11 | AED | dw i (we)di wneud y timingE beltCE xx pan xx caeth o # serviceE xx ddwytha de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN DET timing belt when get.3S.PAST PRON.3SM service previous TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.SG+ASV belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM when.CONJ get.V.3S.PAST he.PRON.M.3S service.N.SG last.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I did the timing belt [...] when [...] it had a service last [...] you know |
33 | AED | cofio ni sôn gynnau am <yr umCE> [/] # y merched (y)ma (y)n gwneud # gwahanol swyddi ? |
| | remember.NONFIN PRON.1PL mention.NONFIN earlier about DET IM DET girls here PRT do.NONFIN different jobs |
| | remember.V.INFIN we.PRON.1P mention.V.INFIN just_now.ADV for.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF girl.N.F.PL here.ADV PRT make.V.INFIN different.ADJ jobs.N.F.PL |
| | remember us talking before about these girls doing various jobs? |
45 | AED | a injan oneE pointCE fourE wellCE [?] digon o oomphCE yni ond # umCE heb fod rhy fawr er_mwyn mi roid y ferch ar insuranceCE de . |
| | and engine one point four well enough of oomph in.3SF but IM without be.NONFIN too big for PRON.1S put.NONFIN DET girl on insurance TAG |
| | and.CONJ engine.N.F.SG one.NUM point.N.SG four.NUM well.ADV enough.QUAN of.PREP oomph.N.SG unk but.CONJ um.IM without.PREP be.V.INFIN+SM too.ADJ big.ADJ+SM for_the_sake_of.PREP PRT.AFF give.V.INFIN+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM on.PREP insurance.N.SG be.IM+SM |
| | and a one point four engine, well, it has enough oomph but, um, without being too big, so I can put my daughter on the insurance, isn't it |
73 | AED | (a)chos umCE # yE (y)dy hon de . |
| | because IM y be.3S.PRES this TAG |
| | because.CONJ um.IM unk be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG be.IM+SM |
| | because it's a y, isn't it |
90 | AED | drost y Dolig . |
| | over DET Christmas |
| | over.PREP the.DET.DEF Christmas.N.M.SG |
| | over Christmas |
96 | BED | +< &=clears_throat <ond erCE umCE yn y> [///] ia siarad am y salesCE <o'n i> [=? o'n ni] wrth_gwrs . |
| | but IM IM in DET yes speak.NONFIN about DET sales be.1S.IMP PRON.1S of_course |
| | but.CONJ er.IM um.IM in.PREP the.DET.DEF yes.ADV talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S of_course.ADV |
| | but er, um, in the...yes, I was talking about the sales, of course |
96 | BED | +< &=clears_throat <ond erCE umCE yn y> [///] ia siarad am y salesCE <o'n i> [=? o'n ni] wrth_gwrs . |
| | but IM IM in DET yes speak.NONFIN about DET sales be.1S.IMP PRON.1S of_course |
| | but.CONJ er.IM um.IM in.PREP the.DET.DEF yes.ADV talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S of_course.ADV |
| | but er, um, in the...yes, I was talking about the sales, of course |
97 | BED | mae # ceir yn fan (y)no (y)n # mae nhw rightCE rhad wan deud y gwir de . |
| | be.3S.PRES cars in place there PRT be.3PL.PRES PRON.3PL right cheap now tell.NONFIN DET truth TAG |
| | be.V.3S.PRES cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P right.ADJ cheap.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | cars there, they're quite cheap now, to tell the truth, you know |
111 | AED | a mi ges [?] i umCE # y nghyng(hori) [/] nghynghori rightCE dda gyn yr hogiau chwarae teg nhw [?] . |
| | and PRT get.1S.PAST PRON.1S IM POSS.1S advise.NONFIN advise.NONFIN right good by DET boys play.NONFIN fair PRON.3PL |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM my.ADJ.POSS.1S advise.V.INFIN+NM advise.V.INFIN+NM right.ADJ good.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL game.N.M.SG fair.ADJ they.PRON.3P |
| | and I got, um, quite good advice from the lads, fair play to them |
136 | AED | ond (dy)na fo dyna (y)dy tradeCE y ceir xxx (y)n digwydd bod de . |
| | but there PRON.3SM there be.3S.PRES trade DET cars PRT happen.NONFIN be.NONFIN TAG |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES trade.SV.INFIN that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN be.IM+SM |
| | but that's it, that's what the car trade [...] happens to be, isn't it |
160 | AED | ia (be)causeE ceir o'n i weld yn [/] yn y [=? erCE] BrickhouseCE (y)na # oedden nhw (y)n geir fleetE carsCE ac ati de ryw mileageE bychan newid nhw bob dwy flynedd de . |
| | yes because cars be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN in in DET Brickhouse there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT cars fleet cars and so_on TAG some mileage small change.NONFIN PRON.3PL every two.F year TAG |
| | yes.ADV because.CONJ cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF name there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM fleet.N.SG car.N.SG+PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM some.PREQ+SM mileage.N.SG small.ADJ change.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM two.NUM.F years.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | yes, because, the cars I saw at...at that Brickhouse, they were fleet cars and so on, you know, a small mileage, change them every two years, you know |
167 | AED | a be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know |
167 | AED | a be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know |
167 | AED | a be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know |
184 | BED | y peth ydy # isio sbïo arni fel hyn . |
| | DET thing be.3S.PRES want look.NONFIN at.3SF like this |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES want.N.M.SG look.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | the thing is, you need to look at it like this |
199 | BED | wedyn mae o (y)n gweithio allan # yn weithiau # <y &b> [//] y mileageE (we)di dod lawr # yn normalCE . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN out PRT sometimes DET DET mileage PRT.PAST come.NONFIN down PRT normal |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN out.ADV PRT times.N.F.PL+SM the.DET.DEF the.DET.DEF mileage.N.SG after.PREP come.V.INFIN down.ADV PRT normal.ADJ |
| | then it works out sometimes that the mileage has come down to normal |
199 | BED | wedyn mae o (y)n gweithio allan # yn weithiau # <y &b> [//] y mileageE (we)di dod lawr # yn normalCE . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN out PRT sometimes DET DET mileage PRT.PAST come.NONFIN down PRT normal |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN out.ADV PRT times.N.F.PL+SM the.DET.DEF the.DET.DEF mileage.N.SG after.PREP come.V.INFIN down.ADV PRT normal.ADJ |
| | then it works out sometimes that the mileage has come down to normal |
252 | BED | wellCE # ddeud y gwir xx [//] i rywun newid oilCE fel mae rywun i fod i wneud a filterCE # Duw (ba)sai (y)r carCE wneud am byth . |
| | well say.NONFIN DET truth for somebody change.NONFIN oil like be.3S.PRES somebody to be.NONFIN to do.NONFIN and filter God be.3S.CONDIT DET car do.NONFIN for ever |
