7 | MRL | a mae (y)na un hogyn hefyd yn mynd ynde . |
| | and be.3S.PRES there one boy also PRT go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM lad.N.M.SG also.ADV PRT go.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and there's one boy going too. |
44 | GFR | na dw i ddim yn dyfarnu rwan a wedyn +.. . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT referee.NONFIN and after |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT adjudicate.V.INFIN now.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | no, I don't referee now, and then ... |
81 | GFR | +, <pnawn (y)ma> [?] ["] a dechrau meddwl am y gameCE a ballu . |
| | afternoon here and start.NONFIN think.NONFIN about DET game and such |
| | afternoon.N.M.SG here.ADV and.CONJ begin.V.INFIN think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | .. . this afternoon", and start thinking about the game and so on. |
81 | GFR | +, <pnawn (y)ma> [?] ["] a dechrau meddwl am y gameCE a ballu . |
| | afternoon here and start.NONFIN think.NONFIN about DET game and such |
| | afternoon.N.M.SG here.ADV and.CONJ begin.V.INFIN think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | .. . this afternoon", and start thinking about the game and so on. |
83 | GFR | a wedyn +.. . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then ... |
93 | GFR | a dweud bod fi (we)di brifo mhenglin . |
| | and say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST hurt.NONFIN knee |
| | and.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP hurt.V.INFIN unk |
| | and said that I'd hurt my knee. |
97 | GFR | a wedyn wnes i &bende +.. . |
| | and after do.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and then I ... |
101 | GFR | wnes i [/] wnes i ffonio justCE # rhywbryd cyn (Na)dolig a flwyddyn newydd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN just sometime before Christmas and year new |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN just.ADV at_some_stage.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG and.CONJ year.N.F.SG+SM new.ADJ |
| | I phoned sometime just before Christmas and New Year. |
102 | GFR | a wnes i godi phoneCE ar y ysgrifennydd i ddweud bod fi (y)n rhoi gorau iddi a bod fi timod +.. . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S lift.NONFIN phone on DET secretary PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT give.NONFIN best to.3SF and be.NONFIN PRON.1S 2S_know |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM phone.N.SG on.PREP the.DET.DEF secretary.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT give.V.INFIN best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES |
| | and I picked up the phone on the secretary to say that I'm giving up and that I'm ... |
102 | GFR | a wnes i godi phoneCE ar y ysgrifennydd i ddweud bod fi (y)n rhoi gorau iddi a bod fi timod +.. . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S lift.NONFIN phone on DET secretary PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT give.NONFIN best to.3SF and be.NONFIN PRON.1S 2S_know |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM phone.N.SG on.PREP the.DET.DEF secretary.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT give.V.INFIN best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES |
| | and I picked up the phone on the secretary to say that I'm giving up and that I'm ... |
105 | GFR | a wedyn ohCE <oeddwn i> [?] wedi xxx . |
| | and after IM be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST |
| | and.CONJ afterwards.ADV oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP |
| | and then I'd [...]. |
114 | MRL | fydda chdi wedi mynd a prynu rywbeth # fawr neu rywbeth cyn bo hir ynde . |
| | be.2S.FUT PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN and buy.NONFIN something big or something before be.3S.SUBJ long TAG |
| | be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN and.CONJ buy.V.INFIN something.N.M.SG+SM big.ADJ+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM before.PREP [if it were].ADV+SM long.ADJ isn't_it.IM |
| | you'll have gone and bought something big or something before long. |
122 | GFR | a wedyn mae hwnna (we)di bod erCE hefyd yn [?] llenwi (y)r amser . |
| | and after be.3S.PRES that_one PRT.PAST be.NONFIN IM also PRT fill.NONFIN DET time |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN er.IM also.ADV PRT fill.V.INFIN the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and then, that's been filling the time as well. |
124 | GFR | a wedyn mae [//] dw i watsiad ambell i gameCE rugbyCE . |
| | and after be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S watch.NONFIN occasional game rugby |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S unk occasional.PREQ to.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM rugby.N.SG |
| | and then I watch the occasional rugby game. |
146 | MRL | a mae o (y)n gweithio (y)n greatCE de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN PRT great TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN PRT great.ADJ be.IM+SM |
| | and it's working great. |
160 | MRL | a mae o (y)n un hen fashionCE uffernol de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT one old fashion hellish TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM old.ADJ fashion.N.SG unk be.IM+SM |
| | and it's a bloody old fashioned one. |
162 | MRL | a mae (y)r cawod yn [///] # mae (y)r fuseCE yn chwythu . |
| | and be.3S.PRES DET shower PRT be.3S.PRES DET fuse PRT blow.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF fuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM PRT blow.V.INFIN |
| | and the fuse blows. |
163 | GFR | a mae o [?] un o (y)r cartridgeE fusesCE (y)ma ? |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM one of DET cartridge fuses here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S one.NUM of.PREP the.DET.DEF cartridge.N.SG buses.N.PL+SM here.ADV |
| | and it's one of these cartridge fuses? |
174 | GFR | a bod pan mae [//] pan <bod hi> [?] wlyb wyt ti (y)n # cario mwy o drydan a ballu . |
| | and be.NONFIN when be.3S.PRES when be.NONFIN PRON.3SM wet be.2S.PRES PRON.2S PRT carry.NONFIN more of electricity and such |
| | and.CONJ be.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES when.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S wet.ADJ+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT carry.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP electricity.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | and that when it's wet you carry more electricity and so on. |
174 | GFR | a bod pan mae [//] pan <bod hi> [?] wlyb wyt ti (y)n # cario mwy o drydan a ballu . |
| | and be.NONFIN when be.3S.PRES when be.NONFIN PRON.3SM wet be.2S.PRES PRON.2S PRT carry.NONFIN more of electricity and such |
| | and.CONJ be.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES when.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S wet.ADJ+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT carry.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP electricity.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | and that when it's wet you carry more electricity and so on. |
176 | GFR | a wedyn # mae [///] os ydy o chwythu fusesCE traddodiadol ## timod . |
| | and after be.3S.PRES if be.3S.PRES PRON.3SM blow.NONFIN fuses traditional 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S blow.V.INFIN buses.N.PL+SM traditional.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and then if it blows traditional fuses, you know. |
