1 | ANN | a (we)dyn umCE # mae nhw mynd ar y degfed . |
| | and then IM be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN on DET tenth |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF tenth.ORD |
| | and so, um, they're going on the tenth |
6 | ANN | +, ar_gyfer y briodas . |
| | for DET wedding |
| | for.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | for the wedding |
12 | ANN | +, yndyn yn # xxx [//] yn <lle oedden ni de yn y GaimanCE> [?] . |
| | be.3PL.PRES in in where be.1PL.IMP PRON.1PL TAG in DET Gaiman |
| | be.V.3P.PRES.EMPH PRT.[or].in.PREP in.PREP where.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | yes, in [...] ...where we were in the Gaiman |
16 | ANN | ti nabod SaraCE a ColinCE wyt # yn y GelliCE yn TrawsCE ? |
| | PRON.2S know.NONFIN Sara and Colin be.2S.PRES in DET Gelli in Traws |
| | you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name and.CONJ name be.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | you know Sara and Colin, do you, in the Gelli in Traws? |
27 | BEI | ++ am y teulu (fe)lly . |
| | about DET family thus |
| | for.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG so.ADV |
| | about the family, like |
54 | ANN | y peth yn [/] # yn gywilyddus dydy . |
| | DET thing PRT PRT shameful be.3S.PRES.NEG |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's disgraceful, isn't it |
88 | BEI | dw i <(ddi)m wedi> [?] bod (y)n y lle newydd yn CaernarfonCE o_gwbl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN in DET place new in Caernarfon at_all |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG new.ADJ in.PREP name at_all.ADV |
| | I haven't been in the new place in Caernarfon at all |
90 | CRI | &=laugh # do erCE xxx [//] # fuodd cynhadledd y blaid yna cyn lle agor do +.. . |
| | yes IM be.3S.PAST conference DET party there before place open.NONFIN yes |
| | yes.ADV.PAST er.IM be.V.3S.PAST+SM conference.N.F.SG the.DET.DEF party.N.F.SG+SM there.ADV before.PREP place.N.M.SG open.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | yes, er [...] ...the Party's [Plaid Cymru's] conference was there before the place opened, wasn't it |
103 | CRI | (a)chos mae nhw (we)di gwneud cais i (y)r cyngor i gael arian i redeg y lle dydyn . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN application to DET council to get.NONFIN money to run.NONFIN DET place be.3PL.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM money.N.M.SG to.PREP run.V.INFIN+SM the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | because they've made an application to the council for money to run the place, haven't they |
105 | CRI | xxx a wedyn xxx [//] # oedd (y)na wahoddiad # i # ryw ginio bach a mynd roundCE y lle a ryw gyngerdd wedyn amser cinio (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP there invitation to some dinner small and go.NONFIN round DET place and some concert then time lunch thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV invitation.N.M.SG+SM to.PREP some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM small.ADJ and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF place.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM afterwards.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG so.ADV |
| | [...] and then [...] ...there was an invitation to some small dinner and to go round the place and some concert afterwards, like |
111 | CRI | +, a bod ni fod i gofrestru bod ni (we)di cael y gwahoddiad hefyd # er na dan ni (ddi)m yn dderbyn o . |
| | and be.NONFIN PRON.1PL be.NONFIN to register.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN DET invitation also although NEG be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT accept.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP register.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF invitation.N.M.SG also.ADV er.IM PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and that we're supposed to register that we've received the invitation too, although we're not accepting it |
119 | BEI | xxx (we)di deud wrth AnnCE y gwahoddiad ges i neithiwr . |
| | PRT.PAST say.NONFIN to Ann DET invitation get.1S.PAST PRON.1S last_night |
| | after.PREP say.V.INFIN by.PREP name the.DET.DEF invitation.N.M.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S last_night.ADV |
| | [...] told Ann the invitation I got last night |
161 | ANN | mae (y)na gwrs gyn y gymdeithas: yn Tan_y_BwlchCE # Mawrth un_deg_wyth . |
| | be.3S.PRES there course with DET society in Tan_y_Bwlch March eighteen |
| | be.V.3S.PRES there.ADV course.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF society.N.F.SG+SM in.PREP name Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG unk |
| | the society's got a course at Tan-y-Bwlch, March eighteenth |
166 | CRI | ohCE i wneud y bowlen (y)ma ? |
| | IM to do.NONFIN DET bowl here |
| | oh.IM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF bowl.N.F.SG here.ADV |
| | oh, to do this bowl? |
174 | ANN | a (we)dyn wyt ti (y)n gwneud y defnydd wedyn yn bowlen mewn PolyfillaCE neu rywbeth . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN DET material then PRT bowl in Polyfilla or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF material.N.M.SG afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP bowl.N.F.SG in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then you make the material a bowl then in Polyfilla or something |
183 | ANN | (we)dyn dw i am fynd <am y> [//] ar y dydd Sadwrn yn unig . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN for DET on DET day Saturday PRT only |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT only.PREQ.[or].lonely.ADJ |
| | so I'm going to go for the...on the Saturday only |
183 | ANN | (we)dyn dw i am fynd <am y> [//] ar y dydd Sadwrn yn unig . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN for DET on DET day Saturday PRT only |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT only.PREQ.[or].lonely.ADJ |