| | well.ADV say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM change.V.INFIN oil.N.SG like.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ filter.N.SG.[or].milter.N.SG+SM name be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF car.N.SG make.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV |
| | well, to tell the truth [...] ...if you change the oil like you're supposed to, and the filter, God, the car would last forever |
258 | BED | mae nhw justCE yn # cymryd y carCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT take.NONFIN DET car |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT take.V.INFIN the.DET.DEF car.N.SG |
| | they just take the car |
311 | AED | yr [/] yr erCE # fuelE guzzlersE mawr (y)ma <mae nhw wneud> [?] AmericaCE mae FordCE yn gorod torri lawr ar [/] ar y # math o geir mae nhw wneud wan . |
| | DET DET IM fuel guzzlers big here be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN America be.3S.PRES Ford PRT must.NONFIN cut.NONFIN dow on on DET kind of cars be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN now |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM fuel.N.SG guzzler.N.PL big.ADJ here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM name be.V.3S.PRES name PRT have_to.V.INFIN break.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | these...these, er, big fuel guzzlers they make in America, Ford has to cut down on...on the kind of cars they make now |
321 | BED | erCE dyna be oedd y ngwaith i &rʰe [/] rheoli +// . |
| | IM there what be.3S.IMP POSS.1S work PRON.1S manage.NONFIN |
| | er.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S work.N.M.SG+NM to.PREP manage.V.INFIN |
| | er, that's what my work was, to manage... |
330 | BED | ond erCE # xxx dyma ni (y)n deud <wrth y &t> [/] wrth y twrnai (fe)lly xx +// . |
| | but IM here PRON.1PL PRT say.NONFIN to DET to DET attorney thus |
| | but.CONJ er.IM this_is.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF by.PREP the.DET.DEF unk so.ADV |
| | but, er, [...] we told the...the attorney, like [...] ... |
330 | BED | ond erCE # xxx dyma ni (y)n deud <wrth y &t> [/] wrth y twrnai (fe)lly xx +// . |
| | but IM here PRON.1PL PRT say.NONFIN to DET to DET attorney thus |
| | but.CONJ er.IM this_is.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF by.PREP the.DET.DEF unk so.ADV |
| | but, er, [...] we told the...the attorney, like [...] ... |
362 | BED | a bob amser cyn [//] y diwrnod xxx mynd i fod yn cwrt xxx insuranceCE yn talu . |
| | and every time before DET day go.NONFIN to be.NONFIN in court insurance PRT pay.NONFIN |
| | and.CONJ each.PREQ+SM time.N.M.SG before.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP court.N.M.SG insurance.N.SG PRT pay.V.INFIN |
| | and every time before...the day [...] going to be in court [...] insurance pay |
382 | AED | ohCE na dyna dw i &f deimlo pan dw i mynd i chwilio yn y garagesCE (y)ma am garCE neu am vanCE neu beth bynnag de . |
| | IM no there be.1S.PRES PRON.1S feel.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to search.NONFIN in DET garages here for car or for van or what ever TAG |
| | oh.IM no.ADV that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S feel.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP search.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk here.ADV for.PREP car.N.SG+SM or.CONJ for.PREP van.N.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.IM+SM |
| | oh no, that's what I feel when I go looking in these garages for a car or a van or whatever, you know |
387 | AED | +, a mynd i weld be (y)dy gwerth y carCE (y)na ar y forecourtsE &s [//] wsnos wedyn +/ . |
| | and go.NONFIN to see.NONFIN what be.3S.PRES worth DET car there on DET fore_courts week after |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES the.DET.DEF car.N.SG there.ADV on.PREP the.DET.DEF forecourt.N.PL week.N.F.SG afterwards.ADV |
| | and go to see what the value of that car is on the fore-courts the week after |
387 | AED | +, a mynd i weld be (y)dy gwerth y carCE (y)na ar y forecourtsE &s [//] wsnos wedyn +/ . |
| | and go.NONFIN to see.NONFIN what be.3S.PRES worth DET car there on DET fore_courts week after |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES the.DET.DEF car.N.SG there.ADV on.PREP the.DET.DEF forecourt.N.PL week.N.F.SG afterwards.ADV |
| | and go to see what the value of that car is on the fore-courts the week after |
392 | AED | +" ehCE dw isio &t chi dynnu # pum cant odd(i)_ar y carCE (y)ma . |
| | IM be.1S.PRES want PRON.2PL take.NONFIN five hundred off DET car here |
| | eh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG you.PRON.2P draw.V.INFIN+SM five.NUM hundred.N.M.SG from_on.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | "eh, I want you to take five hundred off this car" |
402 | AED | (we)dyn mae nhw <ar y> [//] ar eu curo bob tro (dy)dy . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL on DET on POSS.3PL beat.NONFIN every turn be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF on.PREP their.ADJ.POSS.3P beat.V.INFIN each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES.NEG |
| | so they win every time, don't they |
411 | BED | na mae [//] wellCE [?] mae hwnna (y)n saleCE dda yn erCE WhitchurchCE ddeud y gwir de . |
| | no be.3S.PRES well be.3S.PRES that PRT sale good in IM Whitchurch say.NONFIN DET truth TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES well.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT sale.N.SG good.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP er.IM name say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | no, that's...well, that's a good sale in, er, Whitchurch to tell the truth, you know |
439 | AED | a <rhei o ni (y)n> [?] y ceir # a pres petrolCE a pres cinio a dreifio nhw adre de . |
| | and some of PRON.1PL in DET cars and money petrol and money lunch and drive.NONFIN PRON.3PL home TAG |
| | and.CONJ some.PRON of.PREP we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES and.CONJ money.N.M.SG petrol.N.SG and.CONJ money.N.M.SG dinner.N.M.SG and.CONJ drive.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV be.IM+SM |
| | and some of us in the cars, and petrol money and dinner money and drove them home, you know |
456 | BED | erCE erCE erCE pobl yn prynu [//] <dod yna yeahCE> [?] &p a isio talu xxx gael h_pE ar y car a ballu . |
| | IM IM IM people PRT buy.NONFIN come.NONFIN there yeah and want pay.NONFIN get.NONFIN h_p on DET car and such |
| | er.IM er.IM er.IM people.N.F.SG PRT buy.V.INFIN come.V.INFIN there.ADV yeah.ADV and.CONJ want.N.M.SG pay.V.INFIN get.V.INFIN+SM unk on.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | er er er, people buying...coming there yeah, and wanting to pay [...] get HP on the car and so on |
462 | BED | ond doedd o (ddi)m yn gweld hanner y pres de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT see.NONFIN half DET money TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG be.IM+SM |
| | but he didn't see half the money, you know |
