14 | BEI | +< <oedden ni (y)n aros (y)na> [?] . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN there.ADV |
| | we were staying there |
34 | ANN | achos # oedd AngharadCE hefo AwenCE pan oedd hi drosodd yna . |
| | because be.3S.IMP Angharad with Awen when be.3S.IMP PRON.3SF over there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name with.PREP+H name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S over.ADV+SM there.ADV |
| | because Angharad was with Awen when she was over there |
46 | ANN | (doe)s (yn)a (ddi)m sôn bod NathanielCE yn dod efo CarysCE de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG mention be.NONFIN Nathaniel PRT come.NONFIN with Carys TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN be.V.INFIN name PRT come.V.INFIN with.PREP name be.IM+SM |
| | there's no mention that Nathaniel's coming with Carys, you know |
68 | BEI | oedd (y)na lythyr gyn Elinor_BennettCE yn # Daily_PostCE diwrnod o blaen doedd . |
| | be.3S.IMP there letter by Elinor_Bennett in Daily_Post day of front be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV letter.N.M.SG+SM with.PREP name in.PREP name day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there was a letter by Elinor Bennett in the Daily Post the other day, wasn't there |
90 | CRI | &=laugh # do erCE xxx [//] # fuodd cynhadledd y blaid yna cyn lle agor do +.. . |
| | yes IM be.3S.PAST conference DET party there before place open.NONFIN yes |
| | yes.ADV.PAST er.IM be.V.3S.PAST+SM conference.N.F.SG the.DET.DEF party.N.F.SG+SM there.ADV before.PREP place.N.M.SG open.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | yes, er [...] ...the Party's [Plaid Cymru's] conference was there before the place opened, wasn't it |
105 | CRI | xxx a wedyn xxx [//] # oedd (y)na wahoddiad # i # ryw ginio bach a mynd roundCE y lle a ryw gyngerdd wedyn amser cinio (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP there invitation to some dinner small and go.NONFIN round DET place and some concert then time lunch thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV invitation.N.M.SG+SM to.PREP some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM small.ADJ and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF place.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM afterwards.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG so.ADV |
| | [...] and then [...] ...there was an invitation to some small dinner and to go round the place and some concert afterwards, like |
138 | ANN | ohCE mae (y)na +.. . |
| | IM be.3S.PRES there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh there's... |
161 | ANN | mae (y)na gwrs gyn y gymdeithas: yn Tan_y_BwlchCE # Mawrth un_deg_wyth . |
| | be.3S.PRES there course with DET society in Tan_y_Bwlch March eighteen |
| | be.V.3S.PRES there.ADV course.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF society.N.F.SG+SM in.PREP name Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG unk |
| | the society's got a course at Tan-y-Bwlch, March eighteenth |
175 | ANN | mae ryw gymysgedd # math yna . |
| | be.3S.PRES some mixture kind there |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM mixture.N.MF.SG+SM type.N.F.SG there.ADV |
| | it's some mixture of that kind |
193 | CRI | <mae (y)na ryw> [///] # &t timod xx mae ## cyfnod y +// . |
| | be.3S.PRES there some know.2S be.3S.PRES period DET |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES period.N.M.SG the.DET.DEF |
| | there's some...you know [...] the term of the... |
244 | ANN | +, am bod hon yn newydd (we)di cyrraedd yna . |
| | for be.NONFIN this PRT new PRT.PAST arrive.NONFIN there |
| | for.PREP be.V.INFIN this.PRON.DEM.F.SG PRT new.ADJ after.PREP arrive.V.INFIN there.ADV |
| | because this is new arrived there [?] |
266 | ANN | +" mae (y)na dri o (y)r clubCE cinio wedi bod yma bore (y)ma (y)n barod . |
| | be.3S.PRES there three.M of DET club diner PRT.PAST be.NONFIN here morning here PRT ready |
| | be.V.3S.PRES there.ADV three.NUM.M+SM of.PREP the.DET.DEF club.N.SG dinner.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN here.ADV morning.N.M.SG here.ADV PRT ready.ADJ+SM |
| | "three from the diners' club have been here already this morning" |
292 | ANN | ond oedd (y)na ddim fashionCE beth sureCE xxx . |
| | but be.3S.IMP there NEG fashion thing sure |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT sure.ADJ |
| | but there was no such thing, of course [...] |
296 | ANN | a bod y pobl (we)di landio (y)na a dim yn licio deud dim_byd mae sureCE # weld o rightCE jollyCE xxx [=! laughs] wsti [=! laughs] . |
| | and be.NONFIN DET people PRT.PAST land.NONFIN there and NEG PRT like.NONFIN say.NONFIN nothing be.3S.PRES sure see.NONFIN PRON.3SM right jolly know.2S |
| | and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG after.PREP unk there.ADV and.CONJ not.ADV PRT like.V.INFIN say.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S right.ADJ jolly.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and that the people landed there and didn't like to say anything probably, seeing him quite jolly [...] you know |
