12 | BEL | dyd(yn) ni (ddi)m yn siarad # digon gyda (e)i_gilydd dw meddwl . |
| | be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT speak.NONFIN enough with together be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN enough.QUAN with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | we're not speaking with each other enough, I think |
18 | CYW | <fan (yn)a> [?] xx ni ar cwch yn_de . |
| | place there PRON.1PL on boat TAG |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV we.PRON.1P on.PREP boat.N.M.SG isn't_it.IM |
| | there [...] us on the boat, isn't it |
20 | BEL | dan ni (y)n mynd &ʧʧ trwy (y)r peth yn araf # yeahCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN through DET thing PRT slow yeah |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT slow.ADJ yeah.ADV |
| | we're going through the thing slowly, yeah |
28 | CYW | <ni fan (y)na gyda crempog> [?] . |
| | PRON.1PL place there with pancake |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV with.PREP unk |
| | us there with a pancake |
30 | BEL | soCE lle aethon ni tro (y)ma ? |
| | so where go.1PL.PAST PRON.1PL turn here |
| | so.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG go.V.3P.PAST we.PRON.1P turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | so where did we go this time? |
32 | AWE | tŷ bach ni . |
| | house small PRON.1PL |
| | house.N.M.SG small.ADJ we.PRON.1P |
| | our little house |
48 | BEL | &n ohCE oedd hwn yn dŷ welson ni # yn y cafeCE dw meddwl ar y ffordd lawr . |
| | IM be.3S.IMP this PRT house see.1PL.PAST PRON.1PL in DET cafe be.1S.PRES think.NONFIN on DET way down |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG PRT house.N.M.SG+SM see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES think.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | oh, this was a house we saw in the cafe, I think, on the way down |
54 | CYW | ni # fan (y)na xx fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | us there [...] there |
58 | CYW | +< ni (y)n fan (y)na . |
| | PRON.1PL in place there |
| | we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | us there |
59 | CYW | +< xx ni (y)n fan (y)na ! |
| | PRON.1PL in place there |
| | we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] us there! |
63 | BEL | ond cyn i ni mynd yna # &m ar y ffordd lawr i Llydaw # wnaethon ni protestCE . |
| | but before to PRON.1PL go.NONFIN there on DET way down to Brittany do.1PL.PAST PRON.1PL protest |
| | but.CONJ before.PREP to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV to.PREP name do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P protest.N.SG |
| | but before we went there, on the way down to Brittany, we did a protest |
63 | BEL | ond cyn i ni mynd yna # &m ar y ffordd lawr i Llydaw # wnaethon ni protestCE . |
| | but before to PRON.1PL go.NONFIN there on DET way down to Brittany do.1PL.PAST PRON.1PL protest |
| | but.CONJ before.PREP to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV to.PREP name do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P protest.N.SG |
| | but before we went there, on the way down to Brittany, we did a protest |
66 | CYW | &m <ni ar y trainCE> [?] . |
| | PRON.1PL on DET train |
| | we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF train.N.SG |
| | us on the train |
68 | CYW | ti [//] [?] ni fan (y)na hefyd . |
| | PRON.2S PRON.1PL place there also |
| | you.PRON.2S we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | you...us there too |
71 | CYW | umCE ni . |
| | IM PRON.1PL |
| | um.IM we.PRON.1P |
| | um, us |
80 | BEL | +< xx cyrhaeddon ni yn Saint_MaloCE . |
| | arrive.1PL.PAST PRON.1PL in Saint_Malo |
| | arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P in.PREP name |
| | [...] we arrived in Saint Malo |
84 | BEL | dw i meddwl oedd hwnnw fy hoff lle # ar y gwyliau # tan cyrhaeddon ni erCE # ar diwedd y +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP that POSS.1S favourite place on DET holiday until arrive.1PL.PAST PRON.1PL IM on end DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.1S favourite.ADJ place.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL until.PREP arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P er.IM on.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF |
| | I think that was my favourite place on the holiday, until we arrived at, er, at the end of the |