187 | GFR | ond y &peri [/] # y peryg ydy a dw i (ddi)m yn gwybod heb sbïo [/] ydy ydy dy cableE di (y)n ddigon cry i gario (y)r +/ . |
| | but DET DET danger be.3S.PRES and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN without look.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PSOS.2S cable PRON.2S PRT enough strong PRT carry.NONFIN DET |
| | but.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF danger.N.M.SG be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN without.PREP look.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S cable.N.SG you.PRON.2S+SM PRT enough.QUAN+SM strong.ADJ to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF |
| | but the danger is, and I don't know without looking, is your cable strong enough to carry the ... |
194 | GFR | a wna i ddweud (wr)tha chdi os fedra i wneud o . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S if can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I'll tell you if I can do it. |
211 | GFR | a wna i ddweud (wr)tha chdi os fedra i wneud o neu beidio . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S if can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM or desist.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | and I'll tell you if I can do it or not. |
216 | MRL | a mae (y)na gableE # ar_gyfer hwnna . |
| | and be.3S.PRES there cable for that_one |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV gable.N.SG for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | and there's a cable for that. |
217 | GFR | yeahCE a mae o rightCE xxx drwchus yn_dydy . |
| | yeah and be.3S.PRES PRON.3SM right thick be.3S.PRES |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ thick.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | yeah, and it's quite [...] thick, isn't it. |
219 | MRL | +< a mae [/] mae (y)r thingCE +// . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES DET thing |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.SG |
| | and the thing is... |
222 | MRL | a mae (y)na [/] mae (y)na switchCE yno . |
| | and be.3S.PRES there be.3S.PRES there switch there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV switch.N.SG there.ADV |
| | and there's a switch there. |
241 | GFR | a wna i adael chdi wybod . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S let.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | and I'll let you know. |
290 | GFR | a <fi dweud> [?] +"/ . |
| | and PRON.1S say.NONFIN |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM say.V.INFIN |
| | and me saying. |
298 | GFR | a wedyn umCE ## wyt ti isio # electricCE i_fewn i (y)r boxCE (y)ma sy (y)n y cefn . |
| | and after IM be.2S.PRES PRON.2S want electric in to DET box here be.PRES.REL in DET back |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG electric.ADJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | and then, you need electricity into this box that's on the back. |
304 | GFR | timod mae o (we)di bod yn gosod yr umCE [//] # wneud y gwaith plymio a ballu . |
| | 2S_know be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT set.NONFIN DET IM do.NONFIN DET work plumb.NONFIN and such |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT place.V.INFIN the.DET.DEF um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG plumb.V.INFIN.[or].dive.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | he's been doing the plumbing work and so on. |
308 | GFR | a wedyn +.. . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then ... |
310 | GFR | oedd y &kə [//] # pob peth yn ei le a xx # electricCE i_gyd yn gweithio i bob peth xxx . |
| | be.3S.IMP DET every thing in POSS.3SM place and electric all PRT work.NONFIN to every thing |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF each.PREQ thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM and.CONJ electric.ADJ all.ADJ PRT work.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | everything was in its place and all the electricity working to everything [...]. |
314 | GFR | rhwng [=! laugh] [/] rhwng TedCE a fi <yn wneud yr erCE yeahCE> [?] +.. . |
| | between between Ted and PRON.1S PRT do.NONFIN DET IM yeah |
| | between.PREP between.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM yeah.ADV |
| | between Ted and me doing the ... |
345 | GFR | soCE [//] # a mae hi (we)di cael trafferth efo # adran ## xxx . |
| | so and be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN trouble with department |
| | so.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN trouble.N.MF.SG with.PREP section.N.F.SG |
| | and she's had trouble with the [...] department. |
364 | MRL | a o'n i meddwl +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I thought: |
377 | GFR | a dw i (ddi)m yn gw(yb)od . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | and I don't know. |
389 | GFR | a gofyn # oes bosib i mi helpu nhw . |
| | and ask.NONFIN be.3S.PRES possible PRT PRON.1S help.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ ask.V.INFIN age.N.F.SG possible.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S help.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and asked if it was possible for me to help them. |
393 | GFR | a wedyn erCE # o'n i (y)n teimlo +// . |
| | and after IM be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN |
| | and afterwards I felt... |
403 | MRL | a mae nhw (we)di ffindio fo yn # &ia [//] yn greatCE ti (y)n gweld . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN PRON.3SM PRT PRT great PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT great.ADJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | and they've found it to be great, you see. |
406 | MRL | +< mwyaf [//] mwya helpfulE a +.. . |
| | most most helpful and |
| | biggest.ADJ biggest.ADJ.SUP helpful.ADJ and.CONJ |
| | most helpful, and ... |
411 | GFR | a be oedd gennyn nhw isio . |
| | and what be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL want |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P want.N.M.SG |
| | and what they wanted. |
413 | GFR | +< a wedyn # timod os na ti (y)n glearCE +/ . |
| | and after 2S_know if NEG PRON.2S PRT clear |
| | and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ (n)or.CONJ you.PRON.2S PRT clear.ADJ+SM |
| | and then if you're not clear ... |
424 | GFR | +< a ti justCE yn danfon nhw ynde . |
| | and PRON.2S just PRT send.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ you.PRON.2S just.ADV PRT dispatch.V.INFIN they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | and you just send them. |
430 | GFR | dw i meddwl # oedd KellyCE (we)di mynd i_mewn i cyfarfod a bod umCE [/] ## bod hi (we)di bod yn holi lotCE [/] lotCE timod +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP Kelly PRT.PAST go.NONFIN in to meeting and be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT interview.NONFIN lot lot 2S_know |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP meet.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN lot.N.SG lot.N.SG know.V.2S.PRES |
| | I think Kelly had gone into a meeting and that she'd been questioning a lot... |
444 | MRL | a wedyn mae gweithdy . |
| | and after be.3S.PRES workshop |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES workshop.N.M.SG |
| | and then there's a workshop. |
445 | MRL | a dydy (y)r consultationE a gweithdy ddim (we)di cael eu cynllunio # yn [//] # i mi yn glearCE o_gwbl . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET consultation and workshop NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL design.NONFIN PRT to PRON.1S PRT clear at_all |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF consultation.N.SG and.CONJ workshop.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P plan.V.INFIN in.PREP to.PREP I.PRON.1S PRT clear.ADJ+SM at_all.ADV |