| | so I'm going to go for the...on the Saturday only |
185 | ANN | dw i (we)di penderfynu bod fi wneud o am y diwrnod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM for DET day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | I've decided that I'm doing it for the day |
193 | CRI | <mae (y)na ryw> [///] # &t timod xx mae ## cyfnod y +// . |
| | be.3S.PRES there some know.2S be.3S.PRES period DET |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES period.N.M.SG the.DET.DEF |
| | there's some...you know [...] the term of the... |
214 | ANN | a mi &s wnes sôn am y peth . |
| | and PRT do.1S.PAST mention.NONFIN about DET thing |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | and I mentioned it |
247 | ANN | ti cofio nhw (y)n deud <yn y> [//] yn cinio # nos Iau # bod o (we)di cael profedigaeth ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN in DET in dinner night Thursday be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN bereavement |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF PRT.[or].in.PREP dinner.N.M.SG night.N.F.SG Thursday.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN unk |
| | do you remember them saying at the dinner on Thursday night that he'd had a bereavement? |
260 | ANN | (we)dyn mi aeth wedyn yn hwyrach yn y dydd . |
| | then PRT go.3S.PAST then PRT later in DET day |
| | afterwards.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST afterwards.ADV PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | then he went then later in the day |
279 | ANN | <fluCE sydd ar y dyn> [=! laughs] . |
| | flu be.PRES.REL on DET man |
| | flu.N.SG be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG |
| | the man's got flu |
287 | ANN | do <ddaru nhw xxx> [//] ddaru nhw gydymdeimlo yn y cinio hefo nhw [?] sti do . |
| | yes happen.PAST PRON.3PL happen.PAST PRON.3PL sympathise.NONFIN in DET dinner with PRON.3PL know.2S yes |
| | yes.ADV.PAST do.V.123SP.PAST they.PRON.3P do.V.123SP.PAST they.PRON.3P sympathise.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF dinner.N.M.SG with.PREP+H they.PRON.3P you_know.IM yes.ADV.PAST |
| | yes they [...] ...they sympathised with them at the dinner, you know, didn't they |
294 | ANN | oedd o (y)n gweld y peth mwya doniol yn_de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT see.NONFIN DET most funny TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP funny.ADJ isn't_it.IM |
| | he thought it was most funny, you know |
296 | ANN | a bod y pobl (we)di landio (y)na a dim yn licio deud dim_byd mae sureCE # weld o rightCE jollyCE xxx [=! laughs] wsti [=! laughs] . |
| | and be.NONFIN DET people PRT.PAST land.NONFIN there and NEG PRT like.NONFIN say.NONFIN nothing be.3S.PRES sure see.NONFIN PRON.3SM right jolly know.2S |
| | and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG after.PREP unk there.ADV and.CONJ not.ADV PRT like.V.INFIN say.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S right.ADJ jolly.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and that the people landed there and didn't like to say anything probably, seeing him quite jolly [...] you know |
307 | CRI | ti gwybod # xxx [//] ti mynd i_mewn <i (y)r> [/] <i (y)r> [/] <i (y)r> [//] # &θ heibio # tŷ mamCE IantoCE ac yn y blaen ? |
| | PRON.2S know.NONFIN PRON.2S go.NONFIN in to DET to DET to DET past house mum Ianto and in DET front |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN you.PRON.2S go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF past.PREP house.N.M.SG mam.N.SG name and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | you know [...] ...you go in to the...to the...to the...PAST Ianto's mum's house and so on |
332 | ANN | dw i (we)di ffeindio un rhif <yn yr> [/] # yn y llyfr . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN one number in DET in DET book |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN one.NUM number.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | I've found one number in the book |
338 | BEI | xxx dal i_fyny wrth y phoneCE yn fan (a)cw . |
| | still up by DET phone in place there |
| | continue.V.2S.IMPER up.ADV by.PREP the.DET.DEF phone.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | [...] still up by the phone over there |
344 | ANN | xxx cofia mi sbïo wedyn # i mi gael # edrych os fedra i gael <y &kɔ> [//] yr emynau at Sul gynno fo . |
| | remember.2S.IMPER PRON.1S look.NONFIN after for PRON.1S get.NONFIN look.NONFIN if can.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN DET DET hymns for Sunday from.3SM PRON.3SM |
| | remember.V.2S.IMPER PRT.AFF look.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM look.V.INFIN if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP Sunday.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...] remind me to look afterwards so I can see if I can get the hymns for Sunday from him |
350 | ANN | wedyn fydd (y)na (ddi)m amser i mi fynd ar_ôl y peth na fydd . |
| | then be.3S.FUT there NEG time for PRON.1S go.NONFIN after DET thing NEG be.3S.FUT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM after.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | then there'll be no time for me to go after it, will there |
373 | CRI | <oedd umCE> [///] ## fydd [?] HannahCE a MattCE mynd allan # fel arfer ryw unwaith y flwyddyn . |
| | be.3S.IMP IM be.3S.FUT Hannah and Matt go.NONFIN out like habit some once DET year |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.FUT+SM name and.CONJ name go.V.INFIN out.ADV like.CONJ habit.N.M.SG some.PREQ+SM once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | Hannah and Matt usually go out about once a year |
385 | CRI | &=laugh xxx yn anffodus # <newydd i nhw> [?] gyrraedd yna aeth y trydan i_ffwrdd . |
