and so on |
1128 | AED | (be)causeE erCE &də xxx yn deud straeon (wr)tha fi de <pan o'n i> [//] erCE pan oedd o hefo ni (y)n CilfodanCE de +/ . |
| | because IM PRT say.NONFIN stories to.1S PRON.1S TAG when be.1S.IMP PRON.1S IM when be.3S.IMP PRON.3SM with PRON.1PL in Cilfodan TAG |
| | because.CONJ er.IM PRT say.V.INFIN stories.N.F.PL to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP+H we.PRON.1P in.PREP name be.IM+SM |
| | because er, [...] telling me stories, you know, when I was...er, when he was with us in Cilfodan, you know... |
1130 | AED | +, o pan oedd o (y)n hog(yn) ifanc neu pan oedd o (y)n hogyn bach de &b <a (y)r> [/] # a (y)r drygioni fyddai fo wneud de . |
| | from when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy young or when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy small TAG and DET and DET mischief be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN TAG |
| | from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG young.ADJ or.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF wrongdoing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | from when he was a young boy or when he was a small boy, you know and the...and the mischief he'd get up to, you know |
1130 | AED | +, o pan oedd o (y)n hog(yn) ifanc neu pan oedd o (y)n hogyn bach de &b <a (y)r> [/] # a (y)r drygioni fyddai fo wneud de . |
| | from when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy young or when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy small TAG and DET and DET mischief be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN TAG |
| | from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG young.ADJ or.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF wrongdoing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | from when he was a young boy or when he was a small boy, you know and the...and the mischief he'd get up to, you know |
1130 | AED | +, o pan oedd o (y)n hog(yn) ifanc neu pan oedd o (y)n hogyn bach de &b <a (y)r> [/] # a (y)r drygioni fyddai fo wneud de . |
| | from when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy young or when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy small TAG and DET and DET mischief be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN TAG |
| | from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG young.ADJ or.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF wrongdoing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | from when he was a young boy or when he was a small boy, you know and the...and the mischief he'd get up to, you know |
1132 | AED | ond direidus oedd o . |
| | but mischievous be.3S.IMP PRON.3SM |
| | but.CONJ naughty.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but he was only mischievous |
1136 | BED | na mae rhaid mi ddeud mae (y)na lotCE o bobl ifanc yn gwneud gwaith da iawn de . |
| | no be.3S.PRES necessity PRON.1S say.NONFIN be.3S.PRES there lot of people young PRT do.NONFIN work good very TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ PRT make.V.INFIN work.N.M.SG good.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | no, I have to say, there are a lot of young people who do very good work, you know |
1147 | BED | <os na (y)dy o> [?] [///] os <oes (yn)a> [?] reolaeth ar aelwyd wellCE mae (we)di darfod dydy . |
| | if NEG be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES there control on hearth well be.3S.PRES PRT.PAST finish.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV management.N.F.SG+SM on.PREP hearth.N.F.SG well.ADV be.V.3S.PRES after.PREP expire.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | if it's not...if there's control in the home, well, it's finished, isn't it |
1160 | BED | ew ia xx ond # mae (y)na ormod o sylw cael ei roid # i (y)r lleiafrif o_hyd . |
| | IM yes but be.3S.PRES there too_much of attention get.NONFIN POSS.3S give.NONFIN to DET minority always |
| | oh.IM yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP comment.N.M.SG get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF minority.N.M.SG always.ADV |
| | God yes [...] but too much attention is given to the minority all the time |
1162 | BED | (dy)dy o (ddi)m ots be (y)dy o # mae nhw am wneud +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter what be.3S.PRES PRON.3SM be.3PL.PRES pon.3PL for do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | it doesn't matter what it is, they want to... |
1162 | BED | (dy)dy o (ddi)m ots be (y)dy o # mae nhw am wneud +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter what be.3S.PRES PRON.3SM be.3PL.PRES pon.3PL for do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | it doesn't matter what it is, they want to... |
