24 | MRL | lle dydy hi ddim fel yna o_gwbl . |
| | place be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG like there at_all |
| | where.INT be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM like.CONJ there.ADV at_all.ADV |
| | where she's not like that at all. |
44 | GFR | na dw i ddim yn dyfarnu rwan a wedyn +.. . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT referee.NONFIN and after |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT adjudicate.V.INFIN now.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | no, I don't referee now, and then ... |
45 | MRL | ti ddim ? |
| | PRON.2S NEG |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | you don't? |
58 | GFR | o'n i [/] o'n i meddwl (fa)swn i [/] o'n i meddwl (fa)swn i (ddi)m yn licio fo timod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM 2S_know |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | I thought I wouldn't like it, you know. |
71 | GFR | ac os dw i ddim isio . |
| | and if be.1S.PRES PRON.1S NEG want |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | and if I don't want to. |
73 | GFR | (doe)s (ddi)m rhaid i mi fynd . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG necessity PRT PRON.1S go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV+SM necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM |
| | I don't have to go. |
126 | GFR | soCE Duw timod (dy)dy o (ddi)m yn [/] # (dy)dy o (ddi)m yn +.. . |
| | so God 2S_know be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | so.ADV name know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | so, God, it's not ... |
126 | GFR | soCE Duw timod (dy)dy o (ddi)m yn [/] # (dy)dy o (ddi)m yn +.. . |
| | so God 2S_know be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | so.ADV name know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | so, God, it's not ... |
182 | GFR | yna [?] fasai hwnnw ddim yn [//] fasai hwnnw chwythu (y)n gynt . |
| | there be.3S.CONDIT that_one NEG PRT be.3S.CONDIT that_one blow.NONFIN PRT earlier |
| | there.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG blow.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM |
| | then that one would blow earlier. |
187 | GFR | ond y &peri [/] # y peryg ydy a dw i (ddi)m yn gwybod heb sbïo [/] ydy ydy dy cableE di (y)n ddigon cry i gario (y)r +/ . |
| | but DET DET danger be.3S.PRES and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN without look.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PSOS.2S cable PRON.2S PRT enough strong PRT carry.NONFIN DET |
| | but.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF danger.N.M.SG be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN without.PREP look.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S cable.N.SG you.PRON.2S+SM PRT enough.QUAN+SM strong.ADJ to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF |
| | but the danger is, and I don't know without looking, is your cable strong enough to carry the ... |
198 | GFR | ond faswn i (ddi)m yn cael gosod cawod newydd i chdi . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN place.NONFIN shower new to PRON.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN place.V.INFIN unk new.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | but I wouldn't be allowed to fit a new shower for you. |
203 | MRL | &=laugh o'n i (ddi)m yn sylweddoli hynny . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT realise.NONFIN that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I didn't realise that. |
226 | MRL | +< does gen i ddim pullE cordCE wrth y gawod ei hunan . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG pull cord by DET shower POSS.3S self |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM pull.SV.INFIN cord.N.SG by.PREP the.DET.DEF unk his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | I don't have a pull cord next to the shower itself. |
251 | MRL | (dy)dy o (ddi)m yn synnu fi dim ynde . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT surprise.NONFIN PRON.3SM NEG TAG |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT astonish.V.INFIN I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV isn't_it.IM |
| | it doesn't surprise me at all. |
261 | MRL | +< ond dydy o ddim yn rywbeth sy (y)n dŵad o (y)r # boxCE ei hunan yn uniongyrchol . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT something be.PRES.REL PRT come.NONFIN from DET box POSS.3S self PRT direct |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT direct.ADJ |
| | but it isn't something that comes from the box itself directly. |
269 | GFR | na wnawn nhw (ddi)m wneud dim_byd ochr chdi i (y)r meterE ynde . |
| | no do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG do.NONFIN nothing side PRON.2S to DET meter TAG |
| | no.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV side.N.F.SG you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF met.N.SG.AG.[or].meter.N.SG isn't_it.IM |
| | no, they won't do anything your end to the meter. |
300 | GFR | dw i (ddi)m yn gwybod os (fa)swn i (y)n gosod un o rheina fy hun chwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT set.NONFIN one of those POSS.1S self either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT place.V.INFIN one.NUM of.PREP those.PRON my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG neither.ADV |
| | I don't know if I'd fit one of those myself, either. |