| | PRT unfortunate new for PRON.1PL arrive.NONFIN there go.3S.PAST DET electricity off |
| | PRT unfortunate.ADJ new.ADJ to.PREP they.PRON.3P arrive.V.INFIN+SM there.ADV go.V.3S.PAST the.DET.DEF electricity.N.M.SG out.ADV |
| | [...] unfortunately, just after they got there, the electricity went out |
396 | BEI | a # mi aeth y trydan allan . |
| | and PRT go.3S.PAST DET electricity out |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST the.DET.DEF electricity.N.M.SG out.ADV |
| | and the electricity went out |
411 | CRI | ond &ei [//] ryw funud neu ddau cyn (i)ddyn nhw fynd o (y)na mi ddoth y trydan yn_ôl xxx . |
| | but some minute or two.M before for.3PL PRON.3PL go.NONFIN from there PRT come.3S.PAST DET electricity back |
| | but.CONJ some.PREQ+SM minute.N.M.SG+SM or.CONJ two.NUM.M+SM before.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF electricity.N.M.SG back.ADV |
| | but a minute or two before they left, the electricity came back on [...] |
412 | CRI | a chaethon nhw ddim_byd i_ffwrdd odd(i)_ar y bwyd . |
| | and get.3PL.PAST PRON.3PL nothing off off DET food |
| | and.CONJ get.V.1P.PAST+AM they.PRON.3P nothing.ADV+SM out.ADV from_on.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | and they didn't get anything off the food [= bill] |
414 | CRI | timod y lambE shanksE (y)ma sydd yn &b boblogaidd ? |
| | know.2S DET lamb shanks here be.PRES.REL PRT popular |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF lamb.N.SG shank.N.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT popular.ADJ+SM |
| | you know these lamb shanks that are popular? |
423 | BEI | <oedden ni (we)di> [?] meddwl # <bod y lle (y)n> [?] cymryd # cerdyn de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN DET place PRT take.NONFIN card TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG PRT take.V.INFIN card.N.M.SG be.IM+SM |
| | we thought the place accepted cards, you know |
442 | BEI | xxx y siwrnai . |
| | DET journey |
| | the.DET.DEF journey.N.F.SG |
| | [...] the journey |
445 | CRI | timod mae nhw (we)di # ail_wneud y lle fyny . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST redo.NONFIN DET place up |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk the.DET.DEF place.N.M.SG up.ADV |
| | you know, they've done the place up again |
460 | ANN | oedd [//] (d)yna be oedd SaraCE (y)n ddeud ar y phoneCE ddoe . |
| | be.3S.IMP there what be.3S.IMP Sara PRT say.NONFIN on DET phone yesterday |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG yesterday.ADV |
| | that's what Sara was saying on the phone yesterday |
479 | ANN | ac oedd hi (ddi)m (we)di darllen y printCE mân nag oedd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT.PAST read.NONFIN DET print fine NEG be.3S.IMP |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF print.N.SG fine.ADJ than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | and she hadn't read the small-print, had she |
486 | ANN | xxx ddeud mae (we)di methu cael newid y llall de . |
| | say.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST fail.NONFIN get.NONFIN change.NONFIN DET other TAG |
| | say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN change.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM |
| | [...] said she's not been able to change the other one, you know |
492 | BEI | o'n i (y)n <gweld erCE> [//] # darllen y we neithiwr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN IM read.NONFIN DET web last_night |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM read.V.INFIN the.DET.DEF web.N.F.SG+SM last_night.ADV |
| | I saw, er...was reading the internet last night |
493 | BEI | <dwn i (ddi)m gest ti o> [?] llythyr # ar y we # rhybudd (fe)lly . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG get.2S.PAST PRON.2S PRON.3SM letter on DET web warning thus |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S of.PREP letter.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM warning.N.M.SG so.ADV |
| | I don't know if you got it, a letter on the internet, a warning, like |
495 | BEI | a # oedd o (y)n deud &a # BarclaysCE Car(d)CE [//] erCE oedden nhw ac isio tsiecio bo(d) [/] bod y # VisaCE cardCE yn iawn a ballu . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN Barclays Card IM be.3PL.IMP PRON.3PL and want check.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN DET Visa card PRT right and such |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN name name er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P and.CONJ want.N.M.SG unk be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF name card.N.SG PRT OK.ADV and.CONJ suchlike.PRON |
| | and he/it said they were Barclays and wanted to check that the Visa card was alright and so on |
496 | BEI | a # wedyn oedden nhw rhoid y tri rhif cynta . |
| | and then be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN DET three.M number first |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.M number.N.M.SG first.ORD |
| | and then they gave the first three numbers |
500 | BEI | a rhoid y phoneCE i_lawr . |
| | and put.NONFIN DET phone down |
| | and.CONJ give.V.INFIN the.DET.DEF phone.N.SG down.ADV |
| | and put the phone down |
504 | BEI | wedyn <o'n nhw (y)n> [?] rhoid y tri # i wneud yn saff bod nhw (y)n cael y # cardyn iawn . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT give.NONFIN DET three.M to do.NONFIN PRT safe be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN DET card right |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.M to.PREP make.V.INFIN+SM PRT safe.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF unk OK.ADV |
| | then they gave the three to make sure they had the right card |