1163 | BED | wrth_gwrs erCE &n newyddion (y)dy o ddim_byd arall . |
| | of_course IM news be.3S.PRES PRON.3SM nothing other |
| | of_course.ADV er.IM news.N.M.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM other.ADJ |
| | of course, er, it's news, nothing else |
1175 | AED | ond rŵan o (e)i ddechrau i ddiwedd # dydy o mond yn ryfel lladd erCE terroristsCE erCE bloomingE salwch bwyd # erCE [=? y] politicsCE . |
| | but now from POSS.3SM start to end be.3S.PRES.NEG PRON.3SM only PRT war kill.NONFIN IM terrorists IM blooming sickness food IM politics |
| | but.CONJ now.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM to.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT war.N.MF.SG+SM kill.V.INFIN er.IM terrorist.N.SG+PL er.IM blooming.ADV illness.N.M.SG food.N.M.SG er.IM politics.N.SG.[or].politic.ADJ+PL |
| | but now, from beginning to end, it's only war, killing, er, terrorists, er, blooming food sickness, er, politics |
1175 | AED | ond rŵan o (e)i ddechrau i ddiwedd # dydy o mond yn ryfel lladd erCE terroristsCE erCE bloomingE salwch bwyd # erCE [=? y] politicsCE . |
| | but now from POSS.3SM start to end be.3S.PRES.NEG PRON.3SM only PRT war kill.NONFIN IM terrorists IM blooming sickness food IM politics |
| | but.CONJ now.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM to.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT war.N.MF.SG+SM kill.V.INFIN er.IM terrorist.N.SG+PL er.IM blooming.ADV illness.N.M.SG food.N.M.SG er.IM politics.N.SG.[or].politic.ADJ+PL |
| | but now, from beginning to end, it's only war, killing, er, terrorists, er, blooming food sickness, er, politics |
1176 | AED | mae o (y)n ddigalon [=! laughs] de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT disheartening TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT disheartened.ADJ+SM be.IM+SM |
| | it's depressing, you know |
1177 | AED | dw i (we)di roi gorau i watsied o wan [?] (w)chi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN best to watch.NONFIN PRON.3SM now know.2PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM know.V.2P.PRES |
| | I've given up watching it now, you know |
1206 | AED | ac oedd o (y)n bleser i chi (he)fyd doedd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT pleasure for PRON.2PL also be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pleasure.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P also.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and it gave you pleasure too, didn't it |
1208 | BED | oedd <a &ma> [//] ond [/] ond dw i credu <bod yr &m &m> [//] mae o (y)n ddyfnach na hynna dw meddwl . |
| | be.3S.IMP and but but be.1S.PRES PRON.1S believe.NONFIN be.NONFIN DET be.3S.PRES PRON.3SM PRT deeper PRT that be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S believe.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT deep.ADJ.COMP+SM than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | yes, and...but...but I think the...it's deeper than that, I think |
1210 | BED | erCE oedda chdi deud erCE oedd o (y)n un da efo cŵn defaid . |
| | IM be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT one good with dogs sheep |
| | er.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT one.NUM good.ADJ with.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL |
| | er, you were saying he was good with sheep-dogs |
1212 | BED | dim â bod o (y)n dad i chdi dw i (y)n ddeud wan . |
| | NEG with be.NONFIN PRON.3SM PRT father to PRON.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN now |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV as.CONJ.[or].go.V.3S.PRES.[or].with.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT father.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I'm not saying this because he's your father |
1261 | BED | a <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and he was...he was... |
1261 | BED | a <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and he was...he was... |
1263 | BED | erCE y [=? erCE] diddordeb oedd o dw meddwl . |
| | IM DET interest be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.PRES think.NONFIN |
| | er.IM the.DET.DEF interest.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | er, it was the interest, I think |
1268 | BED | oedda chi (y)n barod i gael rywbeth o (y)na de . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT ready to get.NONFIN something from there TAG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P PRT ready.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | you were ready to get something from there, you know |
1273 | AED | os oedd (y)na ryw gast mewn ci oedden nhw rhannu ffordd i gael o allan ohono fo doedd . |