| | and the consultation and the workshop haven't been designed, for me, clearly at all. |
445 | MRL | a dydy (y)r consultationE a gweithdy ddim (we)di cael eu cynllunio # yn [//] # i mi yn glearCE o_gwbl . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET consultation and workshop NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL design.NONFIN PRT to PRON.1S PRT clear at_all |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF consultation.N.SG and.CONJ workshop.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P plan.V.INFIN in.PREP to.PREP I.PRON.1S PRT clear.ADJ+SM at_all.ADV |
| | and the consultation and the workshop haven't been designed, for me, clearly at all. |
449 | MRL | +" ohCE a wedyn wnawn ni gael gweithdy . |
| | IM and after do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN workshop |
| | oh.IM and.CONJ afterwards.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM workshop.N.M.SG |
| | "oh, and afterwards we'll have a workshop" . |
454 | MRL | a [/] a dw i meddwl dyna [//] dw i meddwl os oedd [//] timod os oedd # LanaCE neu pwy bynnag wedi bod ar_gael # i osod y peth i_fyny rightCE ar y cychwyn . |
| | and and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN if be.3S.IMP 2S_know if be.3S.IMP Lana or who ever PRT.PAST be.NONFIN available PRT set.NONFIN DET thing up right on DET start |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.IMPERF name or.CONJ who.PRON -ever.ADJ after.PREP be.V.INFIN unk to.PREP place.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG up.ADV right.ADJ on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | and I think if Lana, or whoever, had been available to set the thing up right at the start. |
454 | MRL | a [/] a dw i meddwl dyna [//] dw i meddwl os oedd [//] timod os oedd # LanaCE neu pwy bynnag wedi bod ar_gael # i osod y peth i_fyny rightCE ar y cychwyn . |
| | and and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN if be.3S.IMP 2S_know if be.3S.IMP Lana or who ever PRT.PAST be.NONFIN available PRT set.NONFIN DET thing up right on DET start |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.IMPERF name or.CONJ who.PRON -ever.ADJ after.PREP be.V.INFIN unk to.PREP place.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG up.ADV right.ADJ on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | and I think if Lana, or whoever, had been available to set the thing up right at the start. |
457 | MRL | a wedyn basai (y)r gweithdy wedi slotio i_fewn yn amlwg [//] ## xx timod yn # xx llawer mwy eglur . |
| | and after be.3S.CONDIT DET workshop PRT.PAST slot.NONFIN in PRT obvious 2S_know PRT lot more clear |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF workshop.N.M.SG after.PREP slot.V.INFIN in.PREP PRT obvious.ADJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP many.QUAN more.ADJ.COMP clear.ADJ |
| | and then the workshop would have slotted in much more clearly. |
460 | GFR | +< a dw i (ddi)m yn gwybod (y)dan ni medru fel # &grand [//] timod ## darllen rhwng y llinellau . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1S can.NONFIN like 2S_know read.NONFIN between DET lines |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN like.CONJ know.V.2S.PRES read.V.INFIN between.PREP the.DET.DEF lines.N.F.PL |
| | and I don't know if we can read between the lines. |
472 | GFR | +< a wedyn yn dweud erCE # xx # timod xx +"/ . |
| | and after PRT say.NONFIN IM 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT say.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES |
| | and then saying ... |
480 | GFR | a (dy)ma fi (y)n meddwl [?] ohCE ["] . |
| | and here PRON.1S PRT think.NONFIN IM |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT think.V.INFIN oh.IM |
| | and I thought "oh" . |
500 | MRL | a wedyn oedd o wedi dychryn . |
| | and after be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST frighten.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP frighten.V.INFIN |
| | and then he was scared. |
502 | MRL | a wedyn oedd o wedi dweud +"/ . |
| | and after be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN |
| | and then he said: |
506 | MRL | ond o'n i (y)n trafod y peth ddoe efo HenryCE a [/] a # CeinwenCE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN DET thing yesterday with Henry and and Ceinwen |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG yesterday.ADV with.PREP name and.CONJ and.CONJ name |
| | but I was discussing the thing yesterday with Henry and Ceinwen. |
506 | MRL | ond o'n i (y)n trafod y peth ddoe efo HenryCE a [/] a # CeinwenCE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN DET thing yesterday with Henry and and Ceinwen |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG yesterday.ADV with.PREP name and.CONJ and.CONJ name |
| | but I was discussing the thing yesterday with Henry and Ceinwen. |
510 | MRL | a mae HenryCE [/] # mae HenryCE a CeinwenCE yn ofnus ofnadwy ynglŷn â sut mae o am fihafio . |
| | and be.3S.PRES Henry be.3S.PRES Henry and Ceinwen PRT afraid terrible concerning with how be.3S.PRES PRON.3S about behave.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT timid.ADJ terrible.ADJ about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP behave.V.INFIN+SM |
| | and Henry and Ceinwen are very afraid about how he's going to behhave. |
510 | MRL | a mae HenryCE [/] # mae HenryCE a CeinwenCE yn ofnus ofnadwy ynglŷn â sut mae o am fihafio . |
| | and be.3S.PRES Henry be.3S.PRES Henry and Ceinwen PRT afraid terrible concerning with how be.3S.PRES PRON.3S about behave.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT timid.ADJ terrible.ADJ about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP behave.V.INFIN+SM |
| | and Henry and Ceinwen are very afraid about how he's going to behhave. |
513 | MRL | a mae o (y)n ofni bod Mr_NibsCE isio gadael # ti gwybod wedi gwneud rhyw farkCE ynde . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT fear.NONFIN be.NONFIN Mr_Nibs want leave.NONFIN PRON.2S know.NONFIN PRT.PAST do.NONFIN some mark TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT fear.V.INFIN be.V.INFIN name want.N.M.SG leave.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN after.PREP make.V.INFIN some.PREQ bark.N.SG+SM.[or].mark.N.SG+SM isn't_it.IM |
| | and he's afraid that Mr Nibs wants to leave, you know, having made some mark. |
517 | MRL | <a fydd gen i Paul_BlairCE hefyd ynde> [=! laugh] soCE +.. . |
| | and be.3S.FUT with PRON.1S Paul_Blair also TAG so |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM with.PREP to.PREP name also.ADV isn't_it.IM so.ADV |
| | and I'll have Paul Blair too, so ... |
519 | GFR | a mae nhw i_gyd yn mynd i fod yn # showE offE modeE timod beryg iawn . |
| | and be.3PL.PRES all PRT go.NONFIN PRT be.NONFIN in show off mode 2S_know danger very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT show.V.INFIN off.ADV mode.N.SG know.V.2S.PRES danger.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | and they're all going to be in show-off mode, unfortunately. |
529 | MRL | a bydd rhaid mi fod yn [//] trio bod yn [//] inE myE diplomaticE modeE y diwrnod hwnnw . |
| | and be.3S.FUT necessity PRON.1S be.NONFIN in try.NONFIN be.NONFIN in my diplomatic mode DET day that_one |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG PRT.AFF be.V.INFIN+SM PRT try.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.1S diplomatic.ADJ mode.N.SG the.DET.DEF day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | and I'll have to try and be in my diplomatic mode that day. |