504 | BEI | wedyn <o'n nhw (y)n> [?] rhoid y tri # i wneud yn saff bod nhw (y)n cael y # cardyn iawn . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT give.NONFIN DET three.M to do.NONFIN PRT safe be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN DET card right |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.M to.PREP make.V.INFIN+SM PRT safe.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF unk OK.ADV |
| | then they gave the three to make sure they had the right card |
520 | ANN | (we)dyn oedden nhw (we)di parcio (e)u carCE a cherdded a (we)di dod yn_ôl at y carCE . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST park.NONFIN POSS.3PL car and walk.NONFIN and PRT.PAST come.NONFIN back to DET car |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP park.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P car.N.SG and.CONJ walk.V.INFIN+AM and.CONJ after.PREP come.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | then they'd parked the car and gone walking and had come back to the car |
528 | ANN | ond oedd y bagCE wrth_gwrs wedi mynd yn_doedd . |
| | but be.3S.IMP DET bag of_course PRT.PAST go.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF bag.N.SG of_course.ADV after.PREP go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but the bag, of course, had gone, hadn't it |
530 | ANN | ond # erCE dyna oedd yn ryfeddol gyn PrysorCE oedd bod nhw (we)di medru defnyddio (y)r cerdyn i wario ar bethau pedwar pum can punt # <yn &du> [//] y diwrnod hwnnw cyn (i)ddo fo fedru ffonio i ganslo fo . |
| | but IM there be.3S.IMP PRT astonishing with Prysor be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST can.NONFIN use.NONFIN DET card to spend on things four.M five hundred pound in DET day that before for.3SM PRON.3SM can.NONFIN phone.NONFIN to cancel.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM that_is.ADV be.V.3S.IMPERF PRT wonderful.ADJ+SM with.PREP name be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be_able.V.INFIN use.V.INFIN the.DET.DEF card.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM on.PREP things.N.M.PL+SM four.NUM.M five.NUM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN+SM phone.V.INFIN to.PREP cancel.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but, er, that's what Tudor found astonishing was that they managed to use the card to spend on things, four, five hundred pounds that day, before he could phone to cancel it |
536 | ANN | <o'n nhw (y)n> [///] # o't ti justCE yn rhoi dy gerdyn # fel (yn)a wrth dalu (e)fo # croesi <(y)r umCE> [/] # y tollbyrth (y)ma ballu (y)n_de . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.2S.IMP PRON.2S just PRT give.NONFIN POSS.2S card like there by pay.NONFIN with cross.NONFIN DET IM DET tollgates here such TAG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S just.ADV PRT give.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S card.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV by.PREP pay.V.INFIN+SM with.PREP cross.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF unk here.ADV suchlike.PRON isn't_it.IM |
| | they...you just gave your card like that to pay when you crossed these tollgates, you know |
537 | BEI | +< ti (y)n talu pan [/] # pan wyt ti mynd ar y ffordd [//] # ffyrdd [?] . |
| | PRON.2S PRT pay.NONFIN when when be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN on DET road roads |
| | you.PRON.2S PRT pay.V.INFIN when.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG way.N.M.PL |
| | you pay when you go on the road...roads |
551 | ANN | a (we)di codi am ryw ddieselCE a ballu oedden nhw (we)di wneud y bobl (y)ma de . |
| | and PRT.PAST raise.NONFIN for some diesel and such be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN DET people here TAG |
| | and.CONJ after.PREP lift.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM diesel.N.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV be.IM+SM |
| | and they'd taken money for some diesel, these people, you know |
555 | ANN | wsti oedden nhw ar y gameCE honno (fe)lly . |
| | know.2S be.3PL.IMP PRON.3PL on DET game that thus |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM that.ADJ.DEM.F.SG so.ADV |
| | you know, they were on that game, you know |
560 | CRI | oedd (y)na rywbeth ar y newyddion doedd efo wsti # identityE theftE (y)ma erCE wsti &rd # umCE +/ . |
| | be.3S.IMP there something on DET news be.3S.IMP.NEG with know.2S identity theft here IM know IM |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF news.N.M.PL be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP know.V.2S.PRES identity.N.SG theft.N.SG here.ADV er.IM know.V.2S.PRES um.IM |
| | there was something on the news, wasn't there, with, you know, this identity theft, er, you know, um... |
592 | BEI | +< do do xxx ar y ffordd adre . |
| | yes yes on DET way home |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG home.ADV |
| | yes, yes [...] on the way home |
597 | CRI | <oeddwn i> [?] rhoid [?] [//] # dod i_mewn i peth yn ganol y &pə [//] &pɛn [//] <y &s> [//] y peth felly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S put.NONFIN come.NONFIN in to thing in middle DET DET DET thing thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S give.V.INFIN come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP thing.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF thing.N.M.SG so.ADV |
| | I came into it in the middle of it, like |
597 | CRI | <oeddwn i> [?] rhoid [?] [//] # dod i_mewn i peth yn ganol y &pə [//] &pɛn [//] <y &s> [//] y peth felly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S put.NONFIN come.NONFIN in to thing in middle DET DET DET thing thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S give.V.INFIN come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP thing.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF thing.N.M.SG so.ADV |
| | I came into it in the middle of it, like |