481 | AED | dw i cofio &m # y ffordd wnes i ddod i nabod o gynta oedd # cneifio defaid yn xxx efo xxx de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN DET way do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN to know.NONFIN PRON.3SM first be.3S.IMP shear.NONFIN sheep in with TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM be.V.3S.IMPERF shear.V.INFIN sheep.N.F.PL PRT.[or].in.PREP with.PREP be.IM+SM |
| | I remember the way I got to know him first was shearing sheep in [...] with [...] isn't it |
501 | AED | ac eistedd ar ei dîn fyddai fo yn yfed y milkE ofE magnesiaCE (y)ma nes o(edd) roundCE ei geg o wyn i_gyd de xxx [=! laughs] y staen (fe)lly de . |
| | and sit.NONFIN on POSS.3SM arse be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT drink.NONFIN DET milk of magnesia here until be.3S.IMP round POSS.3SM mouth PRON.3SM white all TAG DET stain thus TAG |
| | and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG here.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF round.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM all.ADJ be.IM+SM the.DET.DEF unk so.ADV be.IM+SM |
| | and he's sit on his arse, drinking this milk of magnesia until round his mouth was all white, you know [...] the stain, like, you know |
501 | AED | ac eistedd ar ei dîn fyddai fo yn yfed y milkE ofE magnesiaCE (y)ma nes o(edd) roundCE ei geg o wyn i_gyd de xxx [=! laughs] y staen (fe)lly de . |
| | and sit.NONFIN on POSS.3SM arse be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT drink.NONFIN DET milk of magnesia here until be.3S.IMP round POSS.3SM mouth PRON.3SM white all TAG DET stain thus TAG |
| | and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG here.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF round.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM all.ADJ be.IM+SM the.DET.DEF unk so.ADV be.IM+SM |
| | and he's sit on his arse, drinking this milk of magnesia until round his mouth was all white, you know [...] the stain, like, you know |
506 | AED | <y cwbl> [?] [=! laughs] [///] ac eistedd oedd (we)di wneud trwy pnawn . |
| | DET complete and sit.NONFIN be.3S.IMP PRT.PAST do.NONFIN through afternoon |
| | the.DET.DEF all.ADJ and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN be.V.3S.IMPERF after.PREP make.V.INFIN+SM through.PREP afternoon.N.M.SG |
| | all...all he'd done all afternoon was sit |
514 | AED | ac i_mewn i cefn yr waggonCE de # a (y)r cwbl lotCE o ni mewn i gefn y waggonCE ac dreifio . |
| | and in to back DET waggon TAG and DET complete lot of PRON.1PL in to back DET waggon and drive.NONFIN |
| | and.CONJ in.ADV.[or].in.PREP to.PREP back.N.M.SG the.DET.DEF waggon.N.SG be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG of.PREP we.PRON.1P in.PREP to.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF waggon.N.SG and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and in to the back of the waggon, you know, and all of us in to the back of the waggon, and drove |
534 | BED | anywayE ta_waeth # (dy)ma ddod â (y)r fuwch adre wan o Chwarel_GochCE i Bryn_GlasCE # a bore wedyn mynd i godro hi # a cael kickCE de &r yn y rhigol de &=laugh . |
| | anyway nevertheless here come.NONFIN with DET cow home now from Chwarel_Goch to Bryn_Glas and morning then go.NONFIN to milk.NONFIN PRON.3SF and get.NONFIN kick TAG in DET rut TAG |
| | anyway.ADV unk this_is.ADV come.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM home.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP name to.PREP name and.CONJ morning.N.M.SG afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP milk.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ get.V.INFIN kick.SV.INFIN be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | anyway, I brought the cow home, now, from Chwarel_Goch to Bryn_Glas, and the next morning went to milk her, and got a kick, you know, right between the legs [?] you know |
569 | AED | oedd (y)na (d)im_byd gwaeth na colli llefrith neu cael baw yn y llefrith nag oedd . |
| | be.3S.IMP there nothing worse PRT lose.NONFIN milk or get.NONFIN dirt in DET milk NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV worse.ADJ.COMP PRT.NEG lose.V.INFIN milk.N.M.SG or.CONJ get.V.INFIN mud.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF milk.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there was nothing worse than spilling milk or getting dirt in the milk, was there |
609 | BED | mynd i gae mawr â mond cribin a isio troi y [/] y rhenciau # ar eu hyd . |
| | go.NONFIN to field big with only rake and want turn.NONFIN DET DET |
| | go.V.INFIN to.PREP field.N.M.SG+SM big.ADJ with.PREP bond.N.M.SG+NM rake.N.F.SG and.CONJ want.N.M.SG turn.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk on.PREP their.ADJ.POSS.3P length.N.M.SG |
| | going to a big field with only a rake and needed to turn the rows over all the way down |
609 | BED | mynd i gae mawr â mond cribin a isio troi y [/] y rhenciau # ar eu hyd . |
| | go.NONFIN to field big with only rake and want turn.NONFIN DET DET |
| | go.V.INFIN to.PREP field.N.M.SG+SM big.ADJ with.PREP bond.N.M.SG+NM rake.N.F.SG and.CONJ want.N.M.SG turn.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk on.PREP their.ADJ.POSS.3P length.N.M.SG |
| | going to a big field with only a rake and needed to turn the rows over all the way down |
611 | BED | wrth_gwrs doedd y rhenciau ddim mor fawr â mae nhw heddiw xxx dractorCE . |
| | of_course be.3S.IMP.NEG DET rows NEG so big PRT be.3PL.PRES PRON.3PL today tractor |
| | of_course.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF unk nothing.N.M.SG+SM as.ADJ big.ADJ+SM as.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P today.ADV tractor.N.SG+SM |
| | of_course, the rows weren't as big as they are these days [...] tractor |
621 | BED | ohCE # dechrau fa(n) yma a gweld y rhes yn mynd &=laugh . |
| | IM start.NONFIN place here and see.NONFIN DET row PRT go.NONFIN |
| | oh.IM beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF row.N.F.SG PRT go.V.INFIN |
| | oh, starting here and seeing the row go on |
628 | AED | <os oedd (y)na> [///] deudwch bod (y)na erCE ddeg rhes o datws i tyddyn wellCE ella bod (y)na dair bedair # i rei eraill yn y pentre oedd yn helpu de . |
| | if be.3S.IMP there say.2PL.IMPER be.NONFIN there IM ten row of potatoes for smallholding well perhaps be.NONFIN there three.F four.F for some other in DET village be.3S.IMP PRT help.NONFIN TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV er.IM ten.NUM+SM row.N.F.SG of.PREP potatoes.N.F.PL+SM to.PREP unk well.ADV maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV three.NUM.F+SM four.NUM.F+SM to.PREP some.PRON+SM others.PRON in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT help.V.INFIN be.IM+SM |
| | if there were...say there were, er, ten rows of potatoes for the smallholding, well, perhaps there were three or four for others in the village who were helping, you know |
647 | BED | wellCE &d y rheswm pam <bod &g> [//] mae xx nhw arian . |
| | well DET reason why be.NONFIN be.3S.PRES PRON.3PL money |
