18 | MRL | timod rhai ohonyn nhw (y)n gyndyn . |
| | 2S_know some of.3PL PRON.3PL PRT stubborn |
| | know.V.2S.PRES some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP act_stubbornly.V.3S.PRES+SM |
| | some of them are stubborn. |
25 | GFR | +< yeahCE ond mae &ka erCE GlanllynCE yn dda iddyn nhw yndy . |
| | yeah but be.3S.PRES IM Glanllyn PRT good to.3PL PRON.3PL |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM name PRT good.ADJ+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah but Glanllyn is good for them. |
33 | MRL | +< ohCE ydyn nhw ? |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | oh are they? |
35 | GFR | &=sniff soCE mae nhw [//] mae (y)na [///] dw i meddwl bod nhw (y)n erCE # ffilmio gwahanol glybiau ## gwahanol oedrannau ## yn wneud ryw sessionCE o sgiliau . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT IM film.NONFIN different clubs different ages PRT do.NONFIN some session of skills . |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM film.V.INFIN different.ADJ clubs.N.M.PL+SM different.ADJ ages.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM session.N.SG of.PREP skills.N.M.PL |
| | I think they're filming different [of] different ages doing some skill sessions |
35 | GFR | &=sniff soCE mae nhw [//] mae (y)na [///] dw i meddwl bod nhw (y)n erCE # ffilmio gwahanol glybiau ## gwahanol oedrannau ## yn wneud ryw sessionCE o sgiliau . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT IM film.NONFIN different clubs different ages PRT do.NONFIN some session of skills . |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM film.V.INFIN different.ADJ clubs.N.M.PL+SM different.ADJ ages.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM session.N.SG of.PREP skills.N.M.PL |
| | I think they're filming different [of] different ages doing some skill sessions |
170 | GFR | mae [/] # mae &k [//] mae nhw cyfri cawodydd fath â pethau [//] rhai o pethau mwya [//] eitemau mwya peryg yn y tŷ . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL count.NONFIN showers kind with things some of things most items most dangerous in DET house |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P cover.V.2S.PRES unk type.N.F.SG+SM as.PREP things.N.M.PL some.PRON of.PREP things.N.M.PL biggest.ADJ.SUP items.N.F.PL biggest.ADJ.SUP danger.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | they count showers as being some of the most dangerous items in the house. |
268 | GFR | na wnawn nhw wneud dim_byd . |
| | no do.3PL.NONPAST PRON.3PL do.NONFIN nothing |
| | no.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | no, they'll do nothing. |
269 | GFR | na wnawn nhw (ddi)m wneud dim_byd ochr chdi i (y)r meterE ynde . |
| | no do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG do.NONFIN nothing side PRON.2S to DET meter TAG |
| | no.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV side.N.F.SG you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF met.N.SG.AG.[or].meter.N.SG isn't_it.IM |
| | no, they won't do anything your end to the meter. |
385 | GFR | ynde xx mewn ffordd oedden nhw (we)di trio gwneud # y ffordd xx cynt . |
| | TAG in way be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST try.NONFIN do.NONFIN DET way earlier |
| | isn't_it.IM in.PREP way.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP try.V.INFIN make.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG earlier.ADJ |
| | in a way they'd tried to make the way earlier. |
389 | GFR | a gofyn # oes bosib i mi helpu nhw . |
| | and ask.NONFIN be.3S.PRES possible PRT PRON.1S help.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ ask.V.INFIN age.N.F.SG possible.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S help.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and asked if it was possible for me to help them. |
391 | GFR | achos oedden nhw # methu cael trefn [?] ar gontractCE i sortio fo . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN get.NONFIN order on contract PRT sort.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN get.V.INFIN order.N.F.SG on.PREP contract.N.SG+SM to.PREP sort.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because they were unable to get a contract in order to sort it out. |
394 | GFR | ohCE oedden nhw (y)n beio (y)r +// . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT blame.NONFIN DET |
| | oh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT blame.V.INFIN the.DET.DEF |
| | oh, they were blaming the ... |
395 | GFR | yn lle [/] yn lle bod nhw (y)n edrych ar be oedden nhw (we)di wneud . |
| | in place in place be.NONFIN PRON.3PL PRT look.NONFIN on what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN |
| | in.PREP where.INT in.PREP where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT look.V.INFIN on.PREP what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | instead of looking at what they had done. |
395 | GFR | yn lle [/] yn lle bod nhw (y)n edrych ar be oedden nhw (we)di wneud . |
| | in place in place be.NONFIN PRON.3PL PRT look.NONFIN on what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN |
| | in.PREP where.INT in.PREP where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT look.V.INFIN on.PREP what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | instead of looking at what they had done. |
396 | GFR | o'n nhw (y)n beio (y)r # call_offE contractCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT blame.NONFIN DET call_off contract |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT blame.V.INFIN the.DET.DEF unk contract.N.SG |
| | they were blaming the call-off contract. |
397 | GFR | yn beio LanaCE yn beio pawb heblaw beio nhw eu hunain timod [?] . |
| | PRT blame.NONFIN Lana PRT blame.NONFIN everyone except blame.NONFIN PRON.3PL POSS.3PL selves 2S_know |
| | PRT blame.V.INFIN name PRT blame.V.INFIN everyone.PRON without.PREP blame.V.INFIN they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL know.V.2S.PRES |
| | blaming Lana, blaming everyone except blaming themselves, you know. |
401 | MRL | ohCE mae nhw wedi ffindio +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN |
| | oh, they've found... |
402 | MRL | mae nhw (y)n defnyddio MalcolmCE ar_gyfer rywbeth arall efo xxx hi dydd Gwener yma . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN Malcolm for something else with PRON.3SF day Friday here |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN name for.PREP something.N.M.SG+SM other.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S day.N.M.SG Friday.N.F.SG here.ADV |
| | they're using Malcolm for something else with [...] her this Friday. |
403 | MRL | a mae nhw (we)di ffindio fo yn # &ia [//] yn greatCE ti (y)n gweld . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN PRON.3SM PRT PRT great PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT great.ADJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | and they've found it to be great, you see. |
410 | GFR | +< dw i meddwl be oedd y broblemCE bod oedden nhw (ddi)m yn [///] dw i (ddi)m yn meddwl bod nhw (y)n glearCE iawn efo LanaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP DET problem be.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT clear very with Lana |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT clear.ADJ+SM very.ADV with.PREP name |
| | I think what the problem was that I don't think they were very clear with Lana. |
410 | GFR | +< dw i meddwl be oedd y broblemCE bod oedden nhw (ddi)m yn [///] dw i (ddi)m yn meddwl bod nhw (y)n glearCE iawn efo LanaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP DET problem be.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT clear very with Lana |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT clear.ADJ+SM very.ADV with.PREP name |
| | I think what the problem was that I don't think they were very clear with Lana. |
411 | GFR | a be oedd gennyn nhw isio . |
| | and what be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL want |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P want.N.M.SG |
| | and what they wanted. |
424 | GFR | +< a ti justCE yn danfon nhw ynde . |
| | and PRON.2S just PRT send.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ you.PRON.2S just.ADV PRT dispatch.V.INFIN they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | and you just send them. |
425 | MRL | +< dw i (y)n &də [//] hoffi trafod efo pobl yn union be mae nhw isio cael allan ohono fo i [//] wedi dweud hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN discuss.NONFIN with people PRT exact what be.3PL.PRES PRON.3PL want get.NONFIN out of.3SM PRON.3SM PRT PRT.PAST say.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN discuss.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG PRT exact.ADJ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG get.V.INFIN out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I enjoy discussing with people exactly what they want to get out of it, having said that. |
438 | GFR | dw i meddwl bod nhw (we)di cael di(py)n [?] bach o doubtCE yn eu meddyliau yn sgil yr &hol [/] holi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN little little of doubt in POSS.3PL minds in wake DET interview.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP doubt.N.SG PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P thoughts.N.M.PL PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF ask.V.INFIN |
| | I think they've got a little bit of doubt in their minds in the wake of the questioning. |
443 | MRL | ti (y)n gwybod mae nhw (we)di [/] (we)di rhedeg y consultationE yma . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST PRT.PAST run.NONFIN DET consultation here |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP after.PREP run.V.INFIN the.DET.DEF consultation.N.SG here.ADV |
| | you know they've run this consultation. |
458 | GFR | yeahCE fasan nhw (we)di meddwl y brocessCE i_gyd yn llawn yeahCE . |
| | yeah be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST think.NONFIN DET process all PRT full yeah |
| | yeah.ADV be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN the.DET.DEF process.N.SG+SM all.ADJ PRT full.ADJ yeah.ADV |
| | yeah, they would have thought the process out in full, yeah. |
519 | GFR | a mae nhw i_gyd yn mynd i fod yn # showE offE modeE timod beryg iawn . |