321 | MRL | ond dydw i dal ddim wedi siarad yn iawn efo hi de . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S hold.NONFIN NEG PRT.PAST talk.NONFIN PRT fine with PRON.3SF TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S continue.V.INFIN not.ADV+SM after.PREP talk.V.INFIN PRT OK.ADV with.PREP she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | but I still haven't talked with her properly. |
322 | GFR | +< yeahCE dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | yeah, I'm not quite sure. |
324 | GFR | dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | I'm not quite sure. |
329 | GFR | (dy)dy hi (ddi)m yn gwybod ydy hi mynd i &vo: [//] ydy [/] ydy hi (y)n keenE i wneud y businessCE (y)ma o gael crewCE yn gweithio iddi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN PRT be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT keen PRT do.NONFIN DET business here of get.NONFIN crew PRT work.NONFIN to.3SF |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT keen.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF business.N.SG here.ADV of.PREP get.V.INFIN+SM crew.N.SG PRT work.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | she doesn't know if she's keen to do this bsuiness of having a crew working for her. |
331 | GFR | <dw i (ddi)m> [?] [/] dw [///] mae hi (y)n <meddwl hwyrach> [?] na (fa)sai [?] hi (ddi)m xx gallu manejio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT think.NONFIN perhaps PRT be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG can.NONFIN manage.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM be_able.V.INFIN unk he.PRON.M.3S |
| | she thinks perhaps she wouldn't [..] be able to manage it. |
331 | GFR | <dw i (ddi)m> [?] [/] dw [///] mae hi (y)n <meddwl hwyrach> [?] na (fa)sai [?] hi (ddi)m xx gallu manejio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT think.NONFIN perhaps PRT be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG can.NONFIN manage.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM be_able.V.INFIN unk he.PRON.M.3S |
| | she thinks perhaps she wouldn't [..] be able to manage it. |
332 | MRL | dydy hi ddim yn gallu xxx +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | she can't [...] ... |
333 | GFR | +< ddim yn mynd i allu manejio fo . |
| | NEG PRT go.NONFIN PRT can.NONFIN manage.NONFIN PRON.3SF |
| | not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S |
| | not going to be able to manage it. |
334 | GFR | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
342 | GFR | yndy yndy dw i (ddi)m <yn gwybod> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yes, yes, I don't know. |
369 | MRL | ond erCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn sureCE os oedd hi (y)n bwriadu bod yn # umCE # snot_lydE+C . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.IMP PRON.3SF PRT intend.NONFIN be.NONFIN PRT IM snotty |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT intend.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | but I'm not sure if she intended to be snotty. |
369 | MRL | ond erCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn sureCE os oedd hi (y)n bwriadu bod yn # umCE # snot_lydE+C . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.IMP PRON.3SF PRT intend.NONFIN be.NONFIN PRT IM snotty |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT intend.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | but I'm not sure if she intended to be snotty. |
375 | GFR | timod dw i (ddi)m isio wneud # dim [?] +.. . |
| | 2S_know be.1S.PRES PRON.1S NEG want do.NONFIN NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | I don't want to do any ... |
377 | GFR | a dw i (ddi)m yn gw(yb)od . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | and I don't know. |
378 | GFR | oedd hi [///] hwyrach bod hi (ddi)m yn meddwl o . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF perhaps be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT think.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S perhaps.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | perhaps she didn't mean it. |
382 | GFR | +< achos # dw i (y)n darparu [/] # dw i (y)n darparu (y)r gwasanaeth i helpu ddim i flippingE wneud pethau (y)n anodd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT provide.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT provide.NONFIN DET service PRT help.NONFIN NEG PRT flipping do.NONFIN things PRT difficult |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT provide.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT provide.V.INFIN the.DET.DEF service.N.M.SG to.PREP help.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP flip.SV.INFIN+ASV make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT difficult.ADJ |
| | because I provide the service to help, not to flipping make things difficult. |
408 | MRL | &=groan &=sigh <dw i (ddi)m> [?] yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
410 | GFR | +< dw i meddwl be oedd y broblemCE bod oedden nhw (ddi)m yn [///] dw i (ddi)m yn meddwl bod nhw (y)n glearCE iawn efo LanaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP DET problem be.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT clear very with Lana |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT clear.ADJ+SM very.ADV with.PREP name |
| | I think what the problem was that I don't think they were very clear with Lana. |
410 | GFR | +< dw i meddwl be oedd y broblemCE bod oedden nhw (ddi)m yn [///] dw i (ddi)m yn meddwl bod nhw (y)n glearCE iawn efo LanaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP DET problem be.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT clear very with Lana |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT clear.ADJ+SM very.ADV with.PREP name |