| | if be.3S.IMP there some cast in dog be.3PL.IMP PRON.3PL share.NONFIN way to get.NONFIN PRON.3SM out of.3SM PRON.3SM be.3S.IMP.NEG |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM bitch.N.F.SG in.PREP dog.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P divide.V.INFIN way.N.F.SG to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | if there was some quirk in a dog, they shared a way of getting it out of it, didn't they |
1280 | BED | ia <mae (y)na lotCE o hynny xxx> [//] <mae (y)na lotCE o hynny> [//] mae (y)na +// . |
| | yes be.3S.PRES there lot of that be.3S.PRES there lot of that be.3S.PRES there |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there's a lot of that [...] ...there's a lot of that...there's... |
1280 | BED | ia <mae (y)na lotCE o hynny xxx> [//] <mae (y)na lotCE o hynny> [//] mae (y)na +// . |
| | yes be.3S.PRES there lot of that be.3S.PRES there lot of that be.3S.PRES there |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there's a lot of that [...] ...there's a lot of that...there's... |
1281 | BED | dwn i (ddi)m be (y)dy o sy (y)n bod deud y gwir de . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM be.PRES.REL PRT matter say.NONFIN DET truth TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know what it is that's the matter, to tell the truth, you know |
1284 | BED | xxx dod yn_ôl i [/] i businessCE helpu (y)ma dyna be (y)dy o de . |
| | come.NONFIN back to to business help.NONFIN here there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | come.V.INFIN back.ADV to.PREP to.PREP business.N.SG help.V.INFIN here.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | [...] coming back to...to this helping business, that's what it is, isn't it |
1297 | AED | ac &ɔð [//] oeddech chi (y)n deud gynnau (he)fyd efo (y)r # cŵn # &r hen fashionCE a ddim llawer o outrunE arnyn nhw +// . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN earlier also with DET dogs old fashion and NEG much of outrun on.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT say.V.INFIN just_now.ADV also.ADV with.PREP the.DET.DEF dogs.N.M.PL old.ADJ fashion.N.SG and.CONJ not.ADV+SM many.QUAN of.PREP outrun.SV.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and you were saying earlier too with the old-fashioned dogs, and not much outrun to them |
1300 | AED | (a)chos oedd (y)na fwy o gŵn erCE dual_purposeE mewn ffordd . |
| | because be.3S.IMP there more of dogs IM dual_purpose in way |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP dogs.N.M.PL+SM er.IM unk in.PREP way.N.F.SG |
| | because there were more, er, dual-purpose in a way |
1306 | AED | erCE oedd o (y)n bopeth doedd . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT everything be.3S.IMP.NEG |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT everything.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | er, it was everything, wasn't it |
1308 | AED | dach chi (y)n xxx # bod y # treialon (y)ma wedi dod yn rywbeth wedyn i gael typeCE gwahanol o gi . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT be.NONFIN DET trials here PRT.PAST come.NONFIN PRT something then to get.NONFIN type different of dog |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be.V.INFIN that.PRON.REL trials.N.M.PL.[or].trial.V.1P.PAST.[or].trial.V.3P.PAST here.ADV after.PREP come.V.INFIN PRT something.N.M.SG+SM afterwards.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM type.N.SG different.ADJ of.PREP dog.N.M.SG+SM |
| | you [...] that these trials became something then to get a different type of dog |
1313 | BED | +" mae o setio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM set.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk |
| | "he's setting" |
1323 | BED | wedyn # dw i cofio umCE erCE (y)r hen Eilir_WernCE yn deud (wr)tha fi te # ac am be (y)dy o werth mi (dd)euda i eto xx (y)n deud (wr)tha fi +"/ . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN IM IM DET old Eilir_Wern PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S TAG and for what be.3S.PRES PRON.3SM worth PRT say.1S.NONPAST PRON.1S again PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN um.IM er.IM the.DET.DEF old.ADJ name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM tea.N.M.SG and.CONJ for.PREP what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM PRT.AFF say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S again.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | so, I remember, um, er, old Eilir Wern telling me, right, and for what it's worth I'll say it again, [...] told me: |