86 | AWE | dan ni (ddi)m (we)di <gorffen siarad> [=! laughs] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST finish.NONFIN speak.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP complete.V.INFIN talk.V.INFIN |
| | we haven't finished speaking |
88 | BEL | dan ni sôn am y gwyliau rŵan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL mention.NONFIN about DET holiday now |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL now.ADV |
| | we're talking about the holiday now |
89 | AWE | gei di xxx de # <tra mae> [//] # tra dan ni trio cofio . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S TAG whilst be.3S.PRES whilst be.1PL.PRES PRON.1PL try.NONFIN remember.NONFIN |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM be.IM+SM while.CONJ be.V.3S.PRES while.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN remember.V.INFIN |
| | you can [...] right, whilst...whilst we're trying to remember |
91 | BEL | soCE # oedd Saint_MaloCE (y)n braf iawn # oherwydd # cyrhaeddon ni yn cynnar # &ss syth offCE yr erCE # y cwch . |
| | so be.3S.IMP Saint_Malo PRT pleasant very because arrive.1PL.PAST PRON.1PL PRT early straight off DET IM DET boat |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT fine.ADJ very.ADV because.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT early.ADJ straight.ADJ off.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF boat.N.M.SG |
| | so, Saint Malo was very nice, because we arrived early, straight off the, er, the boat |
99 | BEL | aethon ni # i (y)r # cafeCE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET cafe |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF unk |
| | we went to the cafe |
119 | AWE | dan ni &l [//] dau licio teithio dydan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL two.M like.NONFIN travel.NONFIN be.1PL.PRES.NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P two.NUM.M like.V.INFIN travel.V.INFIN unk |
| | we both like travelling, don't we |
128 | BEL | soCE dan ni gallu mynd yn [/] # yn_ôl # bob blwyddyn . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL can.NONFIN go.NONFIN PRT back every year |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN go.V.INFIN PRT back.ADV each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | so we can go back every year |
137 | AWE | oedd gynnon ni xx +/ . |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | we had [...] |
144 | BEL | +< aethon ni # i (y)r un lle bob [/] bob bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET one place every every morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG each.PREQ+SM each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | we went to the same place every...every morning |
150 | BEL | aethon ni i ComboCE [?] bob bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to Combo every morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | we went to Combo [?] every morning |
160 | AWE | <be wnaethon ni o blaen> [?] ? |
| | what do.1PL.PAST PRON.1PL of before |
| | what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | what did we do before? |
173 | AWE | amdanat ti oedden ni yeahCE . |
| | about.2S PRON.2S be.1PL.IMP PRON.1PL yeah |
| | for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P yeah.ADV |
| | we were, about you, yeah |
174 | BEL | ac oedd [//] oedd ni (y)n trio i # esbonio iddo nhw oedd y enw (y)n # Ffrangeg XCE . |
| | and be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.1PL PRT try.NONFIN to explain.NONFIN to.3PL PRON.3PL be.3S.IMP DET name PRT French X |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P PRT try.V.INFIN to.PREP explain.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG in.PREP name name |
| | and we were trying to explain to them the name in French was X |
180 | AWE | dan ni (y)n # rei garw am cafesCE xx # dydan [?] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT some harsh for cafes be.1PL.PRES.NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP some.PRON+SM rough.ADJ for.PREP unk unk |
| | we're big on cafes, aren't we |
192 | BEL | soCE yeahCE aethon ni i BécherelCE na ddim BécherelCE ComboCE [?] bob [/] # bob dydd mwy neu lai # i prynu erCE # bwyd i coginio . |
| | so yeah go.1PL.PAST PRON.1PL to Bécherel no NEG Bécherel Combo every every day more or less to buy.NONFIN IM food fo cook.NONFIN |