| | I think what the problem was that I don't think they were very clear with Lana. |
418 | GFR | fasai (ddi)m angen cyfarfod na_(fua)sai . |
| | be.3S.CONDIT NEG need meeting be.3S.CONDIT.NEG |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM not.ADV+SM need.N.M.SG meet.V.INFIN unk |
| | there wouldn't be a need for a meeting, would there. |
440 | GFR | soCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know. |
440 | GFR | soCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know. |
445 | MRL | a dydy (y)r consultationE a gweithdy ddim (we)di cael eu cynllunio # yn [//] # i mi yn glearCE o_gwbl . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET consultation and workshop NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL design.NONFIN PRT to PRON.1S PRT clear at_all |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF consultation.N.SG and.CONJ workshop.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P plan.V.INFIN in.PREP to.PREP I.PRON.1S PRT clear.ADJ+SM at_all.ADV |
| | and the consultation and the workshop haven't been designed, for me, clearly at all. |
450 | MRL | ond dydy (y)r brocessCE ddim wedi gael ei weithio allan de . |
| | but be.3S.PRES.NEG DET process NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM work.NONFIN out TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF process.N.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S work.V.INFIN+SM out.ADV be.IM+SM |
| | but the process hasn't been worked out. |
460 | GFR | +< a dw i (ddi)m yn gwybod (y)dan ni medru fel # &grand [//] timod ## darllen rhwng y llinellau . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1S can.NONFIN like 2S_know read.NONFIN between DET lines |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN like.CONJ know.V.2S.PRES read.V.INFIN between.PREP the.DET.DEF lines.N.F.PL |
| | and I don't know if we can read between the lines. |
550 | GFR | fedri di (ddi)m cymryd hwnna <am ganiatâd> [?] bod o (y)n dod am ddim na_all(i)_di . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG take.NONFIN that_one for permission be.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN about NEG can.2S.NONPAST.NEG |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM take.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP permission.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN for.PREP nothing.N.M.SG+SM unk |
| | you can't take that for granted that it comes free, can you. |
550 | GFR | fedri di (ddi)m cymryd hwnna <am ganiatâd> [?] bod o (y)n dod am ddim na_all(i)_di . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG take.NONFIN that_one for permission be.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN about NEG can.2S.NONPAST.NEG |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM take.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP permission.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN for.PREP nothing.N.M.SG+SM unk |
| | you can't take that for granted that it comes free, can you. |
552 | GFR | timod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio . |
| | 2S_know IM and PRT in way be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN in DET 2S_know in DET be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT advantages DET call_off contract be.3S.PRES sometimes be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL want |
| | know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT benefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM the.DET.DEF unk contract.N.SG be.V.3S.PRES times.N.F.PL+SM unk we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want. |
556 | GFR | +< ond # dwyt ti (ddi)m &d [///] alli di (ddi)m disgwyl cael hwnnw am ddim . |
| | but be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG can.2S.NONPAST PRON.2S NEG expect.NONFIN get.NONFIN that_one about NEG |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM expect.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but you can't expect to get that for nothing. |
556 | GFR | +< ond # dwyt ti (ddi)m &d [///] alli di (ddi)m disgwyl cael hwnnw am ddim . |
| | but be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG can.2S.NONPAST PRON.2S NEG expect.NONFIN get.NONFIN that_one about NEG |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM expect.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but you can't expect to get that for nothing. |
556 | GFR | +< ond # dwyt ti (ddi)m &d [///] alli di (ddi)m disgwyl cael hwnnw am ddim . |
| | but be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG can.2S.NONPAST PRON.2S NEG expect.NONFIN get.NONFIN that_one about NEG |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM expect.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but you can't expect to get that for nothing. |
558 | GFR | +< dw i (ddi)m yn meddwl de timod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG 2S_know |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | I don't think so. |
564 | MRL | +< dw i (ddi)m yn &go [//] dw i (ddi)m yn gwybod ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I don't know. |
564 | MRL | +< dw i (ddi)m yn &go [//] dw i (ddi)m yn gwybod ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I don't know. |
567 | MRL | doedd y # youE knowE [///] yn amlwg doedd y ## erCE drafodaeth rhyngddyn nhw ddim wedi ## gweithio allan # yn iawn . |