306 | CRI | &m mae (y)na +// . |
| | be.3S.PRES thereeng: |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there's... |
310 | CRI | ond mae (y)na dai ochr arall i ryw glawdd drain does . |
| | but be.3S.PRES there houses side other to some hedge thorn be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV houses.N.M.PL+SM side.N.F.SG other.ADJ to.PREP some.PREQ+SM hedge.N.M.SG+SM unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | but there's a hedge the other side of some thorn bush, isn't there |
312 | CRI | mae rywbeth yn deud (wr)tha i na fan (y)na +.. . |
| | be.3S.PRES something PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S PRT place there |
| | be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | something tells me that there... |
334 | ANN | do(edd) (y)na (ddi)m ate(b) +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG answer |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM answer.V.INFIN |
| | there was no answer... |
349 | ANN | a dan ni (y)n aros yna nos fory # a dod adre pnawn Sul de . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN there night tomorrow and come.NONFIN home afternoon Sunday TAG |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN there.ADV night.N.F.SG tomorrow.ADV and.CONJ come.V.INFIN home.ADV afternoon.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.IM+SM |
| | and we're staying there tomorrow night and coming home Sunday afternoon, you know |
350 | ANN | wedyn fydd (y)na (ddi)m amser i mi fynd ar_ôl y peth na fydd . |
| | then be.3S.FUT there NEG time for PRON.1S go.NONFIN after DET thing NEG be.3S.FUT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM after.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | then there'll be no time for me to go after it, will there |
358 | ANN | <a (we)dyn> [//] wellCE beth bynnag sy (y)na de . |
| | and then well what ever be.PRES.REL there TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV well.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.IM+SM |
| | and then...well, whatever there is, you know |
365 | ANN | <(doe)s (yn)a (ddi)m problemCE dod yn_ôl adre> [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG problem come.NONFIN back home |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG come.V.INFIN back.ADV home.ADV |
| | there's no problem coming back home |
374 | CRI | mae ryw [?] grewCE ## deud # ella bydd (y)na ddwsin ohonyn nhw mynd un flwyddyn . |
| | be.3S.PRES some crew say.NONFIN perhaps be.3S.FUT there dozen of.3PL PRON.3PL go.NONFIN one year |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM grew.N.SG.[or].crew.N.SG+SM say.V.INFIN maybe.ADV be.V.3S.FUT there.ADV dozen.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | there's a group, say, perhaps a dozen of them will go one year |
375 | CRI | ella na ryw hanner dwsin fydd (y)na flwyddyn arall . |
| | perhaps PRT some half dozen be.3S.FUT there year other |
| | maybe.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ some.PREQ+SM half.N.M.SG dozen.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM there.ADV year.N.F.SG+SM other.ADJ |
| | perhaps there'll be half a dozen another year |
385 | CRI | &=laugh xxx yn anffodus # <newydd i nhw> [?] gyrraedd yna aeth y trydan i_ffwrdd . |
| | PRT unfortunate new for PRON.1PL arrive.NONFIN there go.3S.PAST DET electricity off |
| | PRT unfortunate.ADJ new.ADJ to.PREP they.PRON.3P arrive.V.INFIN+SM there.ADV go.V.3S.PAST the.DET.DEF electricity.N.M.SG out.ADV |
| | [...] unfortunately, just after they got there, the electricity went out |
393 | BEI | ac oedd (y)na grewCE o xxx dod i_fyny sti . |
| | and be.3S.IMP there crew from come.NONFIN up know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP come.V.INFIN up.ADV you_know.IM |
| | and a group from [...] had come up, you know |
411 | CRI | ond &ei [//] ryw funud neu ddau cyn (i)ddyn nhw fynd o (y)na mi ddoth y trydan yn_ôl xxx . |
| | but some minute or two.M before for.3PL PRON.3PL go.NONFIN from there PRT come.3S.PAST DET electricity back |
| | but.CONJ some.PREQ+SM minute.N.M.SG+SM or.CONJ two.NUM.M+SM before.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF electricity.N.M.SG back.ADV |
| | but a minute or two before they left, the electricity came back on [...] |
413 | CRI | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na un (we)di cymryd ryw [//] # timod ryw ddarn o gig oen . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there one PRT.PAST take.NONFIN some know.2S some piece of meat lamb |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM after.PREP take.V.INFIN some.PREQ+SM know.V.2S.PRES some.PREQ+SM piece.N.M.SG+SM of.PREP meat.N.M.SG+SM lamb.N.M.SG |
| | one had taken, you know, a piece of lamb |