| | so.ADV yeah.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name (n)or.CONJ not.ADV+SM name name each.PREQ+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM to.PREP buy.V.INFIN er.IM food.N.M.SG to.PREP cook.V.INFIN |
| | so, yeah, we went to Bécherel, no not Bécherel, Combo every...every day more or less, to buy, er, food to cook |
211 | BEL | ti [?] (y)n cofnodi <be dan ni (y)n gael [//] # bwyta> [//] be dan ni (y)n bwyta bob dydd . |
| | PRON.2S PRT note.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN eat.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT eat.NONFIN every day |
| | you.PRON.2S PRT record.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM eat.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | you note what we have...eat...what we eat every day |
211 | BEL | ti [?] (y)n cofnodi <be dan ni (y)n gael [//] # bwyta> [//] be dan ni (y)n bwyta bob dydd . |
| | PRON.2S PRT note.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN eat.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT eat.NONFIN every day |
| | you.PRON.2S PRT record.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM eat.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | you note what we have...eat...what we eat every day |
213 | BEL | soCE gawson ni pastaCE efo saws tomatoCE a fennelE efo saladCE avocadoCE a cnau . |
| | so get.1PL.PAST PRON.1PL pasta with sauce tomato and fennel with salad avocado and nuts |
| | so.ADV get.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P pasta.N.SG with.PREP unk tomato.N.SG and.CONJ fennel.N.SG with.PREP salad.N.SG avocado.N.SG and.CONJ nuts.N.F.PL |
| | so we had pasta with tomato and fennel sauce with a nut and avocado salad |
221 | AWE | dan ni (ddi)m yn rei garw am bwdins . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT some harsh for puddings |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM in.PREP some.PRON+SM rough.ADJ for.PREP unk |
| | we're not big on desserts |
227 | BEL | oedd ni [?] bwyta allan mwy neu lai bob [/] bob [/] # bob nos . |
| | be.3S.IMP PRON.1PL eat.NONFIN out more or less every every every night |
| | be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P eat.V.INFIN out.ADV more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM each.PREQ+SM each.PREQ+SM each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | we eat out more or less every...every...every night |
228 | BEL | ti cofio # ni # bwyt(a) [/] erCE bwyta allan ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.3PL eat.NONFIN IM eat.NONFIN out |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN we.PRON.1P eat.V.INFIN er.IM eat.V.INFIN out.ADV |
| | do you remember us eating...er eating out? |
235 | BEL | ond erCE # aethon ni i erCE # BécherelCE [?] sef # Gelli_Gandryll # yeahCE ? |
| | but IM go.1PL.PAST PRON.1PL to IM Bécherel namely Hay_on_Wye yeah |
| | but.CONJ er.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP er.IM name namely.CONJ name yeah.ADV |
| | but, er, we went to, er Bécherel, which is Hay on Wye, yeah? |
243 | BEL | +, rwystredig oherwydd # shopCE [//] # wellCE pentre llawn o # llyfrau a # doedd dim yn bosib i ni darllen un ohonyn nhw . |
| | frustrating because shop well village full of books and be.3S.IMP.NEG NEG PRT possible for PRON.1PL read.NONFIN one of.3PL PRON.3PL |
| | frustrated.ADJ+SM because.CONJ shop.N.SG well.ADV village.N.M.SG full.ADJ of.PREP books.N.M.PL and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV PRT possible.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P read.V.INFIN one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | frustrating because a shop...well a village full of books and it wasn't possible for us to read any of them |
263 | CYW | xx # ni [?] +/ . |
| | PRON.1PL |
| | we.PRON.1P |
| | [...] us... |
265 | CYW | ni xx crempog <arnat ti> [?] . |
| | PRON.1PL pancake on.2S PRON.2S |
| | we.PRON.1P unk on_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | we [...] pancake on you |
326 | CYW | ni fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there |
327 | CYW | ni # fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there |
330 | CYW | +< ni fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there |
331 | CYW | ni <fan (y)na> [=! bangs fists] . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there! |
358 | CYW | ni [?] yn carCE NoddyCE &m xx . |
| | PRON.1PL in car Noddy |