| | well.ADV the.DET.DEF reason.N.M.SG why?.ADV be.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P money.N.M.SG |
| | well, the reason why is that they [...] money |
654 | BED | xxx ond erCE # ond wedi deud hynny # <fedr(an) nhw ddim erCE> [///] # tydy [///] mae [/] mae [/] mae &d erCE (y)r helpCE xxx pawb yn helpu (e)i_gilydd ers_talwm y gymdeithas (y)na mae (we)di mynd tydy . |
| | but IM but PRT.PAST say.NONFIN that can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG IM be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES IM DET help everybody PRT help.NONFIN each_other in_the_past DET society there be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ er.IM but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM unk be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES er.IM the.DET.DEF help.N.SG everyone.PRON PRT help.V.INFIN each_other.PRON.3SP for_some_time.ADV the.DET.DEF society.N.F.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN unk |
| | [...] but er, but having said that, they can't, er...the help [...] everybody helping each_other in the past, that society, it's gone, hasn't it |
679 | AED | oeddech chi (ddi)m [?] ofn xxx chi (y)n cymryd y ffrae doeddech . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL NEG fright PRON.2PL PRT take.NONFIN DET row be.2p.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM fear.N.M.SG you.PRON.2P PRT take.V.INFIN the.DET.DEF quarrel.N.F.SG be.V.2P.IMPERF.NEG |
| | you weren't afraid [...] you took the row, didn't you |
682 | AED | a rŵan # nefi wen erCE dw i (y)n dychryn pan dw i ar stryd BethesdaCE (y)na # y fashionCE iaith mae (y)r bobl ifanc (y)ma # yn [/] yn roid allan a gymaint o bobl o_gwmpas nhw de . |
| | and now heavens white IM be.1S.PRES PRON.1S PRT get_fright.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S on street Bethesda there DET fashion language be.3S.PRES DET people young here PRT PRT put.NONFIN out and so_many of people around PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ now.ADV heavens.IM white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT frighten.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP street.N.F.SG name there.ADV the.DET.DEF fashion.N.SG language.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT give.V.INFIN+SM out.ADV and.CONJ so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and now, good heavens, er, I get a fright when I'm on Bethesda high street, such language these young people let out with so many people around them, you know |
745 | BED | ond rŵan dan ni cael ein tempro gymaint wrth weld y lladd (y)ma sy mynd ymlaen bob dydd ar y strydoedd +/ . |
| | but now be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN POSS.1PL temper.NONFIN so_much by see.NONFIN DET kill.NONFIN here be.PRES.REL ahead every day on DET streets |
| | but.CONJ now.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P temper.V.INFIN so much.ADJ+SM by.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF kill.V.INFIN here.ADV be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF streets.N.F.PL |
| | but now, we've been soo tempered in seeing this killing that goes on every day on the streets... |
745 | BED | ond rŵan dan ni cael ein tempro gymaint wrth weld y lladd (y)ma sy mynd ymlaen bob dydd ar y strydoedd +/ . |
| | but now be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN POSS.1PL temper.NONFIN so_much by see.NONFIN DET kill.NONFIN here be.PRES.REL ahead every day on DET streets |
| | but.CONJ now.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P temper.V.INFIN so much.ADJ+SM by.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF kill.V.INFIN here.ADV be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF streets.N.F.PL |
| | but now, we've been soo tempered in seeing this killing that goes on every day on the streets... |
747 | BED | +, ac ar y teledu (y)ma dan ni (y)n gael o # dan ni (we)di (ei)n tempro . |
| | and on DET television here be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3SM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST POSS.1PL temper.NONFIN |
| | and.CONJ on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG here.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP our.ADJ.POSS.1P temper.V.INFIN |
| | and we get it off the television, we've been tempered |
760 | AED | ohCE dach chi (y)n meddwl wan # bod y ddwy ryfel (y)na wedi chwarae rywbeth mawr # i bobl # erCE barchu bywyd # a parchu naill a (y)r llall ? |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT think.NONFIN now be.NONFIN DET two.F war there PRT.PAST play.NONFIN something big for people IM respect.NONFIN life and respect.NONFIN either and DET other |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT thought.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.F+SM war.N.MF.SG+SM there.ADV after.PREP play.V.INFIN something.N.M.SG+SM big.ADJ to.PREP people.N.F.SG+SM er.IM respect.V.INFIN+SM life.N.M.SG and.CONJ respect.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | oh, do you think, now, that those two wars played a big part for people to respect life and respect each other? |
770 | AED | ond ryw feddwl o'n i erCE clywed straeon y nhaid mewn ffordd de (y)n deud pa mor galed oedd hi # ar_ôl rhyfel gynta de +/ . |
| | but some think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S IM hear.NONFIN stories POSS.1S grandfather in way TAG PRT say.NONFIN which so hard be.3S.IMP PRON.3SF after war first TAG |
| | but.CONJ some.PREQ+SM thought.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM hear.V.INFIN stories.N.F.PL my.ADJ.POSS.1S grandfather.N.M.SG+NM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM PRT say.V.INFIN which.ADJ so.ADV hard.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP war.N.MF.SG first.ORD+SM be.IM+SM |
| | but I was thinking, er, hearing the stories of my grandfather, in a way, you know, saying how hard it was after the first war, you know |
778 | AED | erCE oedd [?] # pobl y dre a pobl y [/] y [/] yr erCE [=? y] cefn gwlad yn dallt ei_gilydd (di)pyn bach mwy . |
| | IM be.3S.IMP people DET town and people DET DET DET IM back country PRT understand.NONFIN each_other a_little small more |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM back.N.M.SG country.N.F.SG PRT understand.V.INFIN each_other.PRON.3SP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP |
| | er, people from the towns and people from the...the...the, er, countryside understood each other a little better |
778 | AED | erCE oedd [?] # pobl y dre a pobl y [/] y [/] yr erCE [=? y] cefn gwlad yn dallt ei_gilydd (di)pyn bach mwy . |
| | IM be.3S.IMP people DET town and people DET DET DET IM back country PRT understand.NONFIN each_other a_little small more |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM back.N.M.SG country.N.F.SG PRT understand.V.INFIN each_other.PRON.3SP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP |
| | er, people from the towns and people from the...the...the, er, countryside understood each other a little better |
778 | AED | erCE oedd [?] # pobl y dre a pobl y [/] y [/] yr erCE [=? y] cefn gwlad yn dallt ei_gilydd (di)pyn bach mwy . |
| | IM be.3S.IMP people DET town and people DET DET DET IM back country PRT understand.NONFIN each_other a_little small more |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM back.N.M.SG country.N.F.SG PRT understand.V.INFIN each_other.PRON.3SP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP |
| | er, people from the towns and people from the...the...the, er, countryside understood each other a little better |
789 | BED | mynd yn_ôl wan i pan i hogyn # <o'n i umCE> [/] o'n i (y)n gweithio umCE yn [?] dechrau gweithio pan i tua un_ar_ddeg oed &ka [//] yn y shopCE butcherCE . |
| | go.NONFIN back now to when PRON.1S boy be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN IM PRT start.NONFIN work.NONFIN when PRON.1S approximately eleven age in DET shop butcher |
| | go.V.INFIN back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP when.CONJ to.PREP lad.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN um.IM PRT begin.V.INFIN work.V.INFIN when.CONJ to.PREP towards.PREP eleven.NUM age.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF shop.N.SG butcher.N.SG |
| | going back now to when I was a lad, I was, um...I was working, um, started to work when I was about eleven in the butcher's |
790 | BED | xxx fwya bobl adeg yno # hogiau # helpu [//] er_mwyn cael helpu (y)n y cartre . |
| | biggest people time there boys help.NONFIN for get.NONFIN help.NONFIN in DET home |
| | biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM time.N.F.SG there.ADV lads.N.M.PL help.V.INFIN for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN help.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG |
| | [...] most people at that time helped...to help in the home |
826 | BED | (y)chydig iawn &ðɔr [//] ddiddordebau (oe)s gynnyn nhw # mond cerdded y strydoedd . |
| | a_little very interests be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL only walk.NONFIN DET streets |
| | a_little.QUAN OK.ADV interests.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.INDEF unk they.PRON.3P bond.N.M.SG+NM walk.V.INFIN the.DET.DEF streets.N.F.PL |
| | they have only a very few interests, only walking the streets |
856 | BED | y marn personol i (y)dy hwnna (y)dy bod gynnon nhw ormod o amser i (e)u hunain . |
| | POSS.1S opinion personal PRON.1S be.3S.PRES that be.3S.PRES be.NONFIN with.3PL PRON.3PL too_much of time for POSS.3PL self |
| | my.ADJ.POSS.1S judge.V.2S.IMPER+NM personal.ADJ to.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG to.PREP their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | that's my personal opinion is that they've got too much time for themselves |
876 | AED | dw meddwl na ryw un y cant # sy ddim yn cael pres pocketCE wan de . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT some one DET hundred be.PRES.REL NEG PRT get.NONFIN money pocket now TAG |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ some.PREQ+SM one.NUM the.DET.DEF hundred.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I think that only about one per cent don't get pocket money now, you know |
880 | AED | +" faint ohonoch chi sy (y)n gwneud gwaith am y pres pocketCE (y)ma ? |
| | how_many of.2PL PRON.2PL be.PRES.REL PRT do.NONFIN work for DET money pocket here |
| | size.N.M.SG+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN work.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG pocket.N.SG here.ADV |
| | "how many of you work for this pocket money?" |
929 | AED | ac oedd yr arian oeddech chi (y)n gael # oedd hwnna mynd i (y)r potCE y teulu doedd . |
| | and be.3S.IMP DET money be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN be.3S.IMP that go.NONFIN to DET pot DET family be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF pot.N.SG the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and the money you got, that went into the family pot, didn't it |
949 | BED | wedyn # umCE # os oeddwn i (ddi)m adre oedd raid mi ofalu # faint bynnag o'n i (y)n dalu os o'n i (y)n talu hanner coron yr wsnos neu dri swllt neu dri a chwech beth bynnag oedd o adeg yno [?] (fe)lly # oedd y pres yna . |
| | then IM if be.1S.IMP PRON.1S NEG home be.3S.IMP necessity PRON.1S care.NONFIN how_much ever be.1S.IMP PRON.1S PRT pay.NONFIN if be.1S.IMP PRON.1S PRT pay.NONFIN half crown DET week or three.M shilling or three.M and six what ever be.3S.IMP PRON.3SM time there thus be.3S.IMP DET money there |
| | afterwards.ADV um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM home.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF take_care.V.INFIN+SM size.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN half.N.M.SG crown.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ three.NUM.M+SM unk or.CONJ three.NUM.M+SM and.CONJ six.NUM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S time.N.F.SG there.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF money.N.M.SG there.ADV |
| | so, um, if I wasn't home, I had to make sure, however much I paid, if I paid half a crown a week or three shillings or three and six, whatever it was at that time, the money was there |
962 | BED | dw i (we)di gweld nhw hyd y lle (a)cw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL along DET place there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P length.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG over there.ADV |
| | I've seen them about the place |
992 | BED | +< &ɨ [/] unwaith y flwyddyn . |
| | once DET year |
| | once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | once a year |
997 | AED | argian a pawb yn excite_ioE+C gweld y bigE wheelCE de . |
| | lord and everybody PRT excite.NONFIN see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | good_lord.IM and.CONJ everyone.PRON PRT excite.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | lord, and everybody got excited at seeing the big wheel, isn't it |
999 | AED | dyna be oedd y peth y cynta i weld y bigE wheelCE de . |
| | there what be.3S.IMP DET thing DET first to see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | that was the thing, the first to see the big wheel, wasn't it |
999 | AED | dyna be oedd y peth y cynta i weld y bigE wheelCE de . |
| | there what be.3S.IMP DET thing DET first to see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | that was the thing, the first to see the big wheel, wasn't it |
999 | AED | dyna be oedd y peth y cynta i weld y bigE wheelCE de . |
| | there what be.3S.IMP DET thing DET first to see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | that was the thing, the first to see the big wheel, wasn't it |
1001 | BED | a mynd ar y &g hen geffylau xx roundCE . |
| | and go.NONFIN on DET old horses round |
| | and.CONJ go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF old.ADJ horses.N.M.PL+SM round.ADJ |