| | and be.3PL.PRES all PRT go.NONFIN PRT be.NONFIN in show off mode 2S_know danger very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT show.V.INFIN off.ADV mode.N.SG know.V.2S.PRES danger.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | and they're all going to be in show-off mode, unfortunately. |
535 | GFR | mae nhw [//] mae (y)r costau (y)n ddigon clearCE yn y call_offE contractCE # yn barod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES DET costs PRT enough clear in DET call_off contract PRT ready |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES the.DET.DEF costs.N.F.PL PRT enough.QUAN+SM clear.ADJ in.PREP the.DET.DEF unk contract.N.SG PRT ready.ADJ+SM |
| | the costs are clear enough in the call-off contract already. |
536 | GFR | a timod mae nhw gallu gweld <yn dda> [?] xx timod . |
| | and 2S_know be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN see.NONFIN PRT good 2S_know |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN see.V.INFIN PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | and they can see well [..]. |
539 | GFR | a wedyn mae fyny iddyn nhw ddefnyddio nhw . |
| | and after be.3S.PRES up to.3PL PRON.3PL use.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES up.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P use.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and then it's up to them to use them. |
539 | GFR | a wedyn mae fyny iddyn nhw ddefnyddio nhw . |
| | and after be.3S.PRES up to.3PL PRON.3PL use.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES up.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P use.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and then it's up to them to use them. |
540 | GFR | os xxx dweud wrthyn nhw bod raid xxx . |
| | if say.NONFIN to.3PL PRON.3PL be.NONFIN necessity |
| | if.CONJ say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM |
| | if [...] tell them that there's a need for [...]. |
542 | GFR | +< wneud [?] nhw timod wneud eu penderfyniadau +.. . |
| | do.NONFIN PRON.3PL 2S_know do.NONFIN POSS.3PL decisions |
| | make.V.INFIN+SM they.PRON.3P know.V.2S.PRES make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P decisions.N.M.PL |
| | make them make their decisions. |
563 | GFR | +< be oedden nhw [///] yeahCE +/ . |
| | what be.3PL.IMP PRON.3PL yeah |
| | what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P yeah.ADV |
| | what they'd--yeah ... |
567 | MRL | doedd y # youE knowE [///] yn amlwg doedd y ## erCE drafodaeth rhyngddyn nhw ddim wedi ## gweithio allan # yn iawn . |
| | be.3S.IMP.NEG DET you know PRT obvious be.3S.IMP.NEG DET IM discussion between.3PL PRON.3PL NEG PRT.PAST work.NONFIN out PRT fine |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES PRT obvious.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF er.IM discussion.N.F.SG+SM unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP work.V.INFIN out.ADV PRT OK.ADV |
| | you know, obviously the discussion between them hadn't worked out well. |
580 | GFR | +< brief_ioE+C nhw . |
| | brief.NONFIN PRON.3PL |
| | brief.ADJ they.PRON.3P |
| | briefing them. |
638 | MRL | +< a gweld beth yw commonE threadE sydd yn # rhedeg trwyddon nhw [//] y themâu cyffredinol a wedyn y contentiousE issuesCE dydy bobl ddim yn gallu byw # efo . |
| | and see.NONFIN what be.3S.PRES common threat be.PRES.REL PRT run.NONFIN through.3PL PRON.3PL DET themes general and after DET contenious issues be.3S.PRES.NEG people NEG PRT can.NONFIN live.NONFIN with |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES common.ADJ thread.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN unk they.PRON.3P the.DET.DEF themes.N.F.PL general.ADJ and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF contentious.ADJ unk be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN live.V.INFIN with.PREP |
| | and see what the common threat is that runs through them and then the contentious issues that people can't live with. |
686 | MRL | a o'n nhw (y)n eistedd mewn rhesi . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT sit.NONFIN in rows |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN in.PREP rows.N.F.PL |
| | and they sat in rows. |
702 | MRL | fel mae nhw (y)n tueddu i wneud . |
| | like be.3PL.PRES PRON.3PL PRT tend.NONFIN PRT do.NONFIN |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT tend_to.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | as they tend to do. |
769 | MRL | +< wnaethon nhw ddod i_fewn . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL come.NONFIN in |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | they came in. |
810 | MRL | wellCE mae nhw wedi gwneud rhyw bethau glyfar fan yna . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN some things clever place there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN some.PREQ things.N.M.PL+SM clever.ADJ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | well they've done some clever things over there. |
843 | GFR | ohCE oedden oedden nhw (y)n iawn . |
| | IM be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT fine |