413 | CRI | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na un (we)di cymryd ryw [//] # timod ryw ddarn o gig oen . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there one PRT.PAST take.NONFIN some know.2S some piece of meat lamb |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM after.PREP take.V.INFIN some.PREQ+SM know.V.2S.PRES some.PREQ+SM piece.N.M.SG+SM of.PREP meat.N.M.SG+SM lamb.N.M.SG |
| | one had taken, you know, a piece of lamb |
416 | CRI | wellCE doedd (y)na (ddi)m_byd ond asgwrn a cig gwyn de . |
| | well be.3S.IMP.NEG there nothing but bone and meat white TAG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM but.CONJ bone.N.M.SG and.CONJ meat.N.M.SG white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM be.IM+SM |
| | well, there was nothing but bone and white meat, you know |
475 | ANN | ond oedd (yn)a # ryw gynnig arbennig wrth ei gael o tro (y)ma . |
| | but be.3S.IMP there some offer special by POSS.3SM get.NONFIN POSS.3SM turn here |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM proposal.N.M.SG+SM.[or].offer.N.M.SG+SM special.ADJ by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | but there was some special offer when you got it this time |
501 | BEI | cyn pum_deg munud # mi oedd (y)na alwad wedyn . |
| | before fifty minute PRT be.3S.IMP there call then |
| | before.PREP fifty.NUM minute.N.M.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV call.N.MF.SG+SM afterwards.ADV |
| | before fifty minutes was up, there was another call |
515 | ANN | ti cofio <(y)r erCE un (y)na (y)n> [?] digwydd yn Ffrainc ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN DET IM one there PRT happen.NONFIN in France |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM one.NUM there.ADV PRT happen.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you remember that one happening in France? |
521 | ANN | ac oedd (yn)a rywun (we)di torri fewn i (y)r bootCE . |
| | and be.3S.IMP there somebody PRT.PAST break.NONFIN in to DET boot |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP break.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF boot.N.SG |
| | and somebody had broken into the boot |
534 | ANN | sti doedd (y)na (ddi)m tsiecio . |
| | know.2S be.3S.IMP.NEG there NEG check.NONFIN |
| | you_know.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk |
| | you know, there was no checking |
535 | ANN | does (yn)a (dd)im yn fan (y)no nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG in place there NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | they don't there, do they |
536 | ANN | <o'n nhw (y)n> [///] # o't ti justCE yn rhoi dy gerdyn # fel (yn)a wrth dalu (e)fo # croesi <(y)r umCE> [/] # y tollbyrth (y)ma ballu (y)n_de . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.2S.IMP PRON.2S just PRT give.NONFIN POSS.2S card like there by pay.NONFIN with cross.NONFIN DET IM DET tollgates here such TAG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S just.ADV PRT give.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S card.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV by.PREP pay.V.INFIN+SM with.PREP cross.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF unk here.ADV suchlike.PRON isn't_it.IM |
| | they...you just gave your card like that to pay when you crossed these tollgates, you know |
560 | CRI | oedd (y)na rywbeth ar y newyddion doedd efo wsti # identityE theftE (y)ma erCE wsti &rd # umCE +/ . |
| | be.3S.IMP there something on DET news be.3S.IMP.NEG with know.2S identity theft here IM know IM |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF news.N.M.PL be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP know.V.2S.PRES identity.N.SG theft.N.SG here.ADV er.IM know.V.2S.PRES um.IM |
| | there was something on the news, wasn't there, with, you know, this identity theft, er, you know, um... |
564 | CRI | +, gymryd o (y)na does . |
| | take.NONFIN from there be.3S.PRES.NEG |
| | take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | taken from there, doesn't it |
600 | CRI | +" erCE erCE yn yr amser yna wan mae ShellCE wedi gwneud pedwar cant pum_deg_wyth o [/] # o [/] o [/] o [/] o [/] o elw de . |
| | IM IM in DET time there now be.3S.PRES Shell PRT.PAST do.NONFIN four.M hundred fifty_eight of of of of of of profit TAG |
| | er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN four.NUM.M hundred.N.M.SG unk of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP profit.N.M.SG be.IM+SM |
| | "er, er, in that time now, Shell has made four hundred fifty-eight profit, you know |
626 | ANN | ohCE mae (y)na [?] ryw lefydd yn EuropeCE (we)di cael mwy o eira na mae nhw (we)di gael (e)rioed does . |
| | IM be.3S.PRES there some places in Europe PRT.PAST get.NONFIN more of snow PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN ever be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM places.N.M.PL+SM in.PREP name after.PREP get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP snow.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM never.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, there are some places in Europe that have had more snow than they've ever had before, aren't there |