536 | GFR | a timod mae nhw gallu gweld <yn dda> [?] xx timod . |
| | and 2S_know be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN see.NONFIN PRT good 2S_know |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN see.V.INFIN PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | and they can see well [..]. |
539 | GFR | a wedyn mae fyny iddyn nhw ddefnyddio nhw . |
| | and after be.3S.PRES up to.3PL PRON.3PL use.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES up.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P use.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and then it's up to them to use them. |
546 | GFR | a ti (y)n disgwyl i dy gontractorE di # +/ . |
| | and PRON.2S PRT expect.NONFIN PRT POSS.2S contractor PRON.2S |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT expect.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2S unk you.PRON.2S+SM |
| | and you expect your contractor ... |
577 | MRL | a mae [///] ond roedd hi wedi mynnu # bod (y)na bedwar o hwyluswyr Cyngor_Cefn_Gwlad # yno i &he [/] i helpu hefyd . |
| | and be.3S.PRES but be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST insist.NONFIN be.NONFIN there four of facilitator Countryside_Council there PRT PRT help.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP insist.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV four.NUM.M+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk name there.ADV to.PREP to.PREP help.V.INFIN also.ADV |
| | but she had insisted that there were four Countryside Council facilitators there to help as well. |
608 | GFR | a hefyd ynde wellCE mae (y)n dibynnu oes gen ti arbenigwyr yn(dd)o [/] yn(dd)o fo +/ . |
| | and also TAG well be.3S.PRES PRT depend.NONFIN be.3S.PRES with PRON.2S specialists in.3SM in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ also.ADV isn't_it.IM well.ADV be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S specialists.N.M.PL in_him.PREP+PRON.M.3S in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and also, well, it depends whether you have specialists in it... |
615 | GFR | +, issuesCE yn xx [/] yn # &kən [//] timod ble [?] mae (y)na contentionsE a xxx # xxx . |
| | issues PRT PRT 2S_know where be.3S.PRES there contentions and x |
| | unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES where.INT be.V.3S.PRES there.ADV contention.N.PL and.CONJ |
| | .. . issues [..] where there are contentions and [...]. |
635 | MRL | a wedyn yn y bôn dw i am drio fynd trwy brocessCE # tebyg i be wnaethon ni wneud ym # MhenrhyndeudraethCE (y)chydig o wythnosau yn_ôl . |
| | and after in DET root be.1S.PRES PRON.1S about try.NONFIN go.NONFIN through process similar to what do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN in Penrhyndeudraeth little of weeks back |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP try.V.INFIN+SM go.V.INFIN+SM through.PREP process.N.SG+SM similar.ADJ to.PREP what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM in.PREP name a_little.QUAN of.PREP weeks.N.F.PL back.ADV |
| | and then basically I'm going to try and go through a similar process to what we did in Penrhyndeudraeth a few weeks ago. |
638 | MRL | +< a gweld beth yw commonE threadE sydd yn # rhedeg trwyddon nhw [//] y themâu cyffredinol a wedyn y contentiousE issuesCE dydy bobl ddim yn gallu byw # efo . |
| | and see.NONFIN what be.3S.PRES common threat be.PRES.REL PRT run.NONFIN through.3PL PRON.3PL DET themes general and after DET contenious issues be.3S.PRES.NEG people NEG PRT can.NONFIN live.NONFIN with |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES common.ADJ thread.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN unk they.PRON.3P the.DET.DEF themes.N.F.PL general.ADJ and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF contentious.ADJ unk be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN live.V.INFIN with.PREP |
| | and see what the common threat is that runs through them and then the contentious issues that people can't live with. |
638 | MRL | +< a gweld beth yw commonE threadE sydd yn # rhedeg trwyddon nhw [//] y themâu cyffredinol a wedyn y contentiousE issuesCE dydy bobl ddim yn gallu byw # efo . |
| | and see.NONFIN what be.3S.PRES common threat be.PRES.REL PRT run.NONFIN through.3PL PRON.3PL DET themes general and after DET contenious issues be.3S.PRES.NEG people NEG PRT can.NONFIN live.NONFIN with |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES common.ADJ thread.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN unk they.PRON.3P the.DET.DEF themes.N.F.PL general.ADJ and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF contentious.ADJ unk be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN live.V.INFIN with.PREP |
| | and see what the common threat is that runs through them and then the contentious issues that people can't live with. |
639 | MRL | a gweld be &vedru [//] # fedri [//] fedrwch chi eirio pethau i # gymryd i_fewn i ystyriaeth # youE knowE unrhyw &guθ [//] erCE gwrthdaro . |
| | and see.NONFIN what can.2S.NONPAST can.2PL.NONPAST PRON.2PL phrase.NONFIN things to take.NONFIN in to consideration you know any IM conflict |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be_able.V.2S.PRES+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P snow.V.INFIN.[or].enunciate.V.INFIN+SM things.N.M.PL to.PREP take.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP consideration.N.F.SG you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES any.ADJ er.IM collide.V.INFIN |
| | and see what you can.. . you can phrase things so as to take into consideration, you know, any conflict. |
651 | GFR | +< yeahCE ## a waliau xxx . |
| | yeah and walls |
| | yeah.ADV and.CONJ walls.N.F.PL |
| | yeah, and walls [...]. |
680 | GFR | a mae (we)di cael <officeCE space@s:eng> [?] de . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN office space TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN office.N.SG space.N.SG be.IM+SM |
| | and it has had office space. |
686 | MRL | a o'n nhw (y)n eistedd mewn rhesi . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT sit.NONFIN in rows |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN in.PREP rows.N.F.PL |
| | and they sat in rows. |
687 | MRL | a wedyn llwythi o breakoutE roomsCE i wneud erCE grwpiau bach . |
| | and after loads of breakout rooms PRT do.NONFIN IM groups little |
| | and.CONJ afterwards.ADV loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP breakout.N.SG room.N.SG+PL to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM groups.N.M.PL small.ADJ |
| | and after loads of breakout rooms to make little groups. |
726 | GFR | a mae (y)na digon o lefydd parcio (y)no os ti isio tynnu pobl at ei_gilydd (y)no . |
| | and be.3S.PRES there enough of places park.NONFIN there if PRON.2S want pull.NONFIN people to each_other there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP places.N.M.PL+SM park.V.INFIN there.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG draw.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP each_other.PRON.3SP there.ADV |
| | and there's plenty of parking spaces there if you want to draw people together there. |
740 | GFR | +< a gen ti stafell ar_ôl stafell ar_ôl stafell . |
| | and with PRON.2S room after room after room |
| | and.CONJ with.PREP you.PRON.2S room.N.F.SG after.PREP room.N.F.SG after.PREP room.N.F.SG |
| | and you've got room after room after room. |
742 | GFR | a mae (y)n fawr timod . |