| | we.PRON.1P PRT car.N.SG name |
| | us in Noddy's car [...] |
361 | BEL | xx # ar_ôl [/] # ar_ôl # trychineb yr e_bost aethon ni i RennesCE . |
| | after after disaster DET email go.1PL.PAST PRON.1PL to Rennes |
| | after.PREP after.PREP unk the.DET.DEF email.N.M.SG go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name |
| | [...] after...after the disaster of the email, we went to Rennes |
363 | BEL | cawson ni lotCE o paneidiau fach . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL lot of cuppas small |
| | get.V.3P.PAST we.PRON.1P lot.N.SG of.PREP cups of tea.N.M.PL small.ADJ+SM |
| | we had a lot of small cups (of tea or coffee) |
364 | BEL | aethon ni i cafeCE # xxx . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to cafe |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP unk |
| | we went to a cafe [...] |
373 | BEL | oherwydd welson ni # arddangosfa o ei umCE # erCE # gwaith yn +// . |
| | because see.1PL.PAST PRON.1PL exhibition of POSS.3S IM IM work in |
| | because.CONJ see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P exhibition.N.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S um.IM er.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | because we saw an exhibition of his, um, er, work in... |
377 | BEL | soCE # bob tro dan ni mynd ar gwyliau dan ni (y)n weld lluniau Sebas(tião)CE +/ . |
| | so every turn be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN on holiday be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN pictures Sebastião |
| | so.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL name |
| | so, every time we go on holiday we see the photos of Sebastião... |
377 | BEL | soCE # bob tro dan ni mynd ar gwyliau dan ni (y)n weld lluniau Sebas(tião)CE +/ . |
| | so every turn be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN on holiday be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN pictures Sebastião |
| | so.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL name |
| | so, every time we go on holiday we see the photos of Sebastião... |
402 | AWE | tro cynta i ni +/ . |
| | turn first to PRON.1PL |
| | turn.N.M.SG first.ORD to.PREP we.PRON.1P |
| | the first time we... |
408 | AWE | a dan ni ffeindio wan [?] bod o (y)n haws dydy [?] difyrru fo bod ti (y)n cael rywbeth i ddifyrru CywrydCE # xx +/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL find.NONFIN now be.NONFIN PRON.3SM PRT easier be.3S.PRES.NEG entertain.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN something to entertain.NONFIN Cywryd |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P find.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ be.V.3S.PRES.NEG amuse.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN something.N.M.SG+SM to.PREP amuse.V.INFIN+SM name |
| | and we find now that it's easier, isn't it, to entertain him, that you get something to entertain Cywryd [...] ... |
411 | BEL | plant yn canu xx be gawson ni . |
| | children PRT sing.NONFIN what get.1PL.IMP PRON.1PL |
| | child.N.M.PL PRT sing.V.INFIN what.INT get.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | children singing, [...] what we got |
424 | BEL | a cawson ni hynny erCE # can mil o weithiau . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL that IM hundred thousand of times |
| | and.CONJ get.V.3P.PAST we.PRON.1P that.PRON.DEM.SP er.IM can.N.M.SG thousand.N.F.SG of.PREP times.N.F.PL+SM |
| | and we had that a hundred thousand times |
427 | AWE | dw i meddwl bod ni lwcus bod o mynd roundCE umCE # orielau de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL lucky be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN round IM galleries TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P lucky.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN round.ADJ um.IM galleries.N.F.PL be.IM+SM |
| | I think that we're lucky that he goes round, um, galleries, you know |
432 | BEL | ond erCE # tro cynta aeth ni yna aethon ni # erCE # i weld yr umCE gwaith # Henri_RivièreCE # sy (y)n xxx . |
| | but IM turn first go.1PL.PAST PRON.1PL there go.1PL.PAST PRON.1PL IM to see.NONFIN DET IM work Henri_Rivière be.PRES.REL PRT |
| | but.CONJ er.IM turn.N.M.SG first.ORD go.V.3S.PAST we.PRON.1P there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P er.IM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | but, er, the first time we went there, we went, er, to see, the, um, work of Henri Rivière, who's [...] |