645 | ANN | a (we)dyn mae (y)na ryw lôn +// . |
| | and then be.3S.PRES there some road |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk |
| | and then there's some road... |
646 | ANN | o'n i (ddi)m (we)di sylwi (e)rioed o blaen bod (y)na lôn yno (fe)lly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT.PAST notice.NONFIN ever of front be.NONFIN there road there thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN never.ADV of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV unk there.ADV so.ADV |
| | I'd never noticed before there was a road there, like |
648 | ANN | wsti pan ti mynd yn dy flaen i_fyny # mae (y)na le i barcio ceir drost y ffordd â [=? a] +/? |
| | know.2S when PRON.2S go.NONFIN in POSS.2S front up be.3S.PRES there place to park.NONFIN cars over DET road with |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S front.N.M.SG+SM up.ADV be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP park.V.INFIN+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES over.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | you know when you go up ahead, there's a place to park cars and..? |
652 | ANN | ohCE mae dod allan justCE cyn ti gyrraedd y parkingE yna fan (y)na . |
| | IM be.3S.PRES come.NONFIN out just before PRON.2S arrive.NONFIN DET parking there place there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES come.V.INFIN out.ADV just.ADV before.PREP you.PRON.2S arrive.V.INFIN+SM the.DET.DEF park.N.SG+ASV there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh it comes out just before you reach that parking there |
652 | ANN | ohCE mae dod allan justCE cyn ti gyrraedd y parkingE yna fan (y)na . |
| | IM be.3S.PRES come.NONFIN out just before PRON.2S arrive.NONFIN DET parking there place there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES come.V.INFIN out.ADV just.ADV before.PREP you.PRON.2S arrive.V.INFIN+SM the.DET.DEF park.N.SG+ASV there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh it comes out just before you reach that parking there |
655 | ANN | ac oedd (y)na grewCE ohonon ni . |
| | and be.3S.IMP there crew of.1PL PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | and there was a gang of us |
656 | ANN | oedd (y)na tua pedwar_ar_hugain ohonon ni dw i sureCE . |
| | be.3S.IMP there approximately twenty_four.M of.1PL PRON.1PL be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV towards.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | there were about fourteen of us, I'm sure |
682 | ANN | wellCE oes (yn)a (ddi)m pwrpas i ti fynd â ceir os (y)dy (y)n dywydd mawr nag oes . |
| | well be.3S.PRES there NEG purpose for PRON.2S go.NONFIN with cars if be.3S.PRES PRT weather big NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM purpose.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES PRT weather.N.M.SG+SM big.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | well, there's no point in you taking cars if it's bad weather, is there |
695 | ANN | achos fydd (y)na (ddi)m ceir y pen arall na fydd . |
| | because be.3S.FUT there NEG cars DET head other NEG be.3S.FUT |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES the.DET.DEF head.N.M.SG other.ADJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | because there won't be any cars the other end, will there |
700 | BEI | mae (y)na lwybr yn mynd ffordd (hyn)ny . |
| | be.3S.PRES there path PRT go.NONFIN way that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN way.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | there is a path that goes that way |
742 | BEI | bobl yn dechrau dod o (y)na xxx . |
| | people PRT start.NONFIN come.NONFIN from there |
| | people.N.F.SG+SM PRT begin.V.INFIN come.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | people starting to leave [...] |
748 | ANN | ohCE mae (y)n braf ffordd (y)na (he)fyd dydy . |
| | IM be.3S.PRES PRT fine way there also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ way.N.F.SG there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, it's nice that way though, isn't it |
758 | ANN | mae (y)r ochrau (y)na ben [?] +.. . |
| | be.3S.PRES DET sides there head |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF sides.N.F.PL there.ADV head.N.M.SG+SM |
| | those parts at the top... |
780 | ANN | mae (y)na olygfa fendigedig xxx . |
| | be.3S.PRES there view wonderful |
| | be.V.3S.PRES there.ADV scene.N.F.SG+SM wonderful.ADJ+SM |
| | there's a wonderful view [...] |
785 | ANN | a <mae nhw (y)n> [///] # mae (y)na ryw lôn +// . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES there some road |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk |
| | and they're....there's some road... |
786 | ANN | umCE # lle sy (y)na ? |
| | IM where be.PRES.REL there |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | um, where is there? |
788 | ANN | mae (y)na [?] ryw entranceCE go fawr i fan (y)na does &hɛ [//] hen blas Gors_y_GedolCE (fe)lly . |