| | and going on the old horses [...] around |
1005 | BED | oedden nhw yn &d torri mewn a (we)dyn # hitio dy <ben_glin erbyn y polyn # pob tro justCE xxx> [=! laughs] . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT cut.NONFIN in and then hit.NONFIN POSS.2S knee against DET pole every turn just |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN in.PREP and.CONJ afterwards.ADV hit.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S knee.N.M.SG+SM by.PREP the.DET.DEF unk each.PREQ turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER just.ADV.[or].just.ADJ |
| | they'd cut in and then hit your knee against the pole, every time almost [...] |
1012 | BED | cael chwarae <ar y> [?] bikesCE xxx . |
| | get.NONFIN play.NONFIN on DET bikes |
| | get.V.INFIN play.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk |
| | getting to play on the bikes [...] |
1014 | BED | oedden ni xxx cael mynd ar y bikeCE mewn ffordd de cael mynd i f(an) yna de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN on DET bike in way TAG get.NONFIN go.NONFIN to place there TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | we were [...] get to go on the bike, in a way, isn't it, get to go there, right |
1094 | AED | a byrddau bach gynno taid yn (y)r ardd rywle roundCE y erCE erCE hen dyddyn bach erCE GwernyddCE de . |
| | and tables small with grandfather in DET garden somewhere round DET IM IM old smallholding IM Gwernydd TAG |
| | and.CONJ tables.N.M.PL small.ADJ with_him.PREP+PRON.M.3S grandfather.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM somewhere.N.M.SG+SM round.ADJ the.DET.DEF er.IM er.IM old.ADJ unk small.ADJ er.IM name be.IM+SM |
| | and my grandfather had little tables in the garden somewhere round the, er, er, old smallholding of Gwernydd, right |
1105 | BED | erCE be [?] dan ni ddeud bod # y rhei sy yn gwneud hyn # yr un un rhei wyt ti (y)n weld erCE yn [/] <yn &d> [/] yn cerdded o_gwmpas # a yn wneud twrw a sti cerdded stryd ac ati . |
| | IM what be.1PL.PRES PRON.1PL say.NONFIN be.NONFIN DET some be.PRES.REL PRT do.NONFIN this DET one one some be.2S.PRES PRON.2S PRT see.NONFIN IM PRT PRT PRT walk.NONFIN around and PRT do.NONFIN racket and know.2S walk.NONFIN street and so_on |
| | er.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P say.V.INFIN+SM be.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP the.DET.DEF one.NUM one.NUM some.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT walk.V.INFIN around.ADV and.CONJ PRT make.V.INFIN+SM unk and.CONJ you_know.IM walk.V.INFIN street.N.F.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | er, what we're saying is that ones who do this are the same ones who you see, er, walking around and causing trouble and, you know, walking the streets and so on |
1118 | BED | ond erCE xxx y xx ydy # y (y)chydig sy (y)n wneud twrw # sy cael y &x sylw bob amser . |
| | but IM DET be.3S.PRES DET a_little be.PRES.REL PRT do.NONFIN racket be.PRES.REL get.NONFIN DET attention every time |
| | but.CONJ er.IM that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF a_little.QUAN be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN the.DET.DEF comment.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | but, er, [...] the [...] is, the few who cause trouble are the ones who get the attention every time |
1118 | BED | ond erCE xxx y xx ydy # y (y)chydig sy (y)n wneud twrw # sy cael y &x sylw bob amser . |
| | but IM DET be.3S.PRES DET a_little be.PRES.REL PRT do.NONFIN racket be.PRES.REL get.NONFIN DET attention every time |
| | but.CONJ er.IM that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF a_little.QUAN be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN the.DET.DEF comment.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | but, er, [...] the [...] is, the few who cause trouble are the ones who get the attention every time |
1118 | BED | ond erCE xxx y xx ydy # y (y)chydig sy (y)n wneud twrw # sy cael y &x sylw bob amser . |
| | but IM DET be.3S.PRES DET a_little be.PRES.REL PRT do.NONFIN racket be.PRES.REL get.NONFIN DET attention every time |
| | but.CONJ er.IM that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF a_little.QUAN be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN the.DET.DEF comment.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | but, er, [...] the [...] is, the few who cause trouble are the ones who get the attention every time |
1120 | BED | (r)heiny [/] &i [/] &i [/] &i [/] (rh)einy sy (y)n cael y sylw . |
| | those those be.PRES.REL PRT get.NONFIN DET attention |
| | those.PRON those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN the.DET.DEF comment.N.M.SG |
| | it's them who get the attention |
1140 | AED | ohCE mae (y)n bosib iawn na rhieni sydd yn dylanwadu ar y ffordd mae nhw (y)n bihafio de +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRT possible very PRT parents be.PRES.REL PRT influence.NONFIN on DET way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT behave.NONFIN TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ+SM very.ADV (n)or.CONJ parents.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT influence.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT behave.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh, it's very possible that it's the parents who affect the way they behave, you know... |
1142 | AED | +, erCE bod y rhieni wedi cael eu magu rightCE +/ . |
| | IM be.NONFIN DET parents PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL bring_up.NONFIN right |
| | er.IM be.V.INFIN the.DET.DEF parents.N.M.PL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN right.ADJ |
| | er, that the parents were brought up quite... |
1150 | BED | +< ohCE xxx # clywed [?] rei nhw (y)n ateb eu mhamCE yn_ôl ac y [?] tad ac yn # rhegi ac yn ohCE phCE +.. . |
| | IM hear.NONFIN some PRON.3PL PRT answer POSS.3PL mother back and DET father and PRT swear.NONFIN and PRT IM IM |
| | oh.IM hear.V.INFIN some.PRON+SM they.PRON.3P PRT answer.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P unk back.ADV and.CONJ the.DET.DEF father.N.M.SG and.CONJ PRT swear.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP oh.IM unk |
| | oh [...] hear some of them answering back their mother and the father and swearing and oh, ph... |
1171 | AED | dw i (y)n deud o_hyd ar ddiwedd y newsCE ers_talwm oedd (y)na rywbeth i godi calon rywun doedd +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always on end DET news in_the_past be.3S.IMP there something to raise.NONFIN heart somebody be.3S.IMP.net |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV on.PREP end.N.M.SG+SM the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG for_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP lift.V.INFIN+SM heart.N.F.SG someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | I always say, at the end of the news before, there was something to cheer you up, wasn't there |
1179 | AED | na (doe)s gyn i ddim mond y dywydd . |