1325 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST pro.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1330 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1332 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1354 | BED | a mae (r)hein trio deud rywbeth ohCE na xxx dyna ydy o (fe)lly # wedyn [?] fel (yn)a oedden nhw (y)n stalk_ioE+C erCE y defaid neu beth bynnag oedden nhw isio (fe)lly . |
| | and be.3S.PRES these try.NONFIN say.NONFIN something IN no there be.3S.PRES PRON.3SM thus then like there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT stalk.NONFIN IM DET sheep or what ever be.3PL.IMP PRON.3PL want thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES these.PRON try.V.INFIN say.V.INFIN something.N.M.SG+SM oh.IM no.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV afterwards.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT stalk.N.SG er.IM the.DET.DEF sheep.N.F.PL or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG so.ADV |
| | and these are trying to say something, oh now [...] that's what it is, like, then that's how they used to stalk, er, the sheep or whatever they wanted, like |
1366 | BED | +" ohCE erCE fel (yn)a oedd o ers_talwm (fe)lly +/ . |
| | IM IM like there be.3S.IMP PRON.3SM in_the_past thus |
| | oh.IM er.IM like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for_some_time.ADV so.ADV |
| | "oh, that's how it was in the past, like" |
1380 | AED | xxx oedd o ddipyn o ben (w)chi doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM a_little of head know.2PL be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk of.PREP head.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] he had quite a head on him, didn't he |
1380 | AED | xxx oedd o ddipyn o ben (w)chi doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM a_little of head know.2PL be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk of.PREP head.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] he had quite a head on him, didn't he |
1388 | BED | ohCE toedd o (ddi)m yno fo de . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG in.3SM PRON.3SM TAG |
| | oh.IM unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh, it wasn't in it, you know |
1390 | BED | a tydy o ddim mewn cŵn gwyllt . |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG in dogs wild |
| | and.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP dogs.N.M.PL wild.ADJ |
| | and it isn't in wild dogs |
1391 | BED | a tydy o ddim mewn bleiddiaid waeth gyn i be (dde)udan nhw . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG in wolves worse with PRON.1S what say.3PL.NONPAST PRON.3Spl |
| | and.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP unk worse.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S what.INT unk they.PRON.3P |
| | and it isn't in wolves, I don't care what they say |
1401 | AED | a dach chi (y)n gwybod efo cath os geith gath ryw llygoden bach # mi chwaraeith hi efo hi am oriau gwneith a neidio [?] o (e)i chwmpas hi a (e)i gwatsiad hi de cyn lladd hi de . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN with cat if get.3S.NONPAST cat some mouse small PRT play.3S.NONPAST PRON.3SF with PRON.3SF for hours do.3S.NONPAST and jump.NONFIN of POSS.3SF compass PRON.3SF and POSS.3SF watch.NONFIN PRON.3SF TAG before kill.NONFIN PRON.3SF TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN with.PREP cat.N.F.SG if.CONJ get.V.3S.PRES+SM cat.N.F.SG+SM some.PREQ+SM mouse.N.F.SG small.ADJ PRT.AFF play.V.3S.FUT she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S for.PREP hours.N.F.PL do.V.3S.FUT and.CONJ jump.V.INFIN of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S round.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ go.V.2S.PRES.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S unk she.PRON.F.3S be.IM+SM before.PREP kill.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | and you know with cats, if a cat gets some little mouse, it'll play with it for hours, won't it, and jump around it and watch it, you know, before killing it, you know |
1425 | BED | ond am bod (we)di [?] weld o (y)n y ci defaid mae nhw isio [?] deud bod o (y)no fo (a)r_hyd yr amser . |
| | but for be.NONFIN PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM in DET dog sheep be.3PL.PRES PRON.3PL want say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in.3SM PRON.3SM along DET time |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG sheep.N.F.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV he.PRON.M.3S along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | but because [they ?] have seen it in sheep-dogs, they want to say it's been in them all along |
1425 | BED | ond am bod (we)di [?] weld o (y)n y ci defaid mae nhw isio [?] deud bod o (y)no fo (a)r_hyd yr amser . |