| | be.3S.PRES there some entrance rather big to place there be.3S.PRES.NEG old palace Gors_y_Gedol thus |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM entrance.N.SG rather.ADV big.ADJ+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG old.ADJ taste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG name so.ADV |
| | there's quite a big entrance there, isn't there, the old mansion of Gors-y-Gedol, like |
788 | ANN | mae (y)na [?] ryw entranceCE go fawr i fan (y)na does &hɛ [//] hen blas Gors_y_GedolCE (fe)lly . |
| | be.3S.PRES there some entrance rather big to place there be.3S.PRES.NEG old palace Gors_y_Gedol thus |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM entrance.N.SG rather.ADV big.ADJ+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG old.ADJ taste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG name so.ADV |
| | there's quite a big entrance there, isn't there, the old mansion of Gors-y-Gedol, like |
793 | CRI | ohCE un o fan (y)na (y)dy +//? |
| | IM one from place there be.3S.PRES |
| | oh.IM one.NUM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES |
| | oh, from there..? |
841 | BEI | xxx goriad iddo fo gael ddod i_mewn # ffordd (y)na lle bod o (y)n # dod â (e)i draed budr ffordd hyn &=laugh . |
| | key to.3SM PRON.3SM get.NONFIN come.NONFIN in way there where be.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN with POSS.3SM feet dirty way this |
| | key.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM come.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP way.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S feet.N.MF.SG+SM dirty.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | [...] him a key so he can come in that way, so he doesn't bring his dirty feet this way |
887 | CRI | dyn nhw (we)di gwneud rywbeth mwy neu (ry)wbeth (y)na wan yndyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN something bigger or something there now be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP or.CONJ something.N.M.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | have they done something bigger [or more?] or something there now, have they? |
888 | CRI | dw i (ddi)m (we)di bod yna ers_talwm . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there for_a_while |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV for_some_time.ADV |
| | I haven't been there in a long time |
891 | CRI | <es i (y)na> [//] ohCE &də erCE # justCE cyn Dolig es i (y)na . |
| | go.1S.PAST PRON.1S there IM IM just before Christmas go.1S.PAST PRON.1S there |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV oh.IM er.IM just.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV |
| | I went there...oh just before Christmas I went there |
891 | CRI | <es i (y)na> [//] ohCE &də erCE # justCE cyn Dolig es i (y)na . |
| | go.1S.PAST PRON.1S there IM IM just before Christmas go.1S.PAST PRON.1S there |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV oh.IM er.IM just.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV |
| | I went there...oh just before Christmas I went there |
901 | ANN | do dw i (y)n deud o_hyd bod i mynd i ddal i fynd ar y llwybr yna # a mynd heibio hi am baned ar yn ffordd roundCE de . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to keep.NONFIN to go.NONFIN on DET path there and go.NONFIN past PRON.3SF for cuppa on POSS.1S way round TAG |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP still.ADV+SM to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV and.CONJ go.V.INFIN past.PREP she.PRON.F.3S for.PREP cupful.N.M.SG+SM on.PREP PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG round.ADJ be.IM+SM |
| | yes, I'm always saying I'm going to carry on going on that path and call on her for a cuppa on the way round, you know |
910 | CRI | ffordd (y)na (oe)dden ni mynd i SarnCE . |
| | way there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to Sarn |
| | way.N.F.SG there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP name |
| | that's the way we used to go to Sarn |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | and IM over DET path bottom there TAG and then up to Sarn and round then TAG road back |
| | and.CONJ er.IM over.PREP+SM the.DET.DEF path.N.M.SG bottom.N.M.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ afterwards.ADV up.ADV to.PREP name and.CONJ round.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM unk back.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
915 | CRI | ie # ie &f ffordd (y)na +.. . |
| | yes yes way there |
| | yes.ADV yes.ADV way.N.F.SG there.ADV |
| | yes, yes, that way... |
919 | BEI | ohCE yeahCE <mae (y)na> [?] +/ . |
| | IM yeah be.3S.PRES there |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh yeah, there's... |
920 | CRI | <mae (y)na lwybr> [//] erCE mae [?] [/] mae [//] wsti +// . |
| | be.3S.PRES there path IM be.3S.PRES be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | there is a path, er, you know... |