| | and be.3S.PRES PRT big 2S_know |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT big.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | and it's big. |
752 | GFR | a wedyn oedd gen ti # un wal wydr +/ . |
| | and after be.3S.IMP with PRON.2S one wall glass |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S one.NUM wall.N.F.SG glass.N.M.SG+SM |
| | and then you had one glass wall ... |
755 | GFR | wellCE timod Mynydd_MawrCE a Moel_EilioCE a rheiny . |
| | well 2S_know Mynydd_Mawr and Moel_Eilio and those |
| | well.ADV know.V.2S.PRES name and.CONJ name and.CONJ those.PRON |
| | well, you know, Mynydd Mawr and Moel Eilio and those ones. |
755 | GFR | wellCE timod Mynydd_MawrCE a Moel_EilioCE a rheiny . |
| | well 2S_know Mynydd_Mawr and Moel_Eilio and those |
| | well.ADV know.V.2S.PRES name and.CONJ name and.CONJ those.PRON |
| | well, you know, Mynydd Mawr and Moel Eilio and those ones. |
757 | GFR | xxx un xxx # a balconyCE ## ac [//] a ffenest a drws sy (y)n agor hefyd os ti isio xxx . |
| | one and balcony and and window and door be.PRES.REL PRT open.NONFIN also if PRON.2S want |
| | one.NUM and.CONJ balcony.N.SG and.CONJ and.CONJ window.N.F.SG and.CONJ door.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT open.V.INFIN also.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | [...] one [...] and a balcony and a windoe and a door that opens too if you want [...]. |
757 | GFR | xxx un xxx # a balconyCE ## ac [//] a ffenest a drws sy (y)n agor hefyd os ti isio xxx . |
| | one and balcony and and window and door be.PRES.REL PRT open.NONFIN also if PRON.2S want |
| | one.NUM and.CONJ balcony.N.SG and.CONJ and.CONJ window.N.F.SG and.CONJ door.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT open.V.INFIN also.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | [...] one [...] and a balcony and a windoe and a door that opens too if you want [...]. |
757 | GFR | xxx un xxx # a balconyCE ## ac [//] a ffenest a drws sy (y)n agor hefyd os ti isio xxx . |
| | one and balcony and and window and door be.PRES.REL PRT open.NONFIN also if PRON.2S want |
| | one.NUM and.CONJ balcony.N.SG and.CONJ and.CONJ window.N.F.SG and.CONJ door.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT open.V.INFIN also.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | [...] one [...] and a balcony and a windoe and a door that opens too if you want [...]. |
759 | GFR | a wedyn # wal bren # ar un ochr sef # partitionCE pren oedd yn agor un ochr i stafell arall yr un un maint i wneud hi (y)n ddwywaith y maint . |
| | and after wall wood on one side which partition wood be.3S.IMP PRT open.NONFIN one side to room other DET one one size PRT do.NONFIN PRON.3SF PRT twice DET size |
| | and.CONJ afterwards.ADV wall.N.F.SG wood.N.M.SG+SM on.PREP one.NUM side.N.F.SG namely.CONJ partition.N.SG wood.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT open.V.INFIN one.NUM side.N.F.SG to.PREP room.N.F.SG other.ADJ the.DET.DEF one.NUM one.NUM size.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT twice.ADV+SM the.DET.DEF size.N.M.SG |
| | and then a wooden wall on one side, being a wooden partition which opened on one side to another room the same size to make it twice the size. |
761 | GFR | a wedyn wal wen # berffaith ar y cefn . |
| | and after wall white perfect on DET back |
| | and.CONJ afterwards.ADV wall.N.F.SG white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM perfect.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | and then a perfect white wall on the back. |
778 | GFR | a wedyn [///] ac oedd y bwyd yn dda . |
| | and after and be.3S.IMP DET food PRT good |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF food.N.M.SG PRT good.ADJ+SM |
| | and the food was good. |
786 | GFR | a mae (y)n hawdd mynd yno . |
| | and be.3S.PRES PRT easy go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ go.V.INFIN there.ADV |
| | and it's easy to go there. |
789 | MRL | parcio hawdd a bob_dim . |
| | park.NONFIN easy and everything |
| | park.V.INFIN easy.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | easy parking and everything. |
790 | GFR | <mae o (y)n justCE hawdd yn mynd> [?] a parcio hawdd a bob_dim . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT just easy PRT go.NONFIN and park.NONFIN and everything |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV easy.ADJ PRT go.V.INFIN and.CONJ park.V.INFIN easy.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | it's just easy to go [to?] and easy parking and everything. |
790 | GFR | <mae o (y)n justCE hawdd yn mynd> [?] a parcio hawdd a bob_dim . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT just easy PRT go.NONFIN and park.NONFIN and everything |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV easy.ADJ PRT go.V.INFIN and.CONJ park.V.INFIN easy.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | it's just easy to go [to?] and easy parking and everything. |
804 | MRL | a wedyn oedd (y)na lwythi o stafelloedd &a lawr [/] lawr y corridorCE . |
| | and then be.3S.IMP there loads of rooms down down DET corridor |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV load.V.2S.PRES+SM.[or].loads.N.M.PL+SM of.PREP rooms.N.F.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF corridor.N.SG |
| | and then there were loads of rooms down the corridor. |
811 | MRL | a mae (y)na ryw waliau di_ri hollol # blankCE fan yna a llefydd i roi xx erCE peth (y)na . |
| | and be.3S.PRES there some walls countless totally blank place there and places PRT put.NONFIN IM thing there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM walls.N.F.PL unk completely.ADJ blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ places.N.M.PL to.PREP give.V.INFIN+SM er.IM thing.N.M.SG there.ADV |
| | and there are some various totally blank walls there and places to put thingummy. |
811 | MRL | a mae (y)na ryw waliau di_ri hollol # blankCE fan yna a llefydd i roi xx erCE peth (y)na . |
| | and be.3S.PRES there some walls countless totally blank place there and places PRT put.NONFIN IM thing there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM walls.N.F.PL unk completely.ADJ blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ places.N.M.PL to.PREP give.V.INFIN+SM er.IM thing.N.M.SG there.ADV |
| | and there are some various totally blank walls there and places to put thingummy. |
813 | MRL | a hyd_yn_oed erCE chimod efo breakoutE groupCE +.. . |
| | and even IM 2PL_know with breakout group |
| | and.CONJ even.ADV er.IM know.V.2P.PRES with.PREP breakout.N.SG group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | and even with a breakout group ... |
826 | MRL | +< dw i wedi [///] achos wnes i sôn ynde [///] a dw i +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST because do.1S.PAST PRON.1S mention. NONFIN TAG and be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mention.V.INFIN isn't_it.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | because I mentioned .. . and I ... |
831 | MRL | +< a (y)r cwch draw i Iwerddon de . |
| | and DET boat over to Ireland TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF boat.N.M.SG yonder.ADV to.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE be.IM+SM |
| | and the boat over to Ireland. |
885 | MRL | a mae (y)na rhywbeth ynglŷn â cael pobl allan i rywle gwahanol hefyd ynde . |
| | and be.3S.PRES there something concerning with get.NONFIN people out to somewhere different also TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES get.V.INFIN people.N.F.SG out.ADV to.PREP somewhere.N.M.SG+SM different.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | and there's something about getting people out to somewhere different too. |