| | no be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG only DET weather |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM bond.N.M.SG+NM the.DET.DEF weather.N.M.SG+SM |
| | no, I don't only the weather |
1180 | AED | <dw cael y> [?] dywydd wan . |
| | be.1S.PRES get.NONFIN DET weather now |
| | be.V.1S.PRES get.V.INFIN the.DET.DEF weather.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I get the weather now |
1182 | BED | na [?] well gyn i ddarllen ychan na gwrando ar y taclau ddeud y gwir . |
| | no better with PRON.1S read.NONFIN boy PRT listen.NONFIN to DET tackle say.NONFIN DET truth |
| | no.ADV better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S read.V.INFIN+SM unk (n)or.CONJ listen.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF tool.N.M.PL say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, I prefer to read, you know, than listen to the old buggers to tell the truth |
1182 | BED | na [?] well gyn i ddarllen ychan na gwrando ar y taclau ddeud y gwir . |
| | no better with PRON.1S read.NONFIN boy PRT listen.NONFIN to DET tackle say.NONFIN DET truth |
| | no.ADV better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S read.V.INFIN+SM unk (n)or.CONJ listen.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF tool.N.M.PL say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, I prefer to read, you know, than listen to the old buggers to tell the truth |
1227 | BED | doedd (y)na (ddi)m outrunsE ynyn nhw # ddued y gwir de . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG outruns in.3PL PRON.3PL say.NONFIN DET truth TAG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM outrun.SV.INFIN+PV unk they.PRON.3P blacken.V.3S.IMPER+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | there weren't any outruns in them, to tell the truth, you know |
1250 | BED | a (we)dyn xxx y caeau (y)na GwernyddCE a ballu . |
| | and then DET fields there Gwernydd and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF fields.N.M.PL there.ADV name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then [...] those fields, Gwernydd and so on |
1263 | BED | erCE y [=? erCE] diddordeb oedd o dw meddwl . |
| | IM DET interest be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.PRES think.NONFIN |
| | er.IM the.DET.DEF interest.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | er, it was the interest, I think |
1277 | AED | +" ohCE wna i (ddi)m deud wrth neb am hwn de neu [?] (ddi)m rhannu y syniad yma (e)fo neb de . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN to nobody about this TAG or NEG share.NONFIN DET idea here with nobody TAG |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN by.PREP anyone.PRON for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM or.CONJ not.ADV+SM divide.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.M.SG here.ADV with.PREP anyone.PRON be.IM+SM |
| | "oh, I won't tell anybody about this, you know, or won't share this idea with anybody, you know" |
1281 | BED | dwn i (ddi)m be (y)dy o sy (y)n bod deud y gwir de . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM be.PRES.REL PRT matter say.NONFIN DET truth TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know what it is that's the matter, to tell the truth, you know |
1291 | BED | ond erCE ar y cyfan does dim de . |
| | but IM on DET whole be.3S.PRES.NEG NEG TAG |
| | but.CONJ er.IM on.PREP the.DET.DEF whole.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.IM+SM |
| | but er, on the whole, there isn't, you know |
1308 | AED | dach chi (y)n xxx # bod y # treialon (y)ma wedi dod yn rywbeth wedyn i gael typeCE gwahanol o gi . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT be.NONFIN DET trials here PRT.PAST come.NONFIN PRT something then to get.NONFIN type different of dog |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be.V.INFIN that.PRON.REL trials.N.M.PL.[or].trial.V.1P.PAST.[or].trial.V.3P.PAST here.ADV after.PREP come.V.INFIN PRT something.N.M.SG+SM afterwards.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM type.N.SG different.ADJ of.PREP dog.N.M.SG+SM |
| | you [...] that these trials became something then to get a different type of dog |
1310 | BED | wrth_gwrs y marn personol i (y)dy hwn eto . |
| | of_course POSS.1S opinion personal PRON.1S be.3S.PRES this again |
| | of_course.ADV my.ADJ.POSS.1S judge.V.2S.IMPER+NM personal.ADJ to.PREP be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG again.ADV |
| | of course, this is my personal opinion again |
1354 | BED | a mae (r)hein trio deud rywbeth ohCE na xxx dyna ydy o (fe)lly # wedyn [?] fel (yn)a oedden nhw (y)n stalk_ioE+C erCE y defaid neu beth bynnag oedden nhw isio (fe)lly . |
| | and be.3S.PRES these try.NONFIN say.NONFIN something IN no there be.3S.PRES PRON.3SM thus then like there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT stalk.NONFIN IM DET sheep or what ever be.3PL.IMP PRON.3PL want thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES these.PRON try.V.INFIN say.V.INFIN something.N.M.SG+SM oh.IM no.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV afterwards.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT stalk.N.SG er.IM the.DET.DEF sheep.N.F.PL or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG so.ADV |
| | and these are trying to say something, oh now [...] that's what it is, like, then that's how they used to stalk, er, the sheep or whatever they wanted, like |
1364 | BED | toedd (y)na (ddi)m fashionCE beth â ci (y)n fath â mae nhw (y)n deud wan <yn y &θ> [//] yn yr # llyfrau (y)ma ac ar y teledu +"/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG fashion thing PRT dog PRT kind with be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN now in DET in DET books here and on DET television |
| | unk there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT with.PREP dog.N.M.SG PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV and.CONJ on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | there was no such thing as a dog, as they say now in the...in these books and on the television |
1364 | BED | toedd (y)na (ddi)m fashionCE beth â ci (y)n fath â mae nhw (y)n deud wan <yn y &θ> [//] yn yr # llyfrau (y)ma ac ar y teledu +"/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG fashion thing PRT dog PRT kind with be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN now in DET in DET books here and on DET television |
| | unk there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT with.PREP dog.N.M.SG PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV and.CONJ on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | there was no such thing as a dog, as they say now in the...in these books and on the television |
1375 | AED | y llew a (y)r cheetahCE sy stalk_ioE+C anifeiliaid de . |
| | DET lion and DET cheetah be.PRES.REL stalk.NONFIN animals TAG |
| | the.DET.DEF lion.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF cheetah.N.SG be.V.3S.PRES.REL stalk.N.SG animals.N.M.PL be.IM+SM |