943 | ANN | mae (y)na grewCE ohonan ni <ti gweld pan fyddwn ni mynd> [?] xxx Mercher . |
| | be.3S.PRES there crew of.1PL PRON.1PL PRON.2S see.NONFIN when be.1PL.FUT PRON.1PL go.NONFIN Wednesday |
| | be.V.3S.PRES there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P you.PRON.2S see.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN Wednesday.N.F.SG.[or].Mercury.N.F.SG |
| | there's a gang of us, you see, when we go [...] Wednesday |
954 | ANN | wsti de [?] mae (y)na lwybr yn mynd +/ . |
| | know.2S TAG be.3S.PRES there path PRT go.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.IM+SM be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN |
| | you know, there's a path that goes... |
961 | ANN | oes (yn)a lwybr wedyn yn mynd yn syth i_lawr o fan (y)no # i Tŷ_LônCE neu # Tŷ_Lôn_UchaCE neu beth bynnag (y)dy enw (y)r +.. . |
| | be.3S.PRES there path then PRT go.NONFIN PRT straight down from place there to Tŷ_Lôn or Tŷ_Lôn_Ucha or what ever be.3S.PRES name |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV path.N.M.SG+SM afterwards.ADV PRT go.V.INFIN PRT straight.ADJ down.ADV of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP name or.CONJ name or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF |
| | is there a path then that goes straight down from there to Tŷ Lôn or Tŷ Lôn Ucha or whatever's the name of..? |
965 | ANN | mae (y)na rywbeth (we)di farcio ar y mapCE . |
| | be.3S.PRES there something PRT.PAST mark.NONFIN on DET map |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM after.PREP mark.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG |
| | there is something marked on the map |
977 | ANN | wnes i ddeud oedd (y)na rywun yn symud i fyw +// . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN be.3S.IMP there somebody PRT move.NONFIN to live.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | I said there was somebody going to live... |
978 | ANN | mae (y)na rywun (we)di deud (wr)tha i mae nhw (we)di prynu farmCE bach . |
| | be.3S.PRES there somebody PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST buy.NONFIN farm small |
| | be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP buy.V.INFIN farm.N.SG small.ADJ |
| | somebody's told me they've bought a little farm |
996 | CRI | xxx <ond erCE> [/] ond dyna pam bod o (y)n &gər [//] symud o (y)na . |
| | but IM but there why be.NONFIN PRON.3SM PRT move.NONFIN from there |
| | but.CONJ er.IM but.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | [...] but er...but that's why he's moving out |
1000 | ANN | a mae (y)na rywun (we)di deud <(wr)tha i pwy sy (we)di prynu o> [=! laughs] . |
| | and be.3S.PRES there somebody PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S who be.PRES.REL PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP buy.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and somebody's told me who's bought it |
1002 | CRI | wellCE [/] # &w wellCE ## &se [//] # &du [//] # dw i (we)di clywed bod (y)na rywun (we)di prynu Tŷ_LônCE . |
| | well well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN there somebody PRT.PAST buy.NONFIN Tŷ_Lôn |
| | well.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP buy.V.INFIN name |
| | well well I've heard that somebody's bought Tŷ Lôn |
1008 | ANN | +< ohCE sawl Tŷ_LônCE sy (y)na ? |
| | IM how_many Tŷ_Lôn be.PRES.REL there |
| | oh.IM several.ADJ name be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | oh, how many Tŷ Lôns are there? |
1022 | CRI | xxx [//] ## &va [//] # fan (y)na oedd eu cartre nhw dŵad ? |
| | place there be.3S.IMP POSS.3PL home PRON.3PL say.2S.IMPER |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF their.ADJ.POSS.3P home.N.M.SG they.PRON.3P come.V.INFIN |
| | [...] is that where their home was? |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |
1034 | CRI | +< yeahCE &d [/] # dw i (we)di clywed <rywun yn> [/] # erCE rywun yn deud bod [/] bod (y)na rywun (we)di # prynu +// . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN somebody PRT IM somebody PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN there somebody PRT.PAST buy.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP buy.V.INFIN |
| | yeah, I've heard that somebody's bought... |
1041 | ANN | chofia i ddim wsti fel (yn)a . |
| | remember.1S.NONPAST PRON.1S NEG know.2S like there |
| | remember.V.2S.IMPER+AM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM know.V.2S.PRES like.CONJ there.ADV |
| | I won'1 remember, you know, like that |
1073 | ANN | (we)dyn [?] mae (y)r hogan yn trio gwneud lotCE o ryw # drefniadau fel (yn)a o flaen llaw dydy . |
| | then be.3S.PRES DET girl PRT try.NONFIN do.NONFIN lot of some arrangements like there of front hand be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG PRT try.V.INFIN make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP some.PREQ+SM arrangements.N.M.PL+SM.[or].sorts.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV of.PREP front.N.M.SG+SM hand.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | so the girl's trying to make a lot of arrangements like that beforehand, isn't she |
