116 | GFR | +< ahCE xx yeahCE (fa)sai niceCE yeahCE GodE timod &=groan . |
| | IM yeah be.3S.CONDIT nice yeah God 2S_know |
| | ah.IM yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM nice.ADJ yeah.ADV name know.V.2S.PRES |
| | ah [..] yeah, it'd be nice, yeah, God. |
182 | GFR | yna [?] fasai hwnnw ddim yn [//] fasai hwnnw chwythu (y)n gynt . |
| | there be.3S.CONDIT that_one NEG PRT be.3S.CONDIT that_one blow.NONFIN PRT earlier |
| | there.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG blow.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM |
| | then that one would blow earlier. |
182 | GFR | yna [?] fasai hwnnw ddim yn [//] fasai hwnnw chwythu (y)n gynt . |
| | there be.3S.CONDIT that_one NEG PRT be.3S.CONDIT that_one blow.NONFIN PRT earlier |
| | there.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG blow.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM |
| | then that one would blow earlier. |
185 | GFR | +< neu tripio fasai fo yn gynt ynde . |
| | or trip.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT earlier TAG |
| | or.CONJ trip.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT earlier.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | it would trip earlier. |
264 | MRL | achos oedd [//] roedd [/] roedd y boyCE wedi sbïo arno fo oedd wedi gosod y cawod i mi yn dweud ella mai (y)r ManwebCE fasai raid dŵad i [/] i wneud hwnna i ni . |
| | because be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP DET boy PRT.PAST look.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.3S.IMP PRT.PAST place.NONFIN DET shower to PRON.1S PRT say.NONFIN perhaps PRT DET Manweb be.3S.CONDIT necessity come.NONFIN PRT PRT do.NONFIN that_one for PRON.1PL |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG after.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF after.PREP place.V.INFIN the.DET.DEF unk to.PREP I.PRON.1S PRT say.V.INFIN maybe.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF name be.V.3S.PLUPERF+SM necessity.N.M.SG+SM come.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | because the bloke had looked at it, who'd fitted the shower for me, saying that Manweb would have to come to do that for us. |
331 | GFR | <dw i (ddi)m> [?] [/] dw [///] mae hi (y)n <meddwl hwyrach> [?] na (fa)sai [?] hi (ddi)m xx gallu manejio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT think.NONFIN perhaps PRT be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG can.NONFIN manage.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM be_able.V.INFIN unk he.PRON.M.3S |
| | she thinks perhaps she wouldn't [..] be able to manage it. |
417 | GFR | wellCE (fa)sai fo (y)n glearCE . |
| | well be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT clear |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT clear.ADJ+SM |
| | well, if it were clear ... |
418 | GFR | fasai (ddi)m angen cyfarfod na_(fua)sai . |
| | be.3S.CONDIT NEG need meeting be.3S.CONDIT.NEG |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM not.ADV+SM need.N.M.SG meet.V.INFIN unk |
| | there wouldn't be a need for a meeting, would there. |
456 | MRL | fasai (y)r brocessCE [///] xx timod ddylia (y)r brocessCE wedi cael ei mapio allan . |
| | be.3S.CONDIT DET process 2S_know should.3S.NONPAST DET process PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S map.NONFIN out |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF process.N.SG+SM know.V.2S.PRES unk the.DET.DEF process.N.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S map.V.INFIN out.ADV |
| | the process should have been mapped out. |
505 | MRL | +< +" neu fasai (y)na # drafferth mawr . |
| | or be.3S.CONDIT there trouble big |
| | or.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV trouble.N.MF.SG+SM big.ADJ |
| | "or there'd be big trouble" . |
890 | MRL | yeahCE o'n i (we)di meddwl fasai (ei)n &tr [///] erCE ein [?] adran # hyfforddiant ni +/ . |
| | yeah be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN be.3S.CONDIT POSS.1PL IM POSS.1PL department training PRON.1PL |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM our.ADJ.POSS.1P er.IM our.ADJ.POSS.1P section.N.F.SG training.N.M.SG we.PRON.1P |
| | yeah, I'd thought our training department... |
935 | GFR | ond mae (y)n sureCE fasai rhywun yn cychwyn o (y)r # cychwyn +... |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.3S.CONDIT someone PRT start.NONFIN from DET start |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF+SM someone.N.M.SG PRT start.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | but probably, if someone began from the beginning... |
1145 | GFR | ond <erCE (fa)sai> [?] well gen i rywun yn gofyn +"/ . |
| | but IM be.3S.CONDIT better with PRON.1S someone PRT ask.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PLUPERF+SM better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S someone.N.M.SG+SM PRT ask.V.INFIN |
| | but I'd rather have someone asking. |