597 | CRI | <oeddwn i> [?] rhoid [?] [//] # dod i_mewn i peth yn ganol y &pə [//] &pɛn [//] <y &s> [//] y peth felly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S put.NONFIN come.NONFIN in to thing in middle DET DET DET thing thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S give.V.INFIN come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP thing.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF thing.N.M.SG so.ADV |
| | I came into it in the middle of it, like |
598 | ANN | +< ohCE ia y sgwrs # ia . |
| | IM yes DET conversation yes |
| | oh.IM yes.ADV the.DET.DEF chat.N.F.SG yes.ADV |
| | oh yes, the discussion, yes |
617 | BEI | felly oedd <o (y)n deud> [//] # y forecastE yn ddeud bore (y)ma . |
| | thus be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET forecast PRT say.NONFIN morning here |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF forecast.N.SG PRT say.V.INFIN+SM morning.N.M.SG here.ADV |
| | that's what it said...the forecast said this morning |
619 | BEI | bod hi (y)n braf yn y gogledd # ac yn clirio <at y> [?] nos yn y de de . |
| | be.NONFIN PRON.3SF PRT fine in DET north and PRT clear.NONFIN towards DET night in DET south TAG |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG and.CONJ PRT clear.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.IM+SM |
| | that it's fine in the north and clears up towards night time in the south, you know |
619 | BEI | bod hi (y)n braf yn y gogledd # ac yn clirio <at y> [?] nos yn y de de . |
| | be.NONFIN PRON.3SF PRT fine in DET north and PRT clear.NONFIN towards DET night in DET south TAG |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG and.CONJ PRT clear.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.IM+SM |
| | that it's fine in the north and clears up towards night time in the south, you know |
619 | BEI | bod hi (y)n braf yn y gogledd # ac yn clirio <at y> [?] nos yn y de de . |
| | be.NONFIN PRON.3SF PRT fine in DET north and PRT clear.NONFIN towards DET night in DET south TAG |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG and.CONJ PRT clear.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.IM+SM |
| | that it's fine in the north and clears up towards night time in the south, you know |
641 | ANN | o'n i (ddi)m yn sylweddoli bod y llwybr yn mynd mor bell . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN DET path PRT go.NONFIN so far |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF path.N.M.SG PRT go.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM |
| | I didn't realise the footpath went so far |
648 | ANN | wsti pan ti mynd yn dy flaen i_fyny # mae (y)na le i barcio ceir drost y ffordd â [=? a] +/? |
| | know.2S when PRON.2S go.NONFIN in POSS.2S front up be.3S.PRES there place to park.NONFIN cars over DET road with |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S front.N.M.SG+SM up.ADV be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP park.V.INFIN+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES over.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | you know when you go up ahead, there's a place to park cars and..? |
652 | ANN | ohCE mae dod allan justCE cyn ti gyrraedd y parkingE yna fan (y)na . |
| | IM be.3S.PRES come.NONFIN out just before PRON.2S arrive.NONFIN DET parking there place there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES come.V.INFIN out.ADV just.ADV before.PREP you.PRON.2S arrive.V.INFIN+SM the.DET.DEF park.N.SG+ASV there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh it comes out just before you reach that parking there |
694 | ANN | ond fedrwn ni (ddi)m wneud y cwbl . |
| | but can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG do.NONFIN DET whole |
| | but.CONJ be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF all.ADJ |
| | but we can't do all of it/them |
695 | ANN | achos fydd (y)na (ddi)m ceir y pen arall na fydd . |
| | because be.3S.FUT there NEG cars DET head other NEG be.3S.FUT |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES the.DET.DEF head.N.M.SG other.ADJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | because there won't be any cars the other end, will there |
699 | BEI | mi allet ti fynd dros y Roman_StepsE # a peidio mynd lawr i Gwm_BychanCE xxx mynd # <dros y> [//] croesi i Maes_GarneddCE # a dod nôl trwy Drws_ArdudwyCE de . |
| | PRT can.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN over DET Roman_Steps and desist.2S.IMPER go.NONFIN down to Cwm_Bychan go.NONFIN over DET cross.NONFIN to Maes_Garnedd and come.NONFIN back through Drws_Ardudwy TAG |
| | PRT.AFF be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM over.PREP+SM the.DET.DEF name and.CONJ stop.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV to.PREP name go.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF cross.V.INFIN to.PREP name and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN through.PREP name be.IM+SM |
| | you could go up over the Roman Steps and not go down to Maes y Garnedd, and come back through Drws Ardudwy, you know |
699 | BEI | mi allet ti fynd dros y Roman_StepsE # a peidio mynd lawr i Gwm_BychanCE xxx mynd # <dros y> [//] croesi i Maes_GarneddCE # a dod nôl trwy Drws_ArdudwyCE de . |
| | PRT can.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN over DET Roman_Steps and desist.2S.IMPER go.NONFIN down to Cwm_Bychan go.NONFIN over DET cross.NONFIN to Maes_Garnedd and come.NONFIN back through Drws_Ardudwy TAG |
| | PRT.AFF be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM over.PREP+SM the.DET.DEF name and.CONJ stop.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV to.PREP name go.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF cross.V.INFIN to.PREP name and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN through.PREP name be.IM+SM |
| | you could go up over the Roman Steps and not go down to Maes y Garnedd, and come back through Drws Ardudwy, you know |
708 | BEI | nage # na ti (y)n y cwm arall . |