1113 | BEI | wyt ti gwybod bod o yna dwyt . |
| | be.2S.PRES PRON.2S know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM there be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | you know it's there, don't you |
1145 | CRI | <ti weld> [?] mae hwn mewn llinell syth gyn ti fan (y)na dydy . |
| | PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES this in line straight with PRON.2S place there be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP line.N.F.SG straight.ADJ with.PREP you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | you see, you've got this in a straight line there, haven't you |
1175 | ANN | mae hwn dydy yr un pwyth yna (y)n codi (y)n syth gyn ti ffordd (y)na # cyn cychwyn dydy . |
| | be.3S.PRES this be.3S.PRES.NEG DET one stitch there PRT rise.NONFIN PRT straight with PRON.2S way there begore start.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF one.NUM unk there.ADV PRT lift.V.INFIN PRT straight.ADJ with.PREP you.PRON.2S way.N.F.SG there.ADV before.PREP start.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | this, isn't it, that one stitch stands up straight that way before starting, doesn't it |
1175 | ANN | mae hwn dydy yr un pwyth yna (y)n codi (y)n syth gyn ti ffordd (y)na # cyn cychwyn dydy . |
| | be.3S.PRES this be.3S.PRES.NEG DET one stitch there PRT rise.NONFIN PRT straight with PRON.2S way there begore start.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF one.NUM unk there.ADV PRT lift.V.INFIN PRT straight.ADJ with.PREP you.PRON.2S way.N.F.SG there.ADV before.PREP start.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | this, isn't it, that one stitch stands up straight that way before starting, doesn't it |
1180 | ANN | (we)di symud i_fyny # tri fel (yn)a yeahCE ? |
| | PRT.PAST move.NONFIN up three.M like there yeah |
| | after.PREP move.V.INFIN up.ADV three.NUM.M like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | moved up three like that, yeah? |
1186 | CRI | wedyn oedd yr edau (y)n dod i_fyny fan (y)na . |
| | then be.3S.IMP DET thread PRT come.NONFIN up place there |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thread.N.F.SG PRT come.V.INFIN up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | then the thread would come up that way |
1187 | CRI | oeddwn i # yn mynd fel (y)na # ac i fan (y)na # wsti # a [/] # a wedyn +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN like there and to place there know.2S and and then |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN like.CONJ there.ADV and.CONJ to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV |
| | I'd go like that and to there, you know and...and then... |
1187 | CRI | oeddwn i # yn mynd fel (y)na # ac i fan (y)na # wsti # a [/] # a wedyn +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN like there and to place there know.2S and and then |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN like.CONJ there.ADV and.CONJ to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV |
| | I'd go like that and to there, you know and...and then... |
1214 | CRI | nes &b mae (y)r rhes yna mynd yn stuckCE yn y rhes yna . |
| | until be.3S.PRES DET row there go.NONFIN PRT stuck in DET row there |
| | nearer.ADJ.COMP be.V.3S.PRES the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST in.PREP the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV |
| | that row gets stuck in that row |
1214 | CRI | nes &b mae (y)r rhes yna mynd yn stuckCE yn y rhes yna . |
| | until be.3S.PRES DET row there go.NONFIN PRT stuck in DET row there |
| | nearer.ADJ.COMP be.V.3S.PRES the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST in.PREP the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV |
| | that row gets stuck in that row |
1233 | CRI | fan (y)na (y)dy (y)r camgymeriad yli y [/] yr [/] yr [/] # <yr HolbeinCE> [//] # yr [/] yr [/] yr umCE +// . |
| | place there be.3S.PRES DET mistake see.2S.IMPER DET DET DET DET Holbein DET DET DET IM |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF mistake.N.M.SG you_know.IM that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF name that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM |
| | that's the mistake, look, the...the...the...the Holbein...the...the...the, um... |
1251 | ANN | mae (y)na rywbeth i fod ar hwn hefyd oes ? |
| | be.3S.PRES there something to be.NONFIN on this also be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM on.PREP this.PRON.DEM.M.SG also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's supposed to be something on this too, is there |
1254 | CRI | na dim ar y gwaelod (y)na <dw (ddi)m yn meddwl> [?] . |
| | no NEG on DET bottom there be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV on.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG there.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, not on the bottom, I don't think |