| | but for be.NONFIN PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM in DET dog sheep be.3PL.PRES PRON.3PL want say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in.3SM PRON.3SM along DET time |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG sheep.N.F.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV he.PRON.M.3S along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | but because [they ?] have seen it in sheep-dogs, they want to say it's been in them all along |
1427 | BED | ond toedd o ddim . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG |
| | but.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but it wasn't |
1438 | AED | ac wrth bod nhw gweithio (e)fo # amrywiaeth o anifeiliaid oedd o (y)n cerdded gwartheg cerdded marliod doedd # oedden nhw isio un ci i wneud bob peth doedd . |
| | and by be.NONFIN PRON.3PL work.NONFIN with variety of animals be.3S.IMP PRON.3SM PRT walk.NONFIN cows walk.NONFIN ponies be.3S.IMP.NEG be.3PL.IMP PRON.3PL want one dog to do.NONFIN every thing be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P work.V.INFIN with.PREP variety.N.F.SG of.PREP animals.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT walk.V.INFIN cattle.N.M.PL walk.V.INFIN unk be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG one.NUM dog.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and because they worked with a variety of animals, the dog would round up [?] cows, round up [?] ponies, they wanted one dog to do everything, didn't they |
1438 | AED | ac wrth bod nhw gweithio (e)fo # amrywiaeth o anifeiliaid oedd o (y)n cerdded gwartheg cerdded marliod doedd # oedden nhw isio un ci i wneud bob peth doedd . |
| | and by be.NONFIN PRON.3PL work.NONFIN with variety of animals be.3S.IMP PRON.3SM PRT walk.NONFIN cows walk.NONFIN ponies be.3S.IMP.NEG be.3PL.IMP PRON.3PL want one dog to do.NONFIN every thing be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P work.V.INFIN with.PREP variety.N.F.SG of.PREP animals.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT walk.V.INFIN cattle.N.M.PL walk.V.INFIN unk be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG one.NUM dog.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and because they worked with a variety of animals, the dog would round up [?] cows, round up [?] ponies, they wanted one dog to do everything, didn't they |
1440 | BED | a mi ddechreuodd <erCE erCE hwn> [//] erCE y cŵn (y)ma ddod lawr o [/] o [/] o (y)r Alban wrth_gwrs te . |
| | and PRT start.3S.PAST IM IM this IM DET dogs here come.NONFIN down from from from DET Scotland of_course TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF begin.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG er.IM the.DET.DEF dogs.N.M.PL here.ADV come.V.INFIN+SM down.ADV of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE of_course.ADV be.IM |
| | and this...er, these dogs started to come down from Scotland, of course, you know |
1440 | BED | a mi ddechreuodd <erCE erCE hwn> [//] erCE y cŵn (y)ma ddod lawr o [/] o [/] o (y)r Alban wrth_gwrs te . |
| | and PRT start.3S.PAST IM IM this IM DET dogs here come.NONFIN down from from from DET Scotland of_course TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF begin.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG er.IM the.DET.DEF dogs.N.M.PL here.ADV come.V.INFIN+SM down.ADV of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE of_course.ADV be.IM |
| | and this...er, these dogs started to come down from Scotland, of course, you know |
1440 | BED | a mi ddechreuodd <erCE erCE hwn> [//] erCE y cŵn (y)ma ddod lawr o [/] o [/] o (y)r Alban wrth_gwrs te . |
| | and PRT start.3S.PAST IM IM this IM DET dogs here come.NONFIN down from from from DET Scotland of_course TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF begin.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG er.IM the.DET.DEF dogs.N.M.PL here.ADV come.V.INFIN+SM down.ADV of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE of_course.ADV be.IM |
| | and this...er, these dogs started to come down from Scotland, of course, you know |
1442 | BED | a erCE (we)dyn o (r)heiny +// . |
| | and IM then from those |
| | and.CONJ er.IM afterwards.ADV of.PREP those.PRON |
| | and, er, then from those... |
1445 | BED | a wedyn mi aeth o lawr wedyn xxx +// . |
| | and then PRT go.3S.PAST PRON.3SM down then |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S down.ADV afterwards.ADV |
| | and then it went down then [...] ... |
1451 | BED | llygaid oedd o xxx de . |
| | eyes be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | eyes.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was the eyes [...] you know |
1456 | BED | ac [/] ac yn erCE erCE be dw feddwl (y)dy # mae (y)na &m lotCE o gŵn ella wneith o (ddi)m i chdi . |
