98 | CRI | umCE mae [///] ## wellCE mi oeddwn i (we)di cael &r [//] # gwahoddiad i GaleriCE <i ryw> [/] # i rywbeth yn GaleriCE . |
| | IM be.3S.PRES well PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN invitation to Galeri to some to something in Galeri |
| | um.IM be.V.3S.PRES well.ADV PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN invitation.N.M.SG to.PREP name to.PREP some.PREQ+SM to.PREP something.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | um, well I'd received an invitation to Galeri to some...to something at Galeri |
152 | ANN | mi gei di ddeud bod xxx (we)di cael gwahoddiad a bod chdi (we)di droi o lawr . |
| | PRT get.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN be.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN invitation and be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST turn.NONFIN PRON.3SM down |
| | PRT.AFF get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM be.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN invitation.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP turn.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | you can say [...] got an invitation and that you turned it down |
214 | ANN | a mi &s wnes sôn am y peth . |
| | and PRT do.1S.PAST mention.NONFIN about DET thing |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | and I mentioned it |
250 | ANN | do <mi &ðɨ> [//] ddaru xxx gyhoeddi sti do # bod o (we)di cael profedigaeth # bod hi (we)di colli brawd . |
| | yes PRT happen.PAST announce.NONFIN know.2S yes be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN bereavement be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST lose.NONFIN brother |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF do.V.123SP.PAST publish.V.INFIN+SM you_know.IM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN unk be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP lose.V.INFIN brother.N.M.SG |
| | yes [...] announced, you know, didn't they [?] , that she'd lost a brother |
260 | ANN | (we)dyn mi aeth wedyn yn hwyrach yn y dydd . |
| | then PRT go.3S.PAST then PRT later in DET day |
| | afterwards.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST afterwards.ADV PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | then he went then later in the day |
262 | ANN | a mi oedd barnwr yn cyrraedd yno (y)r un pryd â fo . |
| | and PRT be.3S.IMP judge PRT arrive.NONFIN there DET one time PRT PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF judge.N.M.SG PRT arrive.V.INFIN there.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG as.CONJ he.PRON.M.3S |
| | and a judge arrived there the same time as him |
270 | ANN | a (we)dyn mi ofynnodd iddyn nhw +"/ . |
| | and then PRT ask.3S.PAST to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF ask.V.3S.PAST+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and then he asked them: |
344 | ANN | xxx cofia mi sbïo wedyn # i mi gael # edrych os fedra i gael <y &kɔ> [//] yr emynau at Sul gynno fo . |
| | remember.2S.IMPER PRON.1S look.NONFIN after for PRON.1S get.NONFIN look.NONFIN if can.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN DET DET hymns for Sunday from.3SM PRON.3SM |
| | remember.V.2S.IMPER PRT.AFF look.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM look.V.INFIN if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP Sunday.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...] remind me to look afterwards so I can see if I can get the hymns for Sunday from him |
344 | ANN | xxx cofia mi sbïo wedyn # i mi gael # edrych os fedra i gael <y &kɔ> [//] yr emynau at Sul gynno fo . |
| | remember.2S.IMPER PRON.1S look.NONFIN after for PRON.1S get.NONFIN look.NONFIN if can.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN DET DET hymns for Sunday from.3SM PRON.3SM |
| | remember.V.2S.IMPER PRT.AFF look.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM look.V.INFIN if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP Sunday.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...] remind me to look afterwards so I can see if I can get the hymns for Sunday from him |
350 | ANN | wedyn fydd (y)na (ddi)m amser i mi fynd ar_ôl y peth na fydd . |
| | then be.3S.FUT there NEG time for PRON.1S go.NONFIN after DET thing NEG be.3S.FUT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM after.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | then there'll be no time for me to go after it, will there |
396 | BEI | a # mi aeth y trydan allan . |
| | and PRT go.3S.PAST DET electricity out |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST the.DET.DEF electricity.N.M.SG out.ADV |
| | and the electricity went out |
411 | CRI | ond &ei [//] ryw funud neu ddau cyn (i)ddyn nhw fynd o (y)na mi ddoth y trydan yn_ôl xxx . |
| | but some minute or two.M before for.3PL PRON.3PL go.NONFIN from there PRT come.3S.PAST DET electricity back |
| | but.CONJ some.PREQ+SM minute.N.M.SG+SM or.CONJ two.NUM.M+SM before.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF electricity.N.M.SG back.ADV |
| | but a minute or two before they left, the electricity came back on [...] |
435 | BEI | xxx ryw [?] drugaredd mi oedd erCE Gruff_LlwydCE (y)no . |
| | some mercy PRT be.3S.IMP IM Gruff_Llwyd there |
| | some.PREQ+SM unk PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM name there.ADV |
| | [...] some mercy Gruff Llwyd was there |
501 | BEI | cyn pum_deg munud # mi oedd (y)na alwad wedyn . |
| | before fifty minute PRT be.3S.IMP there call then |
| | before.PREP fifty.NUM minute.N.M.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV call.N.MF.SG+SM afterwards.ADV |
| | before fifty minutes was up, there was another call |
591 | ANN | do mi glywais i o # do . |