432 | BEL | ond erCE # tro cynta aeth ni yna aethon ni # erCE # i weld yr umCE gwaith # Henri_RivièreCE # sy (y)n xxx . |
| | but IM turn first go.1PL.PAST PRON.1PL there go.1PL.PAST PRON.1PL IM to see.NONFIN DET IM work Henri_Rivière be.PRES.REL PRT |
| | but.CONJ er.IM turn.N.M.SG first.ORD go.V.3S.PAST we.PRON.1P there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P er.IM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | but, er, the first time we went there, we went, er, to see, the, um, work of Henri Rivière, who's [...] |
451 | BEL | prynon ni hwn +/ . |
| | buy.1PL.PAST PRON.1PL this |
| | buy.V.1P.PAST we.PRON.1P this.PRON.DEM.M.SG |
| | we bought this... |
455 | BEL | aethon ni yna . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL there |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV |
| | we went there |
456 | BEL | aethon ni i farchnad yn y bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to market in DET morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP market.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | we went to a market in the morning |
472 | BEL | cawson ni crempog do ? |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL pancake yes |
| | get.V.3P.PAST we.PRON.1P unk yes.ADV.PAST |
| | we had a pancake, didn't we |
478 | AWE | xx fan (y)na aethon ni ar_ôl # DinanCE yeahCE # i bentre bach del del del ? |
| | place there go.1PL.PAST PRON.1PL after Dinan yeah to village small pretty pretty pretty |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P after.PREP name yeah.ADV to.PREP village.N.M.SG+SM small.ADJ pretty.ADJ pretty.ADJ pretty.ADJ |
| | [...] there we went after Dinan, yeah, to a really really pretty village? |
482 | BEL | wellCE aethon ni # wrth yr umCE hen erCE quayE [=? ci] # cynta # pan oedd CywrydCE yn cysgu (y)n y carCE . |
| | well go.1PL.PAST PRON.1PL by DET IM old IM quay first when be.3S.IMP Cywryd PRT sleep.NONFIN in DET car |
| | well.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P by.PREP the.DET.DEF um.IM old.ADJ er.IM quay.N.SG first.ORD when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | well, we went by the, um, old, er, quay first, when Cywryd was sleeping in the car |
484 | BEL | oedd [?] CywrydCE yn # cysgu (y)n y carCE bob pnawn <dan ni mynd> [?] +// . |
| | be.3S.IMP Cywryd PRT sleep.NONFIN in DET car every afternoon be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG each.PREQ+SM afternoon.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | Cywryd was sleeping in the car every afternoon we go... |
486 | CYW | <dan ni> [?] ar y tywod . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL on DET sand |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | we're on the sand |
487 | BEL | xx cawson ni +/ . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL |
| | get.V.3P.PAST we.PRON.1P |
| | [...] we got... |
515 | BEL | soCE # wnaethon ni camgymeriad . |
| | so do.1PL.PAST PRON.1PL mistake |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P mistake.N.M.SG |
| | so we made a mistake |
516 | BEL | yn [//] [?] aethon ni ar goll . |
| | in go.1PL.PAST PRON.1PL on lost |
| | PRT.[or].in.PREP go.V.3P.PAST we.PRON.1P on.PREP missing.ADJ+SM |
| | in...we got lost |
518 | BEL | a cyrhaeddon ni yn pentre bach arall +/ . |
| | and arrive.1PL.PAST PRON.1PL in village small other |
| | and.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP village.N.M.SG small.ADJ other.ADJ |
| | and we arrived at another little village... |
541 | BEL | +" wellCE mae gynnon ni # costumesCE yn cefn y carCE . |
| | well be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL costumes in back DET car |
| | well.ADV be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P unk PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG the.DET.DEF car.N.SG |
| | "well we have costumes in the back of the car" |
542 | BEL | +" soCE dan ni gallu mynd i_mewn . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL can.NONFIN go.NONFIN in |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | "so we can go in" |
564 | AWE | i feddwl bod ni (we)di gwneud cyn_lleied o ymchwil oedden ni lwcus doedden . |
| | to think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN as_little of research be.1PL.IMP PRON.1PL lucky be.1PL.IMP.NEG |