| | and and PRT IM IM what be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES there lot of dogs perhaps do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG for PRON.2S |
| | and.CONJ and.CONJ in.PREP.[or].PRT er.IM er.IM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP dogs.N.M.PL+SM maybe.ADV do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | and...and, er, er, what I mean is, there are a lot of dogs perhaps it won't do for you |
1456 | BED | ac [/] ac yn erCE erCE be dw feddwl (y)dy # mae (y)na &m lotCE o gŵn ella wneith o (ddi)m i chdi . |
| | and and PRT IM IM what be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES there lot of dogs perhaps do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG for PRON.2S |
| | and.CONJ and.CONJ in.PREP.[or].PRT er.IM er.IM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP dogs.N.M.PL+SM maybe.ADV do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | and...and, er, er, what I mean is, there are a lot of dogs perhaps it won't do for you |
1458 | BED | wneith o i mi . |
| | do.3S.NONPAST PRON.3SM for PRON.1S |
| | do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S |
| | it will do for me |
1460 | BED | y typeCE y typeCE mae o isio . |
| | DET type DET type be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | the.DET.DEF type.N.SG the.DET.DEF type.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | the type, the type he wants |
1463 | BED | a &d <(rh)aid o fod> [///] ella bod chdi isio un dipyn bach caletach na fi # a neu &m &m erCE vice_versaE . |
| | and necessity PRON.3SM be.NONFIN perhaps be.NONFIN PRON.2S want one a_little small harder PRT PRON.1S and or IM vice_versa |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG of.PREP be.V.INFIN+SM maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S want.N.M.SG one.NUM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ hard.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ or.CONJ er.IM unk |
| | and it has to be...perhaps you want one that's a little harder than I want, and, or vice-versa |
1467 | BED | +" ohCE &dmn [//] dydy o (ddi)m yn siwtio fi . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT suit.NONFIN PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT suit.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | "oh, it doesn't suit me" |
1472 | BED | dyna be (y)dy o . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's what it is |
1476 | BED | ellith o fod yn gi eithriadol o dda i mi . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN PRT dog exceptional of good for PRON.1S |
| | be_able.V.3S.FUT+SM of.PREP be.V.INFIN+SM PRT dog.N.M.SG+SM exceptional.ADJ of.PREP good.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | it could be an extremely good dog for me |
1476 | BED | ellith o fod yn gi eithriadol o dda i mi . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN PRT dog exceptional of good for PRON.1S |
| | be_able.V.3S.FUT+SM of.PREP be.V.INFIN+SM PRT dog.N.M.SG+SM exceptional.ADJ of.PREP good.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | it could be an extremely good dog for me |
1478 | BED | ella (dy)dy o (ddi)m gystal i chdi +/ . |
| | perhaps be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_good for PRON.2S |
| | maybe.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so good.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | perhaps it's not so good for you... |
1480 | BED | +, am (n)a (dy)dy o (ddi)m yn dy siwtio di . |
| | because PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT POSS.2S suit.NONFIN PRON.2S |
| | for.PREP PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT your.ADJ.POSS.2S suit.V.INFIN you.PRON.2S+SM |
| | because it doesn't suit you |
1497 | BED | Duw mis o drialCE ar y ci . |
| | God month of trial on DET dog |
| | name month.N.M.SG of.PREP trial.N.SG+SM on.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | God, trialed the dog for a month |
1503 | BED | +" (dy)dy o (y)n da i (di)m_byd i mi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT good for nothing for PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S PRT be.IM+SM to.PREP nothing.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | "it's no good for me" |
1505 | BED | &=laugh oedd o (y)n iawn ar y cae # xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right on DET field |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | it was fine on the field [...] |
1509 | BED | dydy o (ddi)m yn gweithio nac (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it doesn't work, does it |
1517 | AED | cŵn yn gweithio (y)n eithriadol o dda dan law gynno fo de . |
| | dogs PRT work.NONFIN PRT exceptional of good under hand with PRON.3SM TAG |