| | it's lions and cheetahs that stalk animals, isn't it |
1408 | BED | ac mae nhw (y)n gwneud y pethau (y)ma i_fyny fel mae nhw mynd . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT make.NONFIN DET things here up like be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV up.ADV like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN |
| | and they make these things up as they go |
1425 | BED | ond am bod (we)di [?] weld o (y)n y ci defaid mae nhw isio [?] deud bod o (y)no fo (a)r_hyd yr amser . |
| | but for be.NONFIN PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM in DET dog sheep be.3PL.PRES PRON.3PL want say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in.3SM PRON.3SM along DET time |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG sheep.N.F.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV he.PRON.M.3S along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | but because [they ?] have seen it in sheep-dogs, they want to say it's been in them all along |
1431 | BED | <(doe)s dim isio fi> [///] erCE wsti ti (ddi)m isio xx gymryd y ngair i . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG want PRON.1S IM know.2S PRON.2S NEG want take.NONFIN POSS.1S word PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV want.N.M.SG I.PRON.1S+SM er.IM know.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG take.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S word.N.M.SG+NM to.PREP |
| | I don't need to...er, you know, you don't need to [...] take my word for it |
1440 | BED | a mi ddechreuodd <erCE erCE hwn> [//] erCE y cŵn (y)ma ddod lawr o [/] o [/] o (y)r Alban wrth_gwrs te . |
| | and PRT start.3S.PAST IM IM this IM DET dogs here come.NONFIN down from from from DET Scotland of_course TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF begin.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG er.IM the.DET.DEF dogs.N.M.PL here.ADV come.V.INFIN+SM down.ADV of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE of_course.ADV be.IM |
| | and this...er, these dogs started to come down from Scotland, of course, you know |
1443 | BED | mae sureCE na f(an) yna wnaethon nhw ddechrau ddeud y gwir erCE yr [//] y bridio (y)ma te . |
| | be.3S.PRES sure PRT place there do.3PL.PAST PRON.3PL start.NONFIN say.NONFIN DET truth IM DET DET breed.NONFIN here TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P begin.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF breed.V.INFIN here.ADV be.IM |
| | that's where they probably started this breeding to tell the truth, isn't it |
1443 | BED | mae sureCE na f(an) yna wnaethon nhw ddechrau ddeud y gwir erCE yr [//] y bridio (y)ma te . |
| | be.3S.PRES sure PRT place there do.3PL.PAST PRON.3PL start.NONFIN say.NONFIN DET truth IM DET DET breed.NONFIN here TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P begin.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF breed.V.INFIN here.ADV be.IM |
| | that's where they probably started this breeding to tell the truth, isn't it |
1449 | BED | dyna be oedd y peth xx ci â styleCE te . |
| | there what be.3S.IMP DET thing dog with style TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG dog.N.M.SG with.PREP style.N.SG be.IM |
| | that's what the in-thing was [...] a dog with style, you know |
1454 | BED | <oedden ni> [//] fath â ni [=? o'n i] siarad gynnau hefo [/] # efo erCE cŵn # a pobl ffarmwrs # mae (y)n bwysig i ffarmwr # <pan mae fo mynd i> [?] brynu ci # bod y ci # yn gwneud iddo fo . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL kind with PRON.1PL speak.NONFIN earlier with with IM dogs and people farmers be.3S.PRES PRT important for farmer when be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to buy.NONFIN dog be.NONFIN DET dog PRT do.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P talk.V.INFIN just_now.ADV with.PREP+H with.PREP er.IM dogs.N.M.PL and.CONJ people.N.F.SG unk be.V.3S.PRES PRT important.ADJ+SM to.PREP unk when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM dog.N.M.SG be.V.INFIN the.DET.DEF dog.N.M.SG PRT make.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | we were...as we were saying earlier with...with, er, dogs and people, farmers, it's important for a farmer, when he's going to buy a dog, that the dog is right for him |
1460 | BED | y typeCE y typeCE mae o isio . |
| | DET type DET type be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | the.DET.DEF type.N.SG the.DET.DEF type.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | the type, the type he wants |
1460 | BED | y typeCE y typeCE mae o isio . |
| | DET type DET type be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | the.DET.DEF type.N.SG the.DET.DEF type.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | the type, the type he wants |
1482 | BED | (dy)dy dy demperamentE di <ddim yn siwtio> [//] <dim &di> [//] dim yn erCE siwtio temperamentE y ci . |
| | be.3S.PRES.NEG POSS.2S temperament PRON.2S NEG PRT suit.NONFIN NEG NEG PRT IM suit.NONFIN temperament DET dog |
| | be.V.3S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S unk you.PRON.2S+SM not.ADV+SM PRT suit.V.INFIN not.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM suit.V.INFIN temperament.N.SG the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | your temperament doesn't suit...doesn't...doesn't, er, suit the dog's temperament |
1497 | BED | Duw mis o drialCE ar y ci . |
| | God month of trial on DET dog |
| | name month.N.M.SG of.PREP trial.N.SG+SM on.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | God, trialed the dog for a month |
1505 | BED | &=laugh oedd o (y)n iawn ar y cae # xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right on DET field |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | it was fine on the field [...] |
1512 | AED | +, a ddim yn medru gweithio mor [/] mor dda wedyn i bersonCE arall de er bod y personCE arall yn [/] # yn bosib handlwr da ar gi . |
| | and NEG PRT can.NONFIN work.NONFIN so so good then for person other TAG although be.NONFIN DET person other PRT PRT possible handler good on dog |
| | and.CONJ not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN so.ADV so.ADV good.ADJ+SM afterwards.ADV to.PREP person.N.SG+SM other.ADJ be.IM+SM er.IM be.V.INFIN the.DET.DEF person.N.SG other.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT possible.ADJ+SM unk be.IM+SM on.PREP dog.N.M.SG+SM |
| | and that can't work as well then for another person, you know, although the other person is possibly a good dog handler |
1514 | AED | ond justCE bod y ci (y)na ddim yn gwneud de . |
| | but just be.NONFIN DET dog there NEG PRT do.NONFIN TAG |
| | but.CONJ just.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF dog.N.M.SG there.ADV not.ADV+SM PRT make.V.INFIN be.IM+SM |
| | but just that that dog isn't right, you know |
1537 | AED | na [?] fydda i wrth y modd +/ . |
| | no be.1S.FUT PRON.1S by POSS.1S liking |
| | no.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG |
| | no, I love... |