| | no no PRON.2S in DET valley other |
| | no.ADV (n)or.CONJ you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF cirque.N.M.SG other.ADJ |
| | no, no, you're in the other valley |
833 | ANN | y drws xxx ? |
| | the door [...] |
| | the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | the door [...] ? |
836 | BEI | doedd y goriad # oedd o (ddi)m yn agor y clo de sti . |
| | be.3S.IMP.NEG DET key be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT open.NONFIN DET lock TAG know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF key.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT open.V.INFIN that.PRON.REL lock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES be.IM+SM you_know.IM |
| | the key, it wouldn't open the lock, you know |
836 | BEI | doedd y goriad # oedd o (ddi)m yn agor y clo de sti . |
| | be.3S.IMP.NEG DET key be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT open.NONFIN DET lock TAG know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF key.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT open.V.INFIN that.PRON.REL lock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES be.IM+SM you_know.IM |
| | the key, it wouldn't open the lock, you know |
850 | BEI | +" diolch am y baned xxx . |
| | thanks for DET cuppa |
| | thanks.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF cupful.N.M.SG+SM |
| | "thanks for the cuppa [...] " |
901 | ANN | do dw i (y)n deud o_hyd bod i mynd i ddal i fynd ar y llwybr yna # a mynd heibio hi am baned ar yn ffordd roundCE de . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to keep.NONFIN to go.NONFIN on DET path there and go.NONFIN past PRON.3SF for cuppa on POSS.1S way round TAG |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP still.ADV+SM to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV and.CONJ go.V.INFIN past.PREP she.PRON.F.3S for.PREP cupful.N.M.SG+SM on.PREP PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG round.ADJ be.IM+SM |
| | yes, I'm always saying I'm going to carry on going on that path and call on her for a cuppa on the way round, you know |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | and IM over DET path bottom there TAG and then up to Sarn and round then TAG road back |
| | and.CONJ er.IM over.PREP+SM the.DET.DEF path.N.M.SG bottom.N.M.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ afterwards.ADV up.ADV to.PREP name and.CONJ round.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM unk back.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
927 | BEI | ac yn dŵad &l lawr yn_ôl # ac yn # gweld gât [?] fach ar y wal . |
| | and PRT come.NONFIN down back and PRT see.NONFIN gate small on DET wall |
| | and.CONJ PRT come.V.INFIN down.ADV back.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN unk small.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG |
| | and coming back down and saw a small gate on the wall |
930 | BEI | be oedd yn gorwedd # wrth y gwrych yn braf # ond llwynog xxx . |
| | what be.3S.IMP PRT lie.NONFIN by DET hedge PRT fine but fox |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF PRT lie_down.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF hedge.N.M.SG PRT fine.ADJ but.CONJ fox.N.M.SG |
| | what was lying happily by the hedge but a fox [...] |
935 | ANN | a mae o (y)n deud # <y gei> [///] # erCE llwybr caniatâd ydy o . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN PRT get.2S.NONPAST IM path permission be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN that.PRON.REL quay.N.M.SG+SM.[or].get.V.2S.PRES+SM er.IM path.N.M.SG permission.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and he says you can...er, it's a footpath by consent [?] |
939 | CRI | mae o (we)di farcio lawr <ar y> [/] # erCE ar y mapCE # yn lwybr dw i sureCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST mark.NONFIN down on DET IM on DET map PRT path be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP mark.V.INFIN+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG PRT path.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | it's marked down on the map as a footpath, I'm sure [...] |
939 | CRI | mae o (we)di farcio lawr <ar y> [/] # erCE ar y mapCE # yn lwybr dw i sureCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST mark.NONFIN down on DET IM on DET map PRT path be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP mark.V.INFIN+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG PRT path.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | it's marked down on the map as a footpath, I'm sure [...] |
945 | ANN | sôn am y +// . |
| | mention.NONFIN about DET |
| | mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF |
| | talking about the... |
946 | ANN | wsti wan (peta)sen ni (y)n mynd o fan hyn i_fyny # a roundCE lôn # umCE gwaelod y GarnCE +/? |
| | know.2S now if_be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN from place this up and round road IM bottom DET Garn |
| | know.V.2S.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk we.PRON.1P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP up.ADV and.CONJ round.ADJ unk um.IM bottom.N.M.SG the.DET.DEF name |
| | you know, now, if we went from here up and around the, um, lower road of the Garn..? |
948 | ANN | cerdded roundCE y GarnCE . |
| | walk.NONFIN round DET Garn |
| | walk.V.3S.IMPER round.ADJ the.DET.DEF name |
| | walk round the Garn |
965 | ANN | mae (y)na rywbeth (we)di farcio ar y mapCE . |
| | be.3S.PRES there something PRT.PAST mark.NONFIN on DET map |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM after.PREP mark.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG |
| | there is something marked on the map |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |
1045 | CRI | ia &s <mae rywun> [?] [//] mae (y)n haws cofio rhannau [?] <pan wyt ti> [/] # pan wyt ti (ddi)m yn meddwl am y peth rywsut dydy . |