| | dogs.N.M.PL PRT work.V.INFIN PRT exceptional.ADJ from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP good.ADJ+SM until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES.[or].under.PREP rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | dogs working extremely well under his hand, you know |
1530 | BED | ond mae o (y)n ddarllen o wedyn # hollol wahanol . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT read.NONFIN PRON.3SM then complete different |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV completely.ADJ different.ADJ+SM |
| | but he reads it after completely different |
1530 | BED | ond mae o (y)n ddarllen o wedyn # hollol wahanol . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT read.NONFIN PRON.3SM then complete different |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV completely.ADJ different.ADJ+SM |
| | but he reads it after completely different |
1531 | AED | yndy yn [?] ddehongli o wahanol (dy)dy . |
| | be.3S.PRES PRT interpret.NONFIN PRON.3SM different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH PRT interpret.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, interprets it differently, doesn't he |
1538 | BED | +< dw i xx bod ni cael mwy o bethau fel (yn)a . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRON.1PL get.NONFIN more of things like there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN we.PRON.1P get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | I [...] we get more things like that |
1542 | BED | &d <dan ni (ddi)m yn> [/] dan ni (ddi)m yn cael digon o bethau fel (yn)a . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN enough of things like there |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | we don't...we don't get enough of things like that |
1543 | AED | ia a eto yn (y)r ysgol # pan oedd rywun yn gael o (y)r ysgol # ew oedd o peth mwya +/ . |
| | yes and yet in DET school when be.3S.IMP somebody PRT get.NONFIN PRON.3SM DET school IM be.3S.IMP PRON.3SM thing most |
| | yes.ADV and.CONJ again.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP |
| | yes, although at school, when you had it at school, God it was the most... |
1543 | AED | ia a eto yn (y)r ysgol # pan oedd rywun yn gael o (y)r ysgol # ew oedd o peth mwya +/ . |
| | yes and yet in DET school when be.3S.IMP somebody PRT get.NONFIN PRON.3SM DET school IM be.3S.IMP PRON.3SM thing most |
| | yes.ADV and.CONJ again.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP |
| | yes, although at school, when you had it at school, God it was the most... |
1547 | AED | ond eto # typeCE o bersonCE yn dysgu de . |
| | but yet type of person PRT teach.NONFIN TAG |
| | but.CONJ again.ADV type.N.SG of.PREP person.N.SG+SM PRT teach.V.INFIN be.IM+SM |
| | yet, the type of person teaching, you know |
1551 | BED | wellCE [=? ohCE] hollol a [/] a &d [/] dyna fi [?] ddeud efo Gerallt_Lloyd_OwenCE (dy)dy o (ddi)m ots be mae o (y)n [/] yn [/] yn [/] <yn ei> [=! laughs] ailddarllen +/ . |
| | well exact and and there PRON.1S say.NONFIN with Gerallt_Lloyd_Owen be.3S.PRES.NEG PRON.3SM what be.3S.PRES PRON.3SM PRT PRT PRT PRT POSS.3S re_read.NONFIN |
| | well.ADV completely.ADJ and.CONJ and.CONJ that_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM with.PREP name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT PRT his.ADJ.POSS.M.3S reread.V.INFIN |
| | well exactly, and...and that's what I was saying with Gerallt Lloyd Owen, it doesn't matter what he reads out again |
1551 | BED | wellCE [=? ohCE] hollol a [/] a &d [/] dyna fi [?] ddeud efo Gerallt_Lloyd_OwenCE (dy)dy o (ddi)m ots be mae o (y)n [/] yn [/] yn [/] <yn ei> [=! laughs] ailddarllen +/ . |
| | well exact and and there PRON.1S say.NONFIN with Gerallt_Lloyd_Owen be.3S.PRES.NEG PRON.3SM what be.3S.PRES PRON.3SM PRT PRT PRT PRT POSS.3S re_read.NONFIN |
| | well.ADV completely.ADJ and.CONJ and.CONJ that_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM with.PREP name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT PRT his.ADJ.POSS.M.3S reread.V.INFIN |
| | well exactly, and...and that's what I was saying with Gerallt Lloyd Owen, it doesn't matter what he reads out again |
1555 | BED | +, mae o (y)n hollol wahanol tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT complete different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ different.ADJ+SM unk |
| | it's completely different, isn't it |
1558 | AED | mae o medru dynnu allan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM can.NONFIN take.NONFIN out |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN draw.V.INFIN+SM out.ADV |
| | he can bring it out |
1559 | BED | +< felly dw i weld o +// . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | that's how I see it... |