| | oh.IM be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | oh yes, they were fine. |
844 | GFR | timod oedden nhw [/] # oedden oedden nhw (y)n [///] oedd lotCE ohonyn nhw (y)n keenE iawn i wneud sureCE bod bob peth yn ## xx dim [?] de . |
| | 2S_know be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3S.IMP lot of.3PL PRON.3PL PRT keen very PRT do.NONFIN sure be.NONFIN every thing PRT NEG TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT keen.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG PRT not.ADV be.IM+SM |
| | a lot of them were very keen to make sure that everything was [...]. |
844 | GFR | timod oedden nhw [/] # oedden oedden nhw (y)n [///] oedd lotCE ohonyn nhw (y)n keenE iawn i wneud sureCE bod bob peth yn ## xx dim [?] de . |
| | 2S_know be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3S.IMP lot of.3PL PRON.3PL PRT keen very PRT do.NONFIN sure be.NONFIN every thing PRT NEG TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT keen.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG PRT not.ADV be.IM+SM |
| | a lot of them were very keen to make sure that everything was [...]. |
844 | GFR | timod oedden nhw [/] # oedden oedden nhw (y)n [///] oedd lotCE ohonyn nhw (y)n keenE iawn i wneud sureCE bod bob peth yn ## xx dim [?] de . |
| | 2S_know be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3S.IMP lot of.3PL PRON.3PL PRT keen very PRT do.NONFIN sure be.NONFIN every thing PRT NEG TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT keen.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG PRT not.ADV be.IM+SM |
| | a lot of them were very keen to make sure that everything was [...]. |
855 | GFR | peth ar y cyd efo W_D_AE ydy o de <medden nhw> [?] . |
| | thing on DET joint with W_D_A be.3S.PRES PRON.3SM TAG say.3PL.NONPAST PRON.3PL |
| | thing.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF joint.ADJ with.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | it's a joint thing with the WDA, they say. |
883 | MRL | mae nhw (y)n eistedd ar gliniau ei_gilydd yn [/] yn [/] yn fan (a)cw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT sit.NONFIN on laps each_other in in in place there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.PL each_other.PRON.3SP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | they sit on one another's laps over there. |
903 | GFR | +< a wedyn oedden nhw [//] oedd yn dod â [///] erCE Prifysgol yn dod â paned a bob peth timod . |
| | and after be.3PL.IMP PRON.3PL be.3S.IMP PRT come.NONFIN with IM University PRT come with cuppa and every thing 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP er.IM name PRT come.V.INFIN with.PREP cupful.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | and then the University came with a cuppa and everything, you know. |
908 | MRL | +< mae nhw (y)n gweithio (y)n galed yn_ôl ac ymlaen ynde . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT work.NONFIN PRT hard after and forward TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN PRT hard.ADJ+SM back.ADV and.CONJ forward.ADV isn't_it.IM |
| | they work hard, bach and forth. |
941 | GFR | ond mae nhw [//] mae o [//] mae hi (y)n ailwampio fo . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SF PRT revamp.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT rework.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but she's revamping it. |
975 | GFR | oedden nhw gyd yn positiveCE iawn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT positive very |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT positive.ADJ very.ADV |
| | they were all very positive. |
1044 | GFR | ond o'n nhw (y)n dda . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT good |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM |
| | but they were good. |
1045 | GFR | oedden nhw (y)n dda iawn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT good very |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | they were very good. |
1047 | GFR | +< o'n nhw gyd yn frwdfrydig tu_hwnt ynde . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT enthusiastic beyond TAG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT enthusiastic.ADJ+SM unk isn't_it.IM |
| | they were all extremely enthusiastic. |
1050 | MRL | dw i justCE yn wonder_oE+C os fydda i (y)n gwneud llai o waith yno os mae gennyn nhw mwy o rai # fewnol ai pheidio ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just PRT wonder.NONFIN if be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN less of work there if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL more of ones internal PRT.INT desist.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT wonder.N.SG if.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P more.ADJ.COMP of.PREP some.PRON+SM internal.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+AM isn't_it.IM |
| | I'm just wondering if I'll be doing less work there if they have more internal ones or not. |
1060 | GFR | mae nhw (y)n mwy ymwybodol o (y)r angen i gael # rhywun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT more aware of DET need PRT get.NONFIN someone |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT more.ADJ.COMP conscious.ADJ of.PREP the.DET.DEF need.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG |
| | they're more aware of the need to get someone. |
1063 | GFR | +< a wedyn # pan mae [///] a mae nhw wedyn mynd i feddwl +"/ . |
| | and after when be.3S.PRES and when be.3PL.PRES after go.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN+SM |
| | and then they're going to think. |
1073 | GFR | +< xx o_kCE mae (y)na rhai pethau mae nhw (y)n mynd i allu gwneud # eu hunain . |
| | o_k be.3S.PRES there some things be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT can.NONFIN do.NONFIN POSS.3PL selves |
| | OK.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ things.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM make.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | [..] OK there are some some things they're going to be able to do themselves. |
1075 | GFR | +< ond mae nhw # dipyn bach # xxx teimlo +"/ . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL little little feel.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ feel.V.INFIN |
| | but they're a little bit [...] feel. |
1078 | GFR | +< soCE # (hwyr)ach [?] wnawn nhw alw # &hreianin [//] # erCE &hri [/] rhywun annibynnol i_fewn i wneud ynde . |
| | so perhaps do.3PL.NONPAST PRON.3PL call.NONFIN IM someone independent in PRT do.NONFIN TAG |
| | so.ADV perhaps.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P call.V.INFIN+SM er.IM someone.N.M.SG independent.ADJ in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | so maybe they'll call on someone independent in to do [it] eh. |
1112 | GFR | cyfle i (y)r [//] xx &kə [/] cyfle iddyn nhw xx sut aeth hi ac yn y blaen i bobl sydd wedi gwneud . |
| | opportunity to DET opportunity to.3PL PRON.3PL how go.3S.PAST PRON.3SF and in DET front to people be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN |
| | opportunity.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF opportunity.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P how.INT go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN |
| | an opportunity for them [...] how she went, and so on, for people who have done [?]. |
1142 | GFR | +< ond erCE # mae (y)n &de [///] mae rywun yn dod i &ənə [//] mae nhw (y)n dod i &nar [//] ## i arfer efo hi . |
| | but IM be.3S.PRES PRT be.3S.PRES someone PRT come.NONFIN PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN PRT PRT use.NONFIN with PRON.3SF |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP use.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | but one grows used to her [?]. |
1149 | GFR | oedd [?] bobl [///] o'n nhw (y)n dod ata i wedyn timod xxx ni gael gofyn . |
| | be.3S.IMP people be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN to.1S PRON.1S after 2S_know PRON.1PL get.NONFIN ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S afterwards.ADV know.V.2S.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN+SM ask.V.INFIN |
| | people were .. . they were coming to me afterwards [...] us to get to ask [?]. |
1154 | GFR | +< xxx ata i xxx timod xxx sylw iddyn nhw wedyn ynde . |
| | to.1S PRON.1S 2S_know attention to.3PL PRON.3PL after TAG |
| | to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S know.V.2S.PRES comment.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P afterwards.ADV isn't_it.IM |
| | [...] to me [...] you know [...] attention to them afterwards. |
1163 | GFR | heb lotCE o &fu [/] fussCE a ffwdan ond oedden [?] nhw (we)di +.. . |
| | without lot of fuss and fluster but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST |
| | without.PREP lot.N.SG of.PREP muss.SV.INFIN+SM.[or].fuss.N.SG.[or].buss.N.SG+SM and.CONJ unk but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP |
| | without a lot of fuss and fluster, but they had ... |
1166 | MRL | (y)dyn nhw am ymuno efo (y)r rhwydwaith ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL about join.NONFIN with DET network |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P for.PREP join.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF network.N.M.SG |
| | are they going to join the network? |
1170 | MRL | +< neu byddan nhw +.. . |
| | or be.3PL.FUT PRON.3PL |
| | or.CONJ be.V.3P.FUT they.PRON.3P |
| | or will they be...? |
1173 | GFR | mae nhw (y)n awyddus i sefydlu &hruidwa [//] rhwydwaith mewnol +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT eager PRT establish.NONFIN network internal |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT eager.ADJ to.PREP establish.V.INFIN network.N.M.SG internal.ADJ |
| | they're eager to establish an internal network... |
1193 | GFR | mae [/] # mae pawb dw i (y)n delio ac yn gwneud efo xxx # fel (peta)sai nhw (y)n gadael ac yn symud ymlaen i bethau eraill . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES everyone be.1S.PRES PRON.1S PRT deal.NONFIN and PRT do.NONFIN with like be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT leave.NONFIN and PRT move.NONFIN forward to things other |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES everyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT deal.V.INFIN and.CONJ PRT make.V.INFIN with.PREP like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT leave.V.INFIN and.CONJ PRT move.V.INFIN forward.ADV to.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON |
| | everyone I deal and do with [...] are like they leave and move on to other things. |
1194 | GFR | neu [?] mae [/] # neu mae nhw (y)n disgwyl babis ! |
| | or be.3PL.PRES or be.3PL.PRES PRON.3PL PRT expect.NONFIN babies |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN baby.N.M.SG |
| | or they're expecting babies! |
1298 | GFR | a wedyn o'n [?] i (y)n cadw cofnod o # xx enwau nhw . |
| | and after be.1S.IMP PRON.1S PRT keep.NONFIN note of names PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT keep.V.INFIN record.N.M.SG of.PREP names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | and then I kept a note of their names. |
1315 | MRL | &=gasp a mae nhw (y)n meddwl +"/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN |
| | and they're thinking. |
1321 | MRL | yeahCE ohCE yeahCE wellCE be dw i (y)n casau yw siarad efo rywun # a dim yn cofio enwau nhw . |
| | yeah IM yeah well what be.1S.PRES PRON.1S PRT hate.NONFIN be.3S.PRES talk.NONFIN with someone and NEG PRT remember.NONFIN names PRON.3PL |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV well.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES talk.V.INFIN with.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ not.ADV PRT remember.V.INFIN names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | yeah, oh yeah, well what I hate is talking with someone and not remembering their name. |
1327 | GFR | ti methu # peidio defnyddio ei henw nhw wedyn . |
| | PRON.2S fail.NONFIN desist.NONFIN use.NONFIN POSS.3PL name PRON.3PL after |
| | you.PRON.2S fail.V.INFIN stop.V.INFIN use.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG+H they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | you can't stop using their names afterwards. |
1328 | MRL | +< &=laugh a ti (y)n defnyddio nhw [//] enwau nhw o_hyd &=laugh . |
| | and PRON.2S PRT use.NONFIN PRON.3PL names PRON.3PL always |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT use.V.INFIN they.PRON.3P names.N.M.PL they.PRON.3P always.ADV |
| | and you're using their names all the time. |
1328 | MRL | +< &=laugh a ti (y)n defnyddio nhw [//] enwau nhw o_hyd &=laugh . |
| | and PRON.2S PRT use.NONFIN PRON.3PL names PRON.3PL always |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT use.V.INFIN they.PRON.3P names.N.M.PL they.PRON.3P always.ADV |
| | and you're using their names all the time. |
1386 | GFR | achos mae sureCE bod nhw (y)n gweld lotCE o bobl yndyn . |
| | because be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL PRT see.NONFIN lot of people be.3PL.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT see.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | because they probably see a lot of people, don't they. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST set.NONFIN partnerships here up in DET in DET places different |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk partnerships.N.F.PL here.ADV up.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL different.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST set.NONFIN partnerships here up in DET in DET places different |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk partnerships.N.F.PL here.ADV up.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL different.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST set.NONFIN partnerships here up in DET in DET places different |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk partnerships.N.F.PL here.ADV up.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL different.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL go.NONFIN through some kind of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRT consultation stage with DET user groups |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM through.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN PRT.[or].in.PREP consultation.N.SG stage.N.SG with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL go.NONFIN through some kind of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRT consultation stage with DET user groups |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM through.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN PRT.[or].in.PREP consultation.N.SG stage.N.SG with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL go.NONFIN through some kind of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRT consultation stage with DET user groups |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM through.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN PRT.[or].in.PREP consultation.N.SG stage.N.SG with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1405 | MRL | a wedyn mae nhw isio cyflwyniad ar sut i fynd ati i drafod efo (y)r userE groupCE [=! laugh] &=laugh . |