| | be.3S.IMP.NEG DET you know PRT obvious be.3S.IMP.NEG DET IM discussion between.3PL PRON.3PL NEG PRT.PAST work.NONFIN out PRT fine |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES PRT obvious.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF er.IM discussion.N.F.SG+SM unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP work.V.INFIN out.ADV PRT OK.ADV |
| | you know, obviously the discussion between them hadn't worked out well. |
582 | MRL | wellCE dw i (ddi)m yn sureCE os mai briefE [///] wellCE justCE +/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if PRT brief well just |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS brief.ADJ well.ADV just.ADV |
| | well, I'm not sure if [it's] a brief, well just ... |
598 | MRL | dw i ddim yn umCE [/] # dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
598 | MRL | dw i ddim yn umCE [/] # dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
613 | MRL | +< dw i (ddi)m yn meddwl ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I don't think so. |
638 | MRL | +< a gweld beth yw commonE threadE sydd yn # rhedeg trwyddon nhw [//] y themâu cyffredinol a wedyn y contentiousE issuesCE dydy bobl ddim yn gallu byw # efo . |
| | and see.NONFIN what be.3S.PRES common threat be.PRES.REL PRT run.NONFIN through.3PL PRON.3PL DET themes general and after DET contenious issues be.3S.PRES.NEG people NEG PRT can.NONFIN live.NONFIN with |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES common.ADJ thread.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN unk they.PRON.3P the.DET.DEF themes.N.F.PL general.ADJ and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF contentious.ADJ unk be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN live.V.INFIN with.PREP |
| | and see what the common threat is that runs through them and then the contentious issues that people can't live with. |
648 | MRL | dw i (ddi)m yn gwybod de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't know. |
650 | MRL | achos does (y)na ddim sicrwydd o wal o_gwbl de . |
| | because be.3S.PRES.NEG there NEG certainty of wall at_all TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM certainty.N.M.SG of.PREP wall.N.F.SG at_all.ADV be.IM+SM |
| | because there isn't a guarantee of a wall at all. |
663 | GFR | <ti (ddi)m (we)di deud hynna> [?] . |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST say.NONFIN that |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | you've not said that. |
664 | MRL | +< ella fy mod i (ddi)m wedi sôn o efo chdi . |
| | perhaps POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG PRT.PAST mention.NONFIN PRON.3SM with PRON.2S |
| | maybe.ADV my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP nothing.N.M.SG+SM after.PREP mention.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | maybe I haven't told you about it. |
675 | GFR | +< hwyrach bod o (ddi)m (we)di rejistro . |
| | maybe be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT.PAST register.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP unk |
| | maybe it didn't register. |
695 | MRL | +< dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
858 | GFR | ond umCE ## yeahCE ohCE dw (ddi)m (gwy)bod ohCE mae (y)na menusCE rightCE dda (y)no [?] . |
| | but IM yeah IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN IM be.3S.PRES there menus right good there |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV unk right.ADJ good.ADJ+SM there.ADV |
| | but, yeah dunno, oh, there are quite good menus there. |
917 | GFR | ond (dy)dy LanaCE (ddi)m yn gadael # ti gael lotCE o gyfle i wneud ynde . |
| | but be.3S.PRES.NEG Lana NEG PRT let.NONFIN PRON.2S get.NONFIN lot of chance PRT do.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN you.PRON.2S get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP opportunity.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | but Lana doesn't let you have a lot of time to do [things?]. |
946 | GFR | ond dw i (ddi)m yn meddwl mai +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN PRT |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS |
| | but I don't think that... |
956 | GFR | ond dydy ddim . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM |
| | but she isn't. |
958 | GFR | +< doedd hi [///] na (dy)dy hi (ddi)m yn rhoi [/] # na (dy)dy (ddi)m yn [//] (dy)dy (ddi)m yn rhoi gymaint o bwyslais +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF no be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT give no be.3S.IMP.NEG NEG PRT be.3S.IMP.NEG NEG PRT give.NONFIN amount of emphasis |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT give.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP emphasis.N.M.SG+SM |
| | no, she doesn't put as much emphasis... |
958 | GFR | +< doedd hi [///] na (dy)dy hi (ddi)m yn rhoi [/] # na (dy)dy (ddi)m yn [//] (dy)dy (ddi)m yn rhoi gymaint o bwyslais +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF no be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT give no be.3S.IMP.NEG NEG PRT be.3S.IMP.NEG NEG PRT give.NONFIN amount of emphasis |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT give.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP emphasis.N.M.SG+SM |
| | no, she doesn't put as much emphasis... |
958 | GFR | +< doedd hi [///] na (dy)dy hi (ddi)m yn rhoi [/] # na (dy)dy (ddi)m yn [//] (dy)dy (ddi)m yn rhoi gymaint o bwyslais +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF no be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT give no be.3S.IMP.NEG NEG PRT be.3S.IMP.NEG NEG PRT give.NONFIN amount of emphasis |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT give.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP emphasis.N.M.SG+SM |