887 | GFR | a rhyw [/] # rhyw &bimpi [///] xxx . |
| | and some some |
| | and.CONJ some.PREQ some.PREQ |
| | and some [...]. |
892 | MRL | +, a # ella centralE officeCE +// . |
| | and maybe central office |
| | and.CONJ maybe.ADV central.ADJ office.N.SG |
| | and maybe central office... |
903 | GFR | +< a wedyn oedden nhw [//] oedd yn dod â [///] erCE Prifysgol yn dod â paned a bob peth timod . |
| | and after be.3PL.IMP PRON.3PL be.3S.IMP PRT come.NONFIN with IM University PRT come with cuppa and every thing 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP er.IM name PRT come.V.INFIN with.PREP cupful.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | and then the University came with a cuppa and everything, you know. |
903 | GFR | +< a wedyn oedden nhw [//] oedd yn dod â [///] erCE Prifysgol yn dod â paned a bob peth timod . |
| | and after be.3PL.IMP PRON.3PL be.3S.IMP PRT come.NONFIN with IM University PRT come with cuppa and every thing 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP er.IM name PRT come.V.INFIN with.PREP cupful.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | and then the University came with a cuppa and everything, you know. |
1007 | GFR | soCE # umCE # a wedyn ## oedd gen ti Arthur_PriceCE bossCE SaraCE . |
| | so IM and after be.3S.IMP with PRON.2S Arthur_Price boss Sara |
| | so.ADV um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S name boss.N.SG.[or].poss.SV.INFIN+SM name |
| | so and then you had Arthur Price, Sara's boss. |
1049 | GFR | +< <a wedyn> [=! yawn] . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then ... |
1063 | GFR | +< a wedyn # pan mae [///] a mae nhw wedyn mynd i feddwl +"/ . |
| | and after when be.3S.PRES and when be.3PL.PRES after go.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN+SM |
| | and then they're going to think. |
1063 | GFR | +< a wedyn # pan mae [///] a mae nhw wedyn mynd i feddwl +"/ . |
| | and after when be.3S.PRES and when be.3PL.PRES after go.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN+SM |
| | and then they're going to think. |
1067 | GFR | dw i (y)n meddwl mai codi (y)r galw # neu codi (y)r ymwybyddiaeth a (y)r angen am bethau wedi (e)u hwyluso yn hytrach na +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT raise.NONFIN DET call or raise.NONFIN DET awareness and DET need for things PRT.PAST POSS.3PL facilitate.NONFIN PRT rather than |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS lift.V.INFIN the.DET.DEF call.N.M.SG or.CONJ lift.V.INFIN the.DET.DEF consciousness.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF need.N.M.SG for.PREP things.N.M.PL+SM after.PREP their.ADJ.POSS.3P ease.V.INFIN.[or].facilitate.V.INFIN PRT rather.ADV no.ADV |
| | I think that the raising of awareness and need for things to be facilitated rather than... |
1089 | GFR | +< a wedyn oedd cwrs &ɨ [//] oedd (y)na un di [/] un di_Gymraeg ## ar y cwrs . |
| | and after be.3S.IMP course be.3S.IMP there one non one non_Welsh on DET course |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF course.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM you.PRON.2S+SM one.NUM unk on.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG |
| | and there was one non-Welsh person on the course. |
1114 | GFR | a wedyn i (y)r gynulleidfa [///] timod y rhai oedd wedi cymryd rhan . |
| | and after to DET audience 2S_know DET ones be.3S.IMP PRT.PAST take.NONFIN part |
| | and.CONJ afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM know.V.2S.PRES the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.IMPERF after.PREP take.V.INFIN part.N.F.SG |
| | and then to the audience, you, know, the ones who had taken part, |
1116 | GFR | a wedyn mae hi roi sylwadau wedyn . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SF give.NONFIN observations after |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM comments.N.M.PL afterwards.ADV |
| | and she gives observations afterwards. |
1118 | GFR | ac oedd hi (y)n deud erCE erCE erCE bod hi a GariCE mynd i roi sylwadau wedyn . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN IM IM IM be.NONFIN PRON.3SF and Gari go.NONFIN PRT give.NONFIN observations after |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM er.IM er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ name go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM comments.N.M.PL afterwards.ADV |
| | and she was saying that she and Gari were going to give observations afterwards. |
1120 | GFR | a mae (y)n anodd iawn ti slotio fo fewn . |
| | and be.3S.PRES PRT difficult very PRON.2S slot.NONFIN PRON.3SM in |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV you.PRON.2S slot.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP+SM |
| | and it's very difficult for you to slot it in. |
1122 | GFR | a wedyn # erbyn i hi orffen ei spielE hi . |
| | and after by PRT PRON.3SF finish.NONFIN POSS.3SF spiel PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP to.PREP she.PRON.F.3S complete.V.INFIN+SM her.ADJ.POSS.F.3S spiel.N.SG she.PRON.F.3S |
| | and then, by the time she finishes her spiel. |
1128 | GFR | a hefyd i fod yn deg hwyrach weithiau timod xxx +... |
| | and also PRT be.NONFIN PRT fair maybe sometimes 2S_know |
| | and.CONJ also.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM PRT ten.NUM perhaps.ADV times.N.F.PL+SM know.V.2S.PRES |
| | and also to be fair, maybe sometimes [...]... |
1139 | GFR | umCE ## a wedyn [///] ond oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | IM and after but be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | but she was saying. |
1148 | GFR | +< a wedyn fel arfer be oedden ni (y)n ffindio ein hunain yn wneud +.. . |
| | and after like habit what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT find.NONFIN POSS.1PL selves PRT do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV like.CONJ habit.N.M.SG what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT find.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL PRT make.V.INFIN+SM |
| | and then usually what we found ourselves doing. |
1152 | GFR | +" gofynnwch i GwynforCE a fi wedyn . |
| | ask.2PL.IMPER to Gwynfor and PRON.1S after |
| | ask.V.2P.IMPER to.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM afterwards.ADV |
| | "ask me and Gwynfor afterwards" . |
1161 | GFR | a o'n i meddwl oohCE ["] timod . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN IM 2S_know |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN ooh.IM know.V.2S.PRES |
| | and I thought, "ooh" . |
1163 | GFR | heb lotCE o &fu [/] fussCE a ffwdan ond oedden [?] nhw (we)di +.. . |
| | without lot of fuss and fluster but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST |
| | without.PREP lot.N.SG of.PREP muss.SV.INFIN+SM.[or].fuss.N.SG.[or].buss.N.SG+SM and.CONJ unk but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP |
| | without a lot of fuss and fluster, but they had ... |
1186 | GFR | a KellyCE . |
| | and Kelly |
| | and.CONJ name |
| | and Kelly. |
1223 | MRL | a mae (h)i yn Ninas_MawddwyCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF in Dinas_Mawddwy |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | and she's in Dinas Mawddwy. |
1227 | MRL | +< a mae +/ . |
| | and be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES |
| | and is... |
