BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, fusser13: 'ddeud'

107CRIond &dÉ™ dan ni (we)di cael llythyr # i ddeud # na dydyn ni (ddi)m i fod i fynd xxx +/ .
  but be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN letter to say.NONFIN NEG be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG to be.NONFIN to go.NONFIN
  but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM
  but we've had a letter saying we're not supposed to go [...]
113CRIa wedyn dw isio gyrru hwn iddo fo # copyCE o be mae (y)r twrnai (we)di ddeud xxx # justCE iddo fo gael gweld (fe)lly .
  and then be.1S.PRES want send.NONFIN this to.3SM PRON.3SM copy of what be.3S.PRES DET attorney PRT.PAST say.NONFIN just to.3SM PRON.3SM get.NONFIN see.NONFIN thus
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG drive.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S copy.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk after.PREP say.V.INFIN+SM just.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN so.ADV
  and so I want to send him this, a copy of what the attorney's said [...] just so he can see
134BEI+< xxx # be oedd o ddeud gwir .
  what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN truth
  what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM true.ADJ
  [...] what it was to tell the truth
152ANNmi gei di ddeud bod xxx (we)di cael gwahoddiad a bod chdi (we)di droi o lawr .
  PRT get.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN be.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN invitation and be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST turn.NONFIN PRON.3SM down
  PRT.AFF get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM be.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN invitation.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP turn.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM
  you can say [...] got an invitation and that you turned it down
251ANNa (we)dyn o'n i (we)di mynd heibio wan [?] IantoCE i ddeud +"/ .
  and then be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN past now Ianto to say.NONFIN
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN past.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name to.PREP say.V.INFIN+SM
  and then I'd called by now with Arwyn to say:
420CRI<oedd HannahCE ddeud> [?] <oedd o> [///] # fyddai [?] hi (ddi)m yn mynd yno eto (fe)lly .
  be.3S.IMP Hannah say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT go.NONFIN there again thus
  be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN there.ADV again.ADV so.ADV
  Hannah said it was...she wouldn't go there again, you know
460ANNoedd [//] (d)yna be oedd SaraCE (y)n ddeud ar y phoneCE ddoe .
  be.3S.IMP there what be.3S.IMP Sara PRT say.NONFIN on DET phone yesterday
  be.V.3S.IMPERF that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG yesterday.ADV
  that's what Sara was saying on the phone yesterday
486ANNxxx ddeud mae (we)di methu cael newid y llall de .
  say.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST fail.NONFIN get.NONFIN change.NONFIN DET other TAG
  say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN change.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM
  [...] said she's not been able to change the other one, you know
617BEIfelly oedd <o (y)n deud> [//] # y forecastE yn ddeud bore (y)ma .
  thus be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET forecast PRT say.NONFIN morning here
  so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF forecast.N.SG PRT say.V.INFIN+SM morning.N.M.SG here.ADV
  that's what it said...the forecast said this morning
955CRI+< &d erCE # umCE &d # &d dim MaenllwydCE ydw i (y)n drio ddeud .
  IM IM NEG Maenllwyd be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN say.NONFIN
  er.IM um.IM not.ADV name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM
  it's not Maenllwyd I'm trying to say
977ANNwnes i ddeud oedd (y)na rywun yn symud i fyw +// .
  do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN be.3S.IMP there somebody PRT move.NONFIN to live.NONFIN
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM
  I said there was somebody going to live...
1521ANNa dyna oedd GwennoCE (y)n ddeud .
  and there be.3S.IMP Gwenno PRT say.NONFIN
  and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN+SM
  and that's what Gwenno was saying