| | yes be.3S.PRES somebody be.3S.PRES PRT yeasier remember.NONFIN parts when be.2S.PRES PRON.2S when be.2S.PRES PRON.2S NEG PRT think.NONFIN about DET thing somehow be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT easier.ADJ remember.V.INFIN parts.N.F.PL when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG somehow.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, it's easier to remember parts when you're not thinking about it, somehow, isn't it |
1056 | ANN | mae nhw (y)n mynd i weld # Bryn_TerfelCE yn # y Flying_DutchmanCE yn BirminghamCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to see.NONFIN Bryn_Terfel in DET Flying_Dutchman in Birmingham |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | they're going to see Bryn Terfel in the Flying Dutchman in Birmingham |
1076 | CRI | ga i ddangos y lluniau (y)ma i chdi ? |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S show.NONFIN DET pictures here to PRON.2S |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S show.V.INFIN+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | can I show you these pictures? |
1079 | CRI | rhein # y pethau yma . |
| | these DET things here |
| | these.PRON the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | these, these things |
1086 | CRI | ond erCE ## oeddwn [?] i (y)n dilyn y pwythau +// . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT follow.NONFIN DET stiches |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT follow.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | but er, I was following the stitches |
1203 | ANN | ti isio wneud y xxx wedyn does . |
| | PRON.2S want do.NONFIN DET then be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you want to do the [...] then, don't you |
1214 | CRI | nes &b mae (y)r rhes yna mynd yn stuckCE yn y rhes yna . |
| | until be.3S.PRES DET row there go.NONFIN PRT stuck in DET row there |
| | nearer.ADJ.COMP be.V.3S.PRES the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST in.PREP the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV |
| | that row gets stuck in that row |
1233 | CRI | fan (y)na (y)dy (y)r camgymeriad yli y [/] yr [/] yr [/] # <yr HolbeinCE> [//] # yr [/] yr [/] yr umCE +// . |
| | place there be.3S.PRES DET mistake see.2S.IMPER DET DET DET DET Holbein DET DET DET IM |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF mistake.N.M.SG you_know.IM that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF name that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM |
| | that's the mistake, look, the...the...the...the Holbein...the...the...the, um... |
1248 | ANN | +< y gleiniau ["] chwedl hithau . |
| | DET beads legend PRON.3SF |
| | the.DET.DEF beads.N.M.PL tale.N.F.SG she.PRON.EMPH.F.3S |
| | the "gleiniau" as she says |
1254 | CRI | na dim ar y gwaelod (y)na <dw (ddi)m yn meddwl> [?] . |
| | no NEG on DET bottom there be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV on.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG there.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, not on the bottom, I don't think |
1265 | ANN | +< xxx y lliw . |
| | DET colour |
| | the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | [...] the colour |
1302 | ANN | a wedyn # <mae o (y)n mynd yn umCE> [///] ## <dw (y)n colli fath â &d> [///] <fydd y> [?] rhythmCE yn mynd yn_de . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT IM be.1S.PRES PRT lose.NONFIN kind with be.3S.FUT DET rhythm PRT go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.1S.PRES PRT lose.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF rhythm.N.SG PRT go.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and then it gets, um...I lose, like...the rhythm goes, you know |
1343 | ANN | wyt ti (y)n gwneud y pwyth (y)ma (y)n rhydd yn_dwyt . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN DET stitch here PRT loose be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF unk here.ADV PRT free.ADJ unk |
| | you make this stitch loose, don't you |
1356 | BEI | ti (we)di cael hwyl yn wneud y raff . |
| | PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN fun PRT do.NONFIN DET rope |
| | you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN fun.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk |
| | you've done a good job of the rope |
1385 | CRI | ohCE xxx dw i (y)n edrych ar y vaseCE a (y)r jugCE (y)na &m . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN at DET vase and DET jug there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF vase.N.SG and.CONJ the.DET.DEF jug.N.SG there.ADV |
| | oh [...] I'm looking at that vase and jug |
1387 | ANN | oedd y jugCE (y)na adre (y)n tŷ mamCE ers blynyddoedd . |
| | be.3S.IMP DET jug there home in house mum since years |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF jug.N.SG there.ADV home.ADV PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG mam.N.SG since.PREP years.N.F.PL |
| | that jug was at home at my mother's for years |
1406 | ANN | mae [?] hwnnw fwy addas ar_gyfer llofft rywsut a deud y gwir dydy . |
| | be.3S.PRES that more suitable for loft somehow with say.NONFIN DET truth be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG more.ADJ.COMP+SM appropriate.ADJ for.PREP bedroom.N.F.SG somehow.ADV+SM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's more appropriate for the bedroom somehow, to tell the truth, isn't it |
1408 | CRI | &=inhale # &=laugh dw (ddi)m yn newid y loungeE de &=laugh am flynyddoedd <eto xxx> [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT change.NONFIN DET lounge TAG for years again |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT change.V.INFIN the.DET.DEF lounge.N.SG be.IM+SM for.PREP years.N.F.PL+SM again.ADV |
| | I'm not changing the lounge for years to come [...] |