| | no, she doesn't put as much emphasis... |
961 | GFR | dw i (dd)im [///] # do'n i (ddi)m yn teimlo de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT feel.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN be.IM+SM |
| | I didn't feel. |
961 | GFR | dw i (dd)im [///] # do'n i (ddi)m yn teimlo de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT feel.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN be.IM+SM |
| | I didn't feel. |
996 | MRL | doedd HuwCE Antur ddim yno nag o(edd) ? |
| | be.3S.IMP.NEG Huw Antur NEG there NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG name name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | Huw Antur wasn't there, was he? |
1003 | GFR | na doedd IdwalCE ddim . |
| | no be.3S.IMP Idwal NEG |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | so Idwal wasn't. |
1052 | GFR | +< wellCE dw i (ddi)m yn gwybod MerylCE . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN Meryl |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN name |
| | well, I don't know, Meryl. |
1053 | GFR | dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I don't think so. |
1055 | GFR | +< dw i (ddi)m +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I don't... |
1098 | MRL | +< yeahCE dydy hi ddim yn gyfforddus . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT comfortable |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT comfortable.ADJ+SM |
| | yeah, she isn't comfortable. |
1100 | GFR | achos dydy hi (ddi)m [//] na dydy hi (ddi)m yn gallu &gue +// . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG no be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | because she can't... |
1100 | GFR | achos dydy hi (ddi)m [//] na dydy hi (ddi)m yn gallu &gue +// . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG no be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | because she can't... |
1104 | GFR | wneith hi gyfadde nad ydy hi ddim yn gallu # monitro wedyn ynde . |
| | do.3S.NONPAST PRON.3SF admit.NONFIN NEG be.3S.PRES PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN monitor.NONFIN after TAG |
| | do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S unk who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN monitor.V.INFIN.[or].monitor.V.INFIN afterwards.ADV isn't_it.IM |
| | she'll admit that she can't monitor, then. |
1119 | GFR | ond dydy (ddi)m yn troi ata chdi gofyn am sylwadau . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG PRT turn.NONFIN to.2S PRON.2S ask.NONFIN about observations |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT turn.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S ask.V.INFIN for.PREP comments.N.M.PL |
| | but she doesn't turn to you and ask for observations. |
1124 | GFR | dydy hi (ddi)m (we)di gadael llawer o le i chdi +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT.PAST leave.NONFIN many of place PRT PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP leave.V.INFIN many.QUAN of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | she hasn't left much room for you to ... |
1143 | GFR | dydy hi (ddi)m yn meindio rywun sy [?] &bət [/] bytio fewn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT mind.NONFIN someone be.PRES.REL butt.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL putt.V.INFIN+SM in.PREP+SM |
| | she doesn't mind someone who butts in. |
1160 | GFR | +< <ti (ddi)m yn disgwyl yeahCE> [?] . |
| | PRON.2S NEG PRT expect.NONFIN yeah |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN yeah.ADV |
| | you don't expect [?]. |
1169 | GFR | +< dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
1171 | GFR | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
1214 | GFR | dw i (ddi)m (we)di gweld GwenCE ers tro byd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN Gwen since turn world |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN name since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER world.N.M.SG |
| | I haven't seen Gwen for ages. |
1251 | GFR | +< ahCE dw i (ddi)m (we)di gweld hi . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SF |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | ah, I haven't seen her. |
1269 | MRL | <achos dw i ddim yn cofio (y)r enw ynde> [=! laugh] . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN DET name TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG isn't_it.IM |
| | because I don't remember the name. |
1412 | GFR | dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | I'm not certain. |
1446 | MRL | +" (dy)dach chi ddim yn defnyddio nhw ar hyn o +// . |
| | be.2PL.PRES.NEG PRON.2PL NEG PRT use.NONFIN PRON.3PL on this of |
| | unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT use.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | "you're not using them at this..." |
1456 | MRL | erCE ti erCE [/] ti (ddi)m isio sefyll (y)na am hanner awr deud wrthyn nhw sut i wneud o . |
| | IM PRON.2S IM PRON.2S NEG want stand.NONFIN there for half hour say.NONFIN to.3PL PRON.3PL how PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | er.IM you.PRON.2S er.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG stand.V.INFIN there.ADV for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | you don't want to stand there for half an hour telling them how to do it. |