433 | GFR | +" (y)dach chi sureCE (y)dach chi (we)di cael timod [?] +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL sure be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST get.NONFIN 2S_know |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P sure.ADJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | "are you sure you've had ..." |
433 | GFR | +" (y)dach chi sureCE (y)dach chi (we)di cael timod [?] +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL sure be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST get.NONFIN 2S_know |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P sure.ADJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | "are you sure you've had ..." |
435 | GFR | +< +" dyma (y)dach chi isio wneud felly ? |
| | here be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN thus |
| | this_is.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | "this is what you want to do, then?" |
700 | MRL | os (y)dach chi isio cynnal rhyw # weithgaredd [//] erCE rhyw +// . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL want support.NONFIN some activity IM some |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG support.V.INFIN some.PREQ activity.N.M.SG+SM er.IM some.PREQ |
| | if you want to hold some activity ... |
713 | GFR | +" wellCE (y)dach chi (y)n gwybod le mae arian xxx (we)di mynd rwan . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN place be.3S.PRES money PRT.PAST go.NONFIN now |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN where.INT+SM be.V.3S.PRES money.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN now.ADV |
| | "well, you know where the money [...] has gone now" . |
895 | MRL | pan (y)dach chi (y)n trefnu (ei)ch # seminarCE nesa . |
| | when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT arrange.NONFIN POSS.2PL seminar next |
| | when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT arrange.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P seminar.N.SG next.ADJ.SUP |
| | when you're arranging your next seminar. |
1261 | MRL | achos # os mae gen blentyn enw # (y)dach chi (y)n eitha cyfarwydd รข fo . |
| | because if be.3S.PRES with child name be.2PL.PRES PRON.2PL PRT quite familiar with PRON.3SM |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP child.N.M.SG+SM name.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fairly.ADV skilled.ADJ.[or].familiar.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | because if the child has a name which you're quite familiar with. |
1264 | MRL | umCE os [/] os (y)dach chi (y)n cael eich gwynebu efo ryw enw gwbl anghyfarwydd . |
| | IM if if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN POSS.2PL face.NONFIN with some name completely unfamiliar |
| | um.IM if.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P face.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM name.N.M.SG all.ADJ+SM unfamiliar.ADJ |
| | if you are faced with some completely unfamiliar name. |
1454 | MRL | a mae [///] (y)dach chi isio gwneud yr hanner awr yna (y)n participatoryE hefyd yn_tydych . |
| | and be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN DET half hour there PRT participatory also be.2PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN the.DET.DEF half.N.M.SG hour.N.F.SG there.ADV PRT.[or].in.PREP unk also.ADV unk |
| | and you want to make the half hour participatory also, don't you. |
1458 | MRL | soCE (y)dach chi isio trio tynnu &n [///] erCE ti isio [/] ti isio gwneud o (y)n # erCE participatoryE hefyd ynde . |
| | so be.2PL.PRES PRON.2PL want try.NONFIN pull.NONFIN IM PRON.2S want PRON.2S want do.NONFIN PRON.3SM PRT IM participatory also TAG |
| | so.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG try.V.INFIN draw.V.INFIN er.IM you.PRON.2S want.N.M.SG you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM unk also.ADV isn't_it.IM |
| | so you want to make it participatory as well. |