| | to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN unk of.PREP research.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P lucky.ADJ be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | to think that we'd done so little research, we were lucky, weren't we |
564 | AWE | i feddwl bod ni (we)di gwneud cyn_lleied o ymchwil oedden ni lwcus doedden . |
| | to think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN as_little of research be.1PL.IMP PRON.1PL lucky be.1PL.IMP.NEG |
| | to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN unk of.PREP research.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P lucky.ADJ be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | to think that we'd done so little research, we were lucky, weren't we |
581 | BEL | a dw (ddi)m yn gallu cofio be wnaethon ni ar y dydd Gwener . |
| | and be.1S.PRES NEG PRT can.NONFIN remember.NONFIN what do.1PL.PAST PRON.1PL on DET day Friday |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN remember.V.INFIN what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | and I can't remember what we did on the Friday |
588 | BEL | +< soCE oedd [?] ni gyrru yna +/ . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL drive.NONFIN there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P drive.V.INFIN there.ADV |
| | so we drove there |
593 | BEL | soCE aethon ni i weld yr amgueddfa . |
| | so go.1PL.PAST PRON.1PL to see.NONFIN DET museum |
| | so.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF museum.N.F.SG |
| | so we went to see the museum |
654 | CYW | +< ohCE ehCE # xx ni fan (y)na . |
| | IM IM PRON.1PL place there |
| | oh.IM eh.IM we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh, eh, [...] us there |
657 | AWE | a # crempogau faint o grempogau gaethon ni ? |
| | and pancakes how_many of pancakes get.1PL.PAST PRON.1PL |
| | and.CONJ unk size.N.M.SG+SM of.PREP unk get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | and pancakes, how many pancakes did we have? |
693 | BEL | ac oedd <y dynes> [//] # y tywysydd # yn sbïo arna ni # a deud sshCE ["] # Ffrangeg [?] +/ . |
| | and be.3S.IMP DET woman DET guide PRT look.NONFIN at.1PL PRON.1PL and say.NONFIN ssh French |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG the.DET.DEF unk PRT look.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S we.PRON.1P and.CONJ say.V.INFIN unk name |
| | and the woman...the guide was looking at us and saying "ssh" in French |
696 | AWE | aethon ni (ddi)m allan yn diwedd ? |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL NEG out in end |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P not.ADV+SM out.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | didn't we leave in the end? |
698 | BEL | oedd pawb arall eisiau ni # gadael . |
| | be.3S.IMP everybody other want PRON.1PL leave.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON other.ADJ want.N.M.SG we.PRON.1P leave.V.INFIN |
| | everyone else wanted us to leave |
709 | BEL | ond umCE # dw i meddwl deffrodd CywrydCE bob nos # a dod nôl [?] # i (ei)n gwely ni . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN wake.3S.PAST Cywryd evert night and come.NONFIN back to POSS.1PL bed PRON.1PL |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN waken.V.3S.PAST.[or].waken.V.3S.PAST name each.PREQ+SM night.N.F.SG and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN to.PREP our.ADJ.POSS.1P bed.N.M.SG we.PRON.1P |
| | but, um, I think Cywryd woke every night and came back to our bed |
714 | BEL | +< a # dan ni wedi cyrraedd y diwrnod ola . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST reach.NONFIN DET day last |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP arrive.V.INFIN the.DET.DEF day.N.M.SG last.ADJ |
| | and we've reached the last day |
721 | BEL | ac oedden ni (y)n umCE # kenavo@9 ["] . |
| | and be.1PL.IMP PRON.1PL PRT IM kenavo |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | and we were, um, kenavo |
726 | AWE | wnaethon ni (ddi)m clywed lotCE o Lydaweg yn cael ei siarad xx . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL NEG hear.NONFIN lot of Breton PRT get.NONFIN POSS.3S speak.NONFIN |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM hear.V.INFIN lot.N.SG of.PREP name PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S talk.V.INFIN |
| | we didn't hear much Breton being spoken [...] |