1421 | ANN | mae nhw (we)di llorio wsti y llofftydd +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST floor.NONFIN know.2S DET lofts |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP floor.V.INFIN know.V.2S.PRES the.DET.DEF bedrooms.N.F.PL |
| | they've laid down the floor, right, in the bedrooms... |
1428 | ANN | a Duw <mae (y)n &ʤ> [//] <mae (y)n> [///] <fedri di (ddi)m tynnu> [///] # fedri di (ddi)m symud y coedyn . |
| | and God be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT can.2S.NONPAST PRON.2S NEG take.NONFIN can.2S.NONPAST PRON.2S NEG move.NONFIN DET piece_of_wood |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM draw.V.INFIN be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM move.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | and God, it's...it's...you can't take away...you can't move the plank |
1441 | ANN | mae nhw (y)n deud y bydd o tua tair wsnos de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRTsay.NONFIN PRT be.3S.FUT PRON.3SM approximately three.F week TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S towards.PREP three.NUM.F week.N.F.SG be.IM+SM |
| | they say it'll be about three weeks, you know |
1480 | CRI | &ʤə [//] # ryw [/] ryw [//] dim pren # <ryw liwiau &g> [//] ryw [/] ryw [//] y pethau # eraill (y)ma . |
| | some some NEG wood some colours some some DET things other here |
| | some.PREQ+SM some.PREQ+SM not.ADV wood.N.M.SG some.PREQ+SM colours.N.M.PL+SM some.PREQ+SM some.PREQ+SM the.DET.DEF things.N.M.PL others.PRON here.ADV |
| | some...some...not wood...some colours...some...some...these other things |
1495 | CRI | a (we)dyn dw i (we)di cael y brain_waveE (peta)swn i (y)n +// . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET brain_wave if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF unk be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | and so I've had the brain-wave, if I... |
1496 | CRI | timod [?] mae gyn i # dipyn bach o gypyrddau # yn rhydd <yn y> [/] yn y gegin mewn ffordd (fe)lly xxx # setCE o droriau wrth # drws i fynd i passageCE # a cwpwrdd doubleCE lle mae (y)r microwaveE pethau ar ei ben o . |
| | know.2S be.3S.PRES with PRON.1S a_little small of cupboards in free in DET in DET kitchen in way thus set of drawers by door to go.NONFIN to passage and cupboard double where be.3S.PRES DET microwave things on POSS.3SM head PRON.3SM |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP cupboards.N.M.PL+SM PRT free.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM in.PREP way.N.F.SG so.ADV set.SV.INFIN he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk by.PREP door.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP passage.N.SG and.CONJ cupboard.N.M.SG double.ADJ where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF microwave.N.SG things.N.M.PL on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | you know, I've got a few empty cupboards in the...in the kitchen in a way, like, [...] set of drawers by the door to go to the passage, and a double cupboard where the microwave and things are on top of it |
1496 | CRI | timod [?] mae gyn i # dipyn bach o gypyrddau # yn rhydd <yn y> [/] yn y gegin mewn ffordd (fe)lly xxx # setCE o droriau wrth # drws i fynd i passageCE # a cwpwrdd doubleCE lle mae (y)r microwaveE pethau ar ei ben o . |
| | know.2S be.3S.PRES with PRON.1S a_little small of cupboards in free in DET in DET kitchen in way thus set of drawers by door to go.NONFIN to passage and cupboard double where be.3S.PRES DET microwave things on POSS.3SM head PRON.3SM |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP cupboards.N.M.PL+SM PRT free.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM in.PREP way.N.F.SG so.ADV set.SV.INFIN he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk by.PREP door.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP passage.N.SG and.CONJ cupboard.N.M.SG double.ADJ where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF microwave.N.SG things.N.M.PL on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | you know, I've got a few empty cupboards in the...in the kitchen in a way, like, [...] set of drawers by the door to go to the passage, and a double cupboard where the microwave and things are on top of it |
1518 | ANN | ohCE mae IfanCE a GwennoCE (y)n disgwyl # cael gair wan gyn y builderE # i gychwyn # rhoi cegin newydd yn Maes_GarneddCE de . |
| | IM be.3S.PRES Ifan and Gwenno PRT expect.NONFIN get.NONFIN word now from DET builder to start.NONFIN put.NONFIN kitchen new in Maes_Garnedd TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN word.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF build.N.SG.AG.[or].builder.N.SG to.PREP start.V.INFIN+SM give.V.INFIN kitchen.N.F.SG new.ADJ in.PREP name be.IM+SM |
| | oh, Ifan and Gwenno ar expecting to her from the builder now to start putting in a new kitchen in Maes Garnedd, you know |
1527 | ANN | wellCE # xxx do ar y frontCE (y)r un fath yn union hefyd bydd . |
| | well roof on DET front DET one kind PRT exact also be.3S.FUT |
| | well.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF front.N.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT exact.ADJ also.ADV be.V.3S.FUT |
| | well [...] roof on the front exactly the same too, won't there |
1547 | BEI | llinell y môr . |
| | line DET sea |
| | line.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG |
| | the sea line |
1551 | ANN | yn y pen draw yeahCE . |
| | in DET head over yeah |
| | in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG yonder.ADV yeah.ADV |
| | in the distance, yeah |
1560 | BEI | a felly xxx ffeindio bod y byd yn grwn . |
| | and thus find.NONFIN be.NONFIN DET world PRT round |
| | and.CONJ so.ADV find.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF world.N.M.SG PRT round.ADJ.M+SM |
| | and that's how [...] find out the earth is round |