| | yes PRT hear.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM yes |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP yes.ADV.PAST |
| | yes, I heard it, yes |
699 | BEI | mi allet ti fynd dros y Roman_StepsE # a peidio mynd lawr i Gwm_BychanCE xxx mynd # <dros y> [//] croesi i Maes_GarneddCE # a dod nôl trwy Drws_ArdudwyCE de . |
| | PRT can.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN over DET Roman_Steps and desist.2S.IMPER go.NONFIN down to Cwm_Bychan go.NONFIN over DET cross.NONFIN to Maes_Garnedd and come.NONFIN back through Drws_Ardudwy TAG |
| | PRT.AFF be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM over.PREP+SM the.DET.DEF name and.CONJ stop.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV to.PREP name go.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF cross.V.INFIN to.PREP name and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN through.PREP name be.IM+SM |
| | you could go up over the Roman Steps and not go down to Maes y Garnedd, and come back through Drws Ardudwy, you know |
892 | CRI | a mi ddoth DanielCE ## gŵr IonaCE yno ## yr un pryd xxx . |
| | and PRT come.3S.PAST Daniel husband Iona there DET one time |
| | and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM name man.N.M.SG name there.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG |
| | and Daniel, Iona's husband, went there the same time [...] |
986 | CRI | &d mi dw i (we)di clywed +/ . |
| | PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN |
| | PRT.AFF be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN |
| | I've heard... |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |
1033 | ANN | ddaw o nôl i mi sti # xxx meddwl . |
| | come.3S.NONPAST PRON.3SM back to PRON.1S know.2S think.NONFIN |
| | come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S you_know.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | it'll come back to me, you know, [...] think |
1042 | ANN | <mae raid fi> [/] (r)aid mi beidio meddwl <am peth> [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.1S necessity PRON.1S desist.NONFIN think.NONFIN about thing |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF stop.V.INFIN+SM think.V.INFIN for.PREP thing.N.M.SG |
| | I have to...I have to not think about it |
1043 | ANN | <wedyn mi ddaw nôl i mi (y)n sydyn> [=! laughs] . |
| | then PRT come.3S.NONPAST back to PRON.1S PRT sudden |
| | afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM back.ADV to.PREP I.PRON.1S PRT sudden.ADJ |
| | then it'll come back to me suddenly |
1043 | ANN | <wedyn mi ddaw nôl i mi (y)n sydyn> [=! laughs] . |
| | then PRT come.3S.NONPAST back to PRON.1S PRT sudden |
| | afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM back.ADV to.PREP I.PRON.1S PRT sudden.ADJ |
| | then it'll come back to me suddenly |
1044 | ANN | <waeth mi heb> [=! laughs] fel arall . |
| | worse PRON.1S without like other |
| | worse.ADJ.COMP+SM PRT.AFF without.PREP like.CONJ other.ADJ |
| | there's no point otherwise |
1107 | ANN | mi gymrith hi hwnna <gyn ti wneud> [?] gwneith . |
| | PRT take.3S.NONPAST PRON.3SF that from PRON.2S do.NONFIN do.3S.NONPAST |
| | PRT.AFF unk she.PRON.F.3S that.PRON.DEM.M.SG with.PREP you.PRON.2S make.V.INFIN+SM do.V.3S.FUT |
| | she'll take that from you to do [?] won't she |
1121 | ANN | mi oedd gyn i chwyddwydr yn fan hyn . |
| | PRT be.3S.IMP with PRON.1S magnifying_glass in place this |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S unk PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | I used to have a magnifying glass here |
1167 | CRI | +< dw i meddwl fydd raid i mi fynd at JosieCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.FUT necessity PRON.1S go.NONFIN to Josie |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | I think I'll have to go see Josie |
1280 | ANN | mi oedd hi (y)n deud bod hi (y)n mynd i [/] <i umCE> [/] ## i roid erCE # rhestr i ni o enwau (y)r pwythau i_gyd . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT go.NONFIN to to IM to give.NONFIN IM list to PRON.1PL of names DET stitches all |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP um.IM to.PREP give.V.INFIN+SM er.IM list.N.F.SG to.PREP we.PRON.1P of.PREP names.N.M.PL the.DET.DEF unk all.ADJ |
| | she was saying she was going to...to um...to give us a list of the names of all the stitches |
1339 | CRI | <fydd raid mi agor> [///] dw i mynd i agor hwnna beth +// . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1S open.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to open.NONFIN that what |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF open.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP open.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG what.INT |
| | I'll have to open...I'm going to open that what... |
1383 | ANN | dw i (we)di newid lliwiau # ar_ôl mi wneud o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST change.NONFIN colours after PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP change.V.INFIN colours.N.M.PL after.PREP PRT.AFF make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I've changed the colours since making it |
1418 | ANN | mi gychwynnodd BeinonCE # sortio hynny allan # ar_ôl papuro de . |
| | PRT start.3S.PAST Beinon sort.NONFIN that out after paper.NONFIN TAG |
| | PRT.AFF start.V.3S.PAST+SM name sort.V.INFIN that.PRON.DEM.SP out.ADV after.PREP paper.V.INFIN be.IM+SM |
| | Beinon started to sort that out, after papering, right |
1461 | CRI | mi gymerodd o # dros dair wythnos dw i sureCE . |
| | PRT take.3S.PAST PRON.3SM over three.F week be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | PRT.AFF take.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S over.PREP+SM three.NUM.F+SM week.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | it took more than three weeks, I'm sure |