1560 | BED | <dw i medru &g> [//] <dw i medru &m> [///] wellCE mae o <wneud o xx> [//] xxx wneud o mwy syml rywsut . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN well be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM more simple somehow |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN well.ADV be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP simple.ADJ somehow.ADV+SM |
| | I can...I can...well he makes it [...] .. . [...] makes it simpler somehow |
1560 | BED | <dw i medru &g> [//] <dw i medru &m> [///] wellCE mae o <wneud o xx> [//] xxx wneud o mwy syml rywsut . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN well be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM more simple somehow |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN well.ADV be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP simple.ADJ somehow.ADV+SM |
| | I can...I can...well he makes it [...] .. . [...] makes it simpler somehow |
1560 | BED | <dw i medru &g> [//] <dw i medru &m> [///] wellCE mae o <wneud o xx> [//] xxx wneud o mwy syml rywsut . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN well be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM more simple somehow |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN well.ADV be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP simple.ADJ somehow.ADV+SM |
| | I can...I can...well he makes it [...] .. . [...] makes it simpler somehow |
1562 | AED | ydy yndy &t yndy gwneud o syml ydy o de a wneud o ddiddorol de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES do.NONFIN PRON.3SM simple be.3S.PRES PRON.3SM TAG and do.NONFIN PRON.3SM interesting TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH make.V.INFIN he.PRON.M.3S simple.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes, yes, yes, he makes it simple, doesn't he, and makes it interesting, you know |
1562 | AED | ydy yndy &t yndy gwneud o syml ydy o de a wneud o ddiddorol de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES do.NONFIN PRON.3SM simple be.3S.PRES PRON.3SM TAG and do.NONFIN PRON.3SM interesting TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH make.V.INFIN he.PRON.M.3S simple.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes, yes, yes, he makes it simple, doesn't he, and makes it interesting, you know |
1562 | AED | ydy yndy &t yndy gwneud o syml ydy o de a wneud o ddiddorol de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES do.NONFIN PRON.3SM simple be.3S.PRES PRON.3SM TAG and do.NONFIN PRON.3SM interesting TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH make.V.INFIN he.PRON.M.3S simple.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes, yes, yes, he makes it simple, doesn't he, and makes it interesting, you know |
1564 | BED | +< a (we)dyn mae rywun ddallt o de . |
| | and then be.3S.PRES somebody understand.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and then you understand it, you know |
1567 | AED | a <mae (y)na> [/] # mae (y)na lotCE o feirdd ifanc wan does yn mynd i [//] roundCE (y)sgolion does (we)di cael (e)u # talu <gynno (y)r erCE> [/] # gynno (y)r erCE +// . |
| | and be.3S.PRES there be.3S.PRES there lot of bards young now be.3S.PRES.NEG PRT go.NONFIN to round schools be.3S.PRES.NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL pay.NONFIN from DET IM from DET IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP poets.N.M.PL+SM young.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG PRT go.V.INFIN to.PREP round.ADJ schools.N.F.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P pay.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S the.DET.DEF er.IM with_him.PREP+PRON.M.3S the.DET.DEF er.IM |
| | and there are...there are a lot of young poets now, aren't there, going to...round schools, aren't there, paid by the, er...by the, er... |
1570 | AED | mae nhw cael arian o rywle beth bynnag +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN money from somewhere what ever |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN money.N.M.SG of.PREP somewhere.N.M.SG+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | they get money from somewhere anyway... |
1572 | AED | +, i galluogi nhw fynd roundCE # ac i wneud o fwy diddorol i blant de . |
| | to enable.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN round and to do.NONFIN PRON.3SM more interesting for children TAG |
| | to.PREP enable.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN+SM round.ADJ and.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM interesting.ADJ to.PREP child.N.M.PL+SM be.IM+SM |
| | to enable them to go round, and to make it more interesting for children, you know |