729 | AWE | welson [=? glywson] ni rywun ? |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL someone |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P someone.N.M.SG+SM |
| | did we see anyone? |
737 | AWE | a wnaethon ni gadw hwn do # o (y)r amgueddfa # lluniau . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL keep.NONFIN this yes of DET museum pictures |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P keep.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG pictures.N.M.PL |
| | and we kept this, didn't we, from the museum, pictures |
744 | CYW | <ni [/] ni weld (r)heina> [?] do # ehCE hwnna [?] . |
| | PRON.1PL PRON.1PL see.NONFIN thse yes IM that |
| | we.PRON.1P we.PRON.1P see.V.INFIN+SM those.PRON come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM eh.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | we...we see those, didn't we, er, that |
744 | CYW | <ni [/] ni weld (r)heina> [?] do # ehCE hwnna [?] . |
| | PRON.1PL PRON.1PL see.NONFIN thse yes IM that |
| | we.PRON.1P we.PRON.1P see.V.INFIN+SM those.PRON come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM eh.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | we...we see those, didn't we, er, that |
764 | BEL | wyt ti cofio filmCE dan ni wedi weld efo cwpwrdd ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S remember.NONFIN film be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST see.NONFIN with cupboard |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S remember.V.INFIN film.N.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP see.V.INFIN+SM with.PREP cupboard.N.M.SG |
| | do you remember a film we saw with a cupboard? |
768 | BEL | a be welson ni (y)r ochr arall ? |
| | and what see.1PL.PAST PRON.1PL DET side other |
| | and.CONJ what.INT see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ |
| | and what did we see the other side? |
769 | BEL | be welson ni xx +/? |
| | what see.1PL.PAST PRON.1PL |
| | what.INT see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | and what did we see [...] ? |
846 | AWE | ella bod ni (ddi)m yn fod i fynd â # stuffCE yna de . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S BEG PRT be.NONFIN to go.NONFIN with stuff there TAG |
| | maybe.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP stuff.SV.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | perhaps we're not supposed to take stuff there, isn't it |
849 | AWE | ond ar_hyd y ffordd pan o'n ni cerdded xx # oedden nhw (y)n deud +"/ . |
| | but along DET road when be.1PL.IMP PRON.1PL walk.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ along.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P walk.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but all along the road when we were walking [...] they were saying: |
852 | AWE | a welson ni nain MarthaCE do . |
| | and see.1PL.PAST PRON.1PL grandmother Martha yes |
| | and.CONJ see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P grandmother.N.F.SG name yes.ADV.PAST |
| | and we saw Martha's grandmother, didn't we |
859 | BEL | rightCE CywrydCE dw i meddwl dan ni wedi # gorffen . |
| | right Cywryd be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN |
| | right.ADJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP complete.V.INFIN |
| | right Cywryd, I think we've finished |
868 | BEL | ar y ffordd yn_ôl oedden ni (y)n aros yn +/ . |
| | on DET way back be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN in |
| | on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG back.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | on the way back we stayed in... |
879 | BEL | a # pan cyrhaeddon ni # adre # dywedodd dy famCE +"/ . |
| | and when arrive.1PL.PAST PRON.1PL home say.3S.PAST POSS.2S mother |
| | and.CONJ when.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P home.ADV say.V.3S.PAST your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM |
| | and when we got home, your mother said: |
880 | BEL | +" o'n ni wedi ffeindio dy sbectol ar mynydd # GrugCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST find.NONFIN POSS.2S glasses on mountain Grug |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P after.PREP find.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S glasses.N.F.PL on.PREP mountain.N.M.SG name |
| | "we found your glasses on Grug mountain" |