1261 | ANN | ond defnyddais i ryw edrau [* edau] gopperCE yn fan (y)na . |
| | but use.1S.PAST PRON.1S some thread copper in place there |
| | but.CONJ unk to.PREP some.PREQ+SM unk copper.N.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | but I used some copper thread there |
1320 | ANN | a (we)dyn [?] ti (y)n osod o (y)na wedyn dwyt . |
| | and then PRON.2S PRT place.NONFIN PRON.3SM there after be.2S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you place it there afterwards, don't you |
1325 | CRI | mae honna yna # barod i [/] i wneud de . |
| | be.3S.PRES that there ready to to do.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES there.ADV ready.ADJ+SM to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that's there, ready to...to do, you know |
1351 | CRI | a mond fel (y)na dw i medru gwneud nhw . |
| | and only like there be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ bond.N.M.SG+NM like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and I can only make them like that |
1352 | CRI | oeddwn i (we)di gwneud nhw o blaen fel (y)na (y)li . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3PL of front like there see.2S.IMPER |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN they.PRON.3P of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM like.CONJ there.ADV you_know.IM |
| | I'd done them before like that, look |
1385 | CRI | ohCE xxx dw i (y)n edrych ar y vaseCE a (y)r jugCE (y)na &m . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN at DET vase and DET jug there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF vase.N.SG and.CONJ the.DET.DEF jug.N.SG there.ADV |
| | oh [...] I'm looking at that vase and jug |
1387 | ANN | oedd y jugCE (y)na adre (y)n tŷ mamCE ers blynyddoedd . |
| | be.3S.IMP DET jug there home in house mum since years |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF jug.N.SG there.ADV home.ADV PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG mam.N.SG since.PREP years.N.F.PL |
| | that jug was at home at my mother's for years |
1415 | ANN | a fuodd (y)na hoo_haE mawr yma . |
| | and be.3S.PAST there hoo_ha big here |
| | and.CONJ be.V.3S.PAST+SM there.ADV unk big.ADJ here.ADV |
| | and there was a big hoo-ha here |
1431 | ANN | (a)chos mae (y)na lefydd xxx . |
| | because be.3S.PRES there places |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV places.N.M.PL+SM |
| | because there are [...] places |
1444 | ANN | wedyn (dy)dy (y)r llofft yna ddim yn erCE +/ . |
| | then be.3S.PRES.NEG DET loft there NEG PRT IM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF bedroom.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | so that bedroom isn't, er... |
1451 | BEI | +< xxx aethon ni yno <oedd (yn)a> [?] # lorryCE (y)n dŵad â # rolyn o garped xxx # newydd yno te . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL there be.3S.IMP there lorry PRT come.NONFIN with roll of carpet new there TAG |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV lorry.N.SG PRT come.V.INFIN with.PREP roll.N.M.SG he.PRON.M.3S tear.V.3S.IMPER+SM new.ADJ there.ADV be.IM |
| | [...] we went there there was a lorry bringing a roll of new [...] carpet there, you know |
1459 | ANN | <oedd (y)na lotCE o ddewis yna> [?] . |
| | be.3S.IMP there lot of choice there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP choose.V.INFIN+SM there.ADV |
| | there was a lot of choice there |
1459 | ANN | <oedd (y)na lotCE o ddewis yna> [?] . |
| | be.3S.IMP there lot of choice there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP choose.V.INFIN+SM there.ADV |
| | there was a lot of choice there |
1477 | CRI | a # bobl (y)na o <NefynCE &tim> [//] neu Morfa_NefynCE Tu_MewnCE # mae (r)heiny (we)di bod acw ers dros wsnos . |
| | and people there from Nefyn or Morfa_Nefyn Tu_Mewn be.3S.PRES those PRT.PAST be.NONFIN there since over week |
| | and.CONJ people.N.F.SG+SM there.ADV from.PREP name or.CONJ name name be.V.3S.PRES those.PRON after.PREP be.V.INFIN over there.ADV since.PREP over.PREP+SM week.N.F.SG |
| | and those people from Nefyn...or Morfa Nefyn, Tu Mewn, they came round more than a week ago |
1526 | ANN | a (we)dyn fydd (y)na (ddi)m +// . |
| | and then be.3S.FUT there NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | and then there won't be any... |
1538 | ANN | (ba)swn i (ddi)m yn hapus xxx plant (y)na (y)n +.. . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT happy children there PRT |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT happy.ADJ child.N.M.PL there.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | I wouldn't be happy [...] those children... |
1584 | ANN | fydd (y)na stormCE yn dod i_mewn wan mewn dau funud . |
| | be.3S.FUT there storm PRT come.NONFIN in now in two.M minute |
| | be.V.3S.FUT+SM there.ADV storm.N.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP two.NUM.M minute.N.M.SG+SM |
| | there'll be a storm coming in now in two minutes |