| | and after be.3PL.PRES PRON.3PL want present.NONFIN on how PRT go.NONFIN to.3SF PRT discuss.NONFIN with DET user group |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG presentation.N.M.SG on.PREP how.INT to.PREP go.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | and then they want a presentation as to how to go about discussing with the user group. |
1416 | MRL | achos mae nhw gwneud un cyfarfod yn y de a (y)r llall yn y gogledd . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN one meeting in DET south and one in DET north |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN one.NUM meet.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG |
| | because they do one meeting in the south and the other in the north. |
1423 | GFR | a mae nhw (y)n talu chdi ? |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pay.NONFIN PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN you.PRON.2S |
| | and they pay you? |
1439 | MRL | ryw [?] pethau fel # trio egluro iddyn nhw be ydy gwahaniaeth rhwng # consultationE &invo [///] youE knowE gwahanol levelsCE ofE participationE ynte . |
| | some things like try.NONFIN explain.NONFIN to.3PL PRON.3PL what be.3S.PRES difference between consultation you know different levels of participation TAG |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL like.CONJ try.V.INFIN explain.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P what.INT be.V.3S.PRES difference.N.M.SG between.PREP consultation.N.SG you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES different.ADJ level.ADJ+PL of.PREP participation.N.SG or.CONJ |
| | some things like trying to explain to them what the difference between different levels of participation are. |
1441 | MRL | +< umCE # a # o'n i (y)n deud pethau fel # bod angen # trafod efo [///] mynd i lle mae nhw # yn lle disgwyl iddyn nhw ddod atoch chi ynde . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN things like be.NONFIN need discuss.NONFIN with go.NONFIN to place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT place wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN to.2PL PRON.2PL TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ be.V.INFIN need.N.M.SG discuss.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P isn't_it.IM |
| | and I was saying things like there's a need to go where they are rather than waiting for them to come to you. |
1441 | MRL | +< umCE # a # o'n i (y)n deud pethau fel # bod angen # trafod efo [///] mynd i lle mae nhw # yn lle disgwyl iddyn nhw ddod atoch chi ynde . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN things like be.NONFIN need discuss.NONFIN with go.NONFIN to place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT place wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN to.2PL PRON.2PL TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ be.V.INFIN need.N.M.SG discuss.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P isn't_it.IM |
| | and I was saying things like there's a need to go where they are rather than waiting for them to come to you. |
1446 | MRL | +" (dy)dach chi ddim yn defnyddio nhw ar hyn o +// . |
| | be.2PL.PRES.NEG PRON.2PL NEG PRT use.NONFIN PRON.3PL on this of |
| | unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT use.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | "you're not using them at this..." |
1449 | MRL | a ## gweld sut beth yw barn nhw ynglŷn â rai umCE [/] # rai gweithgareddau mae nhw (y)n # meddwl gwneud ti (y)n gwybod ? |
| | and see.NONFIN how thing be.3S.PRES opinion PRON.3PL concerning with some IM some activities be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN do.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ see.V.INFIN how.INT what.INT be.V.3S.PRES opinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER they.PRON.3P about.PREP with.PREP some.PRON+SM um.IM some.PREQ+SM activities.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN make.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and see what their opinion is concerning some activities they're thinking of doing, you know? |
1449 | MRL | a ## gweld sut beth yw barn nhw ynglŷn â rai umCE [/] # rai gweithgareddau mae nhw (y)n # meddwl gwneud ti (y)n gwybod ? |
| | and see.NONFIN how thing be.3S.PRES opinion PRON.3PL concerning with some IM some activities be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN do.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ see.V.INFIN how.INT what.INT be.V.3S.PRES opinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER they.PRON.3P about.PREP with.PREP some.PRON+SM um.IM some.PREQ+SM activities.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN make.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and see what their opinion is concerning some activities they're thinking of doing, you know? |
1456 | MRL | erCE ti erCE [/] ti (ddi)m isio sefyll (y)na am hanner awr deud wrthyn nhw sut i wneud o . |
| | IM PRON.2S IM PRON.2S NEG want stand.NONFIN there for half hour say.NONFIN to.3PL PRON.3PL how PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | er.IM you.PRON.2S er.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG stand.V.INFIN there.ADV for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | you don't want to stand there for half an hour telling them how to do it. |