1233 | MRL | +< a mae hi deud fedrith hi gadw llygad ar y <tywydd a mynd i nôl y dillad oddi ar y lineCE os mae hi (y)n bwrw glaw> [=! laugh] &=laugh . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF keep.NONFIN eye on DET weather and go.NONFIN PRT fetch.NONFIN DET clothes from on DET line if be.3S.PRES PRON.3SF PRT rain.NONFIN rain |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S keep.V.INFIN+SM eye.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF clothes.N.M.PL from.PREP on.PREP the.DET.DEF line.N.SG if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | and she says she can keep an eye on the weather and go to fetch the clothes off the line if it rains. |
1233 | MRL | +< a mae hi deud fedrith hi gadw llygad ar y <tywydd a mynd i nôl y dillad oddi ar y lineCE os mae hi (y)n bwrw glaw> [=! laugh] &=laugh . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF keep.NONFIN eye on DET weather and go.NONFIN PRT fetch.NONFIN DET clothes from on DET line if be.3S.PRES PRON.3SF PRT rain.NONFIN rain |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S keep.V.INFIN+SM eye.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF clothes.N.M.PL from.PREP on.PREP the.DET.DEF line.N.SG if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | and she says she can keep an eye on the weather and go to fetch the clothes off the line if it rains. |
1253 | MRL | +< a mae hi (y)n &kre &meu +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and she's... |
1258 | MRL | a wedyn mae +// . |
| | and after be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES |
| | and then [...] is... |
1267 | MRL | a wedyn &di [=! laugh] <dw i (we)di bod> [=! laugh] yn gofyn +"/ . |
| | and after be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT ask.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN |
| | and then I've been asking. |
1291 | GFR | a wedyn # o'n i (y)n gwerthu erCE timod ## gwydr pintCE o rhifau # chwaraewyr dau dîm . |
| | and after be.1S.IMP PRON.1S PRT sell.NONFIN IM 2S_know glass pint of numbers players two team |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sell.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES glass.N.M.SG pint.N.SG of.PREP numbers.N.M.PL players.N.M.PL two.NUM.M team.N.M.SG+SM |
| | and then I was selling a pint glass of numbers of players from two teams. |
1296 | GFR | a wedyn pawb roi punt . |
| | and after everyone give.NONFIN pound |
| | and.CONJ afterwards.ADV everyone.PRON give.V.INFIN+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | and then everyone giving a pound. |
1298 | GFR | a wedyn o'n [?] i (y)n cadw cofnod o # xx enwau nhw . |
| | and after be.1S.IMP PRON.1S PRT keep.NONFIN note of names PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT keep.V.INFIN record.N.M.SG of.PREP names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | and then I kept a note of their names. |
1299 | GFR | a wedyn # xxx # xxx dechrau anghofio enwau pobl . |
| | and after x start.NONFIN forget.NONFIN names people |
| | and.CONJ afterwards.ADV beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN forget.V.INFIN names.N.M.PL people.N.F.SG |
| | and then [...] started to forget people's names. |
1306 | GFR | +< a wedyn unwaith xxx un wnes i fynd xxx [//] # un arall ac un arall . |
| | and after once one do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN one other and one other |
| | and.CONJ afterwards.ADV once.ADV one.NUM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM one.NUM other.ADJ and.CONJ one.NUM other.ADJ |
| | and then once [...] one I went [...] another and another. |
1308 | MRL | +< a wedyn ti (y)n mynd i boeni amdano fo . |
| | and after PRON.2S PRT go.NONFIN PRT worry.NONFIN about.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP worry.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and then you're going to worry about it. |
1315 | MRL | &=gasp a mae nhw (y)n meddwl +"/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN |
| | and they're thinking. |
1318 | GFR | a mae mor ofnadwy yndy . |
| | and be.3S.PRES so terrible be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES so.ADV terrible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | and it's so terrible, isn't it. |
1319 | GFR | a mae o mor embarrassingE xxx # anghofio enw de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM so embarrassing forget.NONFIN name TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV embarrass.SV.INFIN+ASV forget.V.INFIN name.N.M.SG be.IM+SM |
| | and it's so embarrassing [...] forget a name. |
1321 | MRL | yeahCE ohCE yeahCE wellCE be dw i (y)n casau yw siarad efo rywun # a dim yn cofio enwau nhw . |
| | yeah IM yeah well what be.1S.PRES PRON.1S PRT hate.NONFIN be.3S.PRES talk.NONFIN with someone and NEG PRT remember.NONFIN names PRON.3PL |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV well.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES talk.V.INFIN with.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ not.ADV PRT remember.V.INFIN names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | yeah, oh yeah, well what I hate is talking with someone and not remembering their name. |
1322 | GFR | yeahCE a pan mae o [///] a be ti wneud pan wyt ti (y)n cofio wedyn ? |
| | yeah and when be.3S.PRES PRON.3SM and what PRON.2S do.NONFIN when be.2S.PRES PRON.2S PRT remember.NONFIN after |
| | yeah.ADV and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN afterwards.ADV |
| | yeah and what do you do when you remember afterwards? |
1322 | GFR | yeahCE a pan mae o [///] a be ti wneud pan wyt ti (y)n cofio wedyn ? |
| | yeah and when be.3S.PRES PRON.3SM and what PRON.2S do.NONFIN when be.2S.PRES PRON.2S PRT remember.NONFIN after |
| | yeah.ADV and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN afterwards.ADV |
| | yeah and what do you do when you remember afterwards? |
1328 | MRL | +< &=laugh a ti (y)n defnyddio nhw [//] enwau nhw o_hyd &=laugh . |
| | and PRON.2S PRT use.NONFIN PRON.3PL names PRON.3PL always |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT use.V.INFIN they.PRON.3P names.N.M.PL they.PRON.3P always.ADV |
| | and you're using their names all the time. |
1342 | GFR | a wedyn +.. . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
1350 | GFR | +< a wedyn beth bynnag +// . |
| | and after what ever |
| | and.CONJ afterwards.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | and then, anyway... |
1352 | GFR | +< a wedyn sydyn iawn fyset ti (y)n gweld golau (y)n dod onE yn ei [//] mewn [?] ei ben o . |
| | and after sudden very be.2S.CONDIT PRON.2S PRT see.NONFIN light PRT come.NONFIN on in POSS.3S in POSS.3S head PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV sudden.ADJ very.ADV finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT see.V.INFIN light.N.M.SG PRT come.V.INFIN on.PREP PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | and then suddenly you'd see a light come on inside his head. |
1353 | MRL | yeahCE [=! laugh] &=laugh a wedyn mae o (y)n ymlacio wedyn . |
| | yeah and after be.3S.PRES PRON.3SM PRT relax.NONFIN after |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT relax.V.INFIN afterwards.ADV |
| | yeah and then he relaxes afterwards. |
1354 | GFR | +< a wedyn ## oedd o (y)n xx [//] oedd o (y)n mynnu +// . |
| | and after be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT insist.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT insist.V.INFIN |
| | and then he insisted... |
1358 | MRL | +< <a ti wneud y pwynt ohono fo> [=! laugh] . |
| | and PRON.2S do.NONFIN DET point of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ you.PRON.2S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF point.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and you make a point out of it. |
1365 | MRL | ti <gwybod am> [?] y businessCE yma efo umCE ## xx [=! laugh] [//] bod ar erCE # Wales_TodayCE a [/] a &dig [//] # &di erCE [//] Santes DwynwenCE . |
| | PRON.2S know.NONFIN about DET business here with IM be.NONFIN on IM Wales_Today and and IM female_Saint Dwynwen |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF business.N.SG here.ADV with.PREP um.IM be.V.INFIN on.PREP er.IM name and.CONJ and.CONJ er.IM name name |
| | you know about that business with being on Wales Today on Saint Dwynwen['s day?]. |
1365 | MRL | ti <gwybod am> [?] y businessCE yma efo umCE ## xx [=! laugh] [//] bod ar erCE # Wales_TodayCE a [/] a &dig [//] # &di erCE [//] Santes DwynwenCE . |
| | PRON.2S know.NONFIN about DET business here with IM be.NONFIN on IM Wales_Today and and IM female_Saint Dwynwen |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF business.N.SG here.ADV with.PREP um.IM be.V.INFIN on.PREP er.IM name and.CONJ and.CONJ er.IM name name |
| | you know about that business with being on Wales Today on Saint Dwynwen['s day?]. |
1369 | MRL | +< a wnaeth y boyCE yma droi fyny i umCE [/] # i # rhoi cyfweliad i mi allan ar erCE [//] # yn [?] Niwbwrch . |
| | and do.3S.PAST DET boy here turn.NONFIN up PRT IM PRT give.NONFIN interview to PRON.1S out on DET in Newborough |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV turn.V.INFIN+SM up.ADV to.PREP um.IM to.PREP give.V.INFIN interview.N.M.SG to.PREP PRT.AFF out.ADV.[or].be_able.V.3P.FUT+SM on.PREP er.IM in.PREP name |
| | and this bloke turned up to interview me out in Newborough. |
1371 | MRL | a wedyn wnaeth o ddeud +"/ . |
| | and after do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | and then he said. |
1373 | MRL | a diolch [///] o'n i (y)n gwybod [//] pan wnes i weld o o'n i (y)n gwybod yn iawn . |
| | and thanks be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN when do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN PRT fine |
| | and.CONJ thank.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | and when I saw him, I knew for certain. |
1375 | MRL | (ach)os oedd o (we)di bod draw yno yn # gwneud rhywbeth a wedyn +// . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN over there PRT do.NONFIN something and after |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN yonder.ADV there.ADV PRT make.V.INFIN something.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | because he's been over there doing something, and then... |
1397 | MRL | xx dw i (we)di sôn efo chdi am brosiect &mant [//] mentro allan a (y)r holl # drafferthion sy de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN with PRON.2S about project venture.NONFIN out and DET whole troubles be.PRES.REL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S for.PREP project.N.M.SG+SM venture.V.INFIN out.ADV and.CONJ the.DET.DEF all.PREQ troubles.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL be.IM+SM |
| | [..] I've told you about the venturing out project and all the problems that there are. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL go.NONFIN through some kind of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRT consultation stage with DET user groups |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM through.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN PRT.[or].in.PREP consultation.N.SG stage.N.SG with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1405 | MRL | a wedyn mae nhw isio cyflwyniad ar sut i fynd ati i drafod efo (y)r userE groupCE [=! laugh] &=laugh . |
| | and after be.3PL.PRES PRON.3PL want present.NONFIN on how PRT go.NONFIN to.3SF PRT discuss.NONFIN with DET user group |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG presentation.N.M.SG on.PREP how.INT to.PREP go.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | and then they want a presentation as to how to go about discussing with the user group. |
1415 | MRL | a wedyn mae hi wedi # gwneud y cyflwyniad yma dydd &ma +// . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN DET presentation here day |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF presentation.N.M.SG here.ADV day.N.M.SG |
| | and then she's done this presentation on [...] day... |
1416 | MRL | achos mae nhw gwneud un cyfarfod yn y de a (y)r llall yn y gogledd . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN one meeting in DET south and one in DET north |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN one.NUM meet.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG |
| | because they do one meeting in the south and the other in the north. |
1419 | MRL | a mae hi (we)di gwneud y gwaith paratoi hefyd haCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN DET work prepare.NONFIN also IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG prepare.V.INFIN also.ADV ha.IM |
| | and she's done the preparation work as well, ha! |
1421 | MRL | a wedyn yn amlwg fydda i yn <gwneud rhywbeth> [=! laugh] &=laugh +.. . |
| | and after PRT obvious be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN something |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT obvious.ADJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN something.N.M.SG |
| | and then obviously I'll do something. |
1423 | GFR | a mae nhw (y)n talu chdi ? |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pay.NONFIN PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN you.PRON.2S |
| | and they pay you? |
1441 | MRL | +< umCE # a # o'n i (y)n deud pethau fel # bod angen # trafod efo [///] mynd i lle mae nhw # yn lle disgwyl iddyn nhw ddod atoch chi ynde . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN things like be.NONFIN need discuss.NONFIN with go.NONFIN to place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT place wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN to.2PL PRON.2PL TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ be.V.INFIN need.N.M.SG discuss.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P isn't_it.IM |
| | and I was saying things like there's a need to go where they are rather than waiting for them to come to you. |
1444 | MRL | umCE ## &=tut a be dw i (y)n meddwl yw mynd ar_ôl y trywydd yma o +"/ . |
| | IM and what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES go.NONFIN after DET trail here from |
| | um.IM and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF trail.N.M.SG.[or].trace.N.M.SG here.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and what I think is going after this trail of: |
1449 | MRL | a ## gweld sut beth yw barn nhw ynglŷn â rai umCE [/] # rai gweithgareddau mae nhw (y)n # meddwl gwneud ti (y)n gwybod ? |
| | and see.NONFIN how thing be.3S.PRES opinion PRON.3PL concerning with some IM some activities be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN do.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ see.V.INFIN how.INT what.INT be.V.3S.PRES opinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER they.PRON.3P about.PREP with.PREP some.PRON+SM um.IM some.PREQ+SM activities.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN make.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and see what their opinion is concerning some activities they're thinking of doing, you know? |
1454 | MRL | a mae [///] (y)dach chi isio gwneud yr hanner awr yna (y)n participatoryE hefyd yn_tydych . |
| | and be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN DET half hour there PRT participatory also be.2PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN the.DET.DEF half.N.M.SG hour.N.F.SG there.ADV PRT.[or].in.PREP unk also.ADV unk |
| | and you want to make the half hour participatory also, don't you. |