222 | MRL | a mae (y)na [/] mae (y)na switchCE yno . |
| | and be.3S.PRES there be.3S.PRES there switch there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV switch.N.SG there.ADV |
| | and there's a switch there. |
288 | GFR | soCE <xx es i yno> [=! laugh] (e)fo LudwigCE ryw fore Sadwrn dweud [?] +"/ . |
| | so go.1S.PAST PRON.1S there with Ludwig some morning Saturday say.NONFIN |
| | so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV with.PREP name some.PREQ+SM morning.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG say.V.INFIN |
| | so [..] I went there some Saturday morning with Ludwig, saying. |
577 | MRL | a mae [///] ond roedd hi wedi mynnu # bod (y)na bedwar o hwyluswyr Cyngor_Cefn_Gwlad # yno i &he [/] i helpu hefyd . |
| | and be.3S.PRES but be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST insist.NONFIN be.NONFIN there four of facilitator Countryside_Council there PRT PRT help.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP insist.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV four.NUM.M+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk name there.ADV to.PREP to.PREP help.V.INFIN also.ADV |
| | but she had insisted that there were four Countryside Council facilitators there to help as well. |
643 | GFR | yn ble (y)no ? |
| | in where there |
| | PRT.[or].in.PREP where.INT there.ADV |
| | where there? |
674 | MRL | xxx dw i (we)di gwneud openE &s [///] wnes i wneud spaceE yno . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST make.NONFIN open do.1S.PAST PRON.1S make.NONFIN space there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN open.ADJ.[or].open.SV.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM space.N.SG there.ADV |
| | [...] I made space there. |
705 | GFR | +< wellCE ar [/] ar ddiwedd dau ddiwrnod oedd erCE # pawb isio dod nôl yno ar_gyfer &da [/] y dau ddiwrnod nesa yn lle mynd i Plas_MenaiCE . |
| | well on on end two day be.3S.IMP IM everyone want come back there for DET two day next in place go.NONFIN to Plas_Menai |
| | well.ADV on.PREP on.PREP end.N.M.SG+SM two.NUM.M day.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF er.IM everyone.PRON want.N.M.SG come.V.INFIN fetch.V.INFIN there.ADV for.PREP the.DET.DEF two.NUM.M day.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP in.PREP where.INT go.V.INFIN to.PREP name |
| | well, at the end of two days everyone wanted to come back there for the next two days instead of going to Plas Menai. |
711 | MRL | +< mae o fel ryw Marie_CelesteCE yno tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM like some Marie_Celeste there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ some.PREQ+SM name there.ADV unk |
| | it's like some Marie Celeste there, isn't it. |
726 | GFR | a mae (y)na digon o lefydd parcio (y)no os ti isio tynnu pobl at ei_gilydd (y)no . |
| | and be.3S.PRES there enough of places park.NONFIN there if PRON.2S want pull.NONFIN people to each_other there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP places.N.M.PL+SM park.V.INFIN there.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG draw.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP each_other.PRON.3SP there.ADV |
| | and there's plenty of parking spaces there if you want to draw people together there. |
726 | GFR | a mae (y)na digon o lefydd parcio (y)no os ti isio tynnu pobl at ei_gilydd (y)no . |
| | and be.3S.PRES there enough of places park.NONFIN there if PRON.2S want pull.NONFIN people to each_other there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP places.N.M.PL+SM park.V.INFIN there.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG draw.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP each_other.PRON.3SP there.ADV |
| | and there's plenty of parking spaces there if you want to draw people together there. |
745 | GFR | yeahCE groupCE o pymtheg oedd yno ynde . |
| | yeah group of fifteen be.3S.IMP there TAG |
| | yeah.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP fifteen.NUM be.V.3S.IMPERF there.ADV isn't_it.IM |
| | yeah, it was a group of fifteen that was there, eh. |
786 | GFR | a mae (y)n hawdd mynd yno . |
| | and be.3S.PRES PRT easy go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ go.V.INFIN there.ADV |
| | and it's easy to go there. |
791 | MRL | +< yeahCE mae bob_dim yn gyfleus yno . |
| | yeah be.3S.PRES everything PRT convenient there |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT convenient.ADJ+SM there.ADV |
| | yeah, everything's convenient there. |
814 | MRL | timod mae cyntedd yno . |
| | 2S_know be.3S.PRES corridor there |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES unk there.ADV |
| | there's a corridor there. |
845 | MRL | wna i ddeud chdi pwy sy (y)n gweithio yn y &stav [//] un o # stafelloedd gwaelod yno . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN PRON.2S who be.PRES.REL PRT work.NONFIN in DET one of rooms bottom there |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM you.PRON.2S who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM of.PREP rooms.N.F.PL bottom.N.M.SG there.ADV |
| | I'll tell you who's working in one of the bottom rooms there. |
850 | MRL | wedyn mae hi [///] wellCE roedd hi yno . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SF well be.3S.IMP PRON.3SF there |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S there.ADV |
| | well, she was there. |
851 | MRL | pan wnes i fynd yno . |
| | when do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN there |
| | when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV |
| | when I went there. |
858 | GFR | ond umCE ## yeahCE ohCE dw (ddi)m (gwy)bod ohCE mae (y)na menusCE rightCE dda (y)no [?] . |
| | but IM yeah IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN IM be.3S.PRES there menus right good there |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV unk right.ADJ good.ADJ+SM there.ADV |
| | but, yeah dunno, oh, there are quite good menus there. |
976 | MRL | +< pwy oedd yno o # &gəŋ +/ . |
| | who be.3S.IMP there from |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | who was there from ...? |
981 | MRL | +< oedd AfrylCE yno felly ? |
| | be.3S.IMP Afryl there thus |
| | be.V.3S.IMPERF name there.ADV so.ADV |
| | was Afryl there then? |
984 | MRL | oedd AfrylCE yno ? |
| | be.3S.IMP Afryl there |
| | be.V.3S.IMPERF name there.ADV |
| | Afryl was there? |
996 | MRL | doedd HuwCE Antur ddim yno nag o(edd) ? |
| | be.3S.IMP.NEG Huw Antur NEG there NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG name name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | Huw Antur wasn't there, was he? |
1001 | MRL | ohCE felly oedd IdwalCE yno . |
| | IM thus be.3S.IMP Idwal there |
| | oh.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF name there.ADV |
| | oh, so Idwal was there. |
1025 | GFR | soCE na oedd erCE [/] # <oedd y ddau oedd &ən [/] yno> [?] timod yn eitha erCE [/] eitha uchel (fa)swn i (y)n deud yn y [/] yn y [/] yn y +// . |
| | so no be.3S.IMP IM be.3S.IMP DET two be.3S.IMP there 2S_know PRT quite IM quite high be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN in DET in DET in DET |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT fairly.ADV er.IM fairly.ADV high.ADJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF |
| | so no, the two who were there were quite high, I'd say, in the ... |
1050 | MRL | dw i justCE yn wonder_oE+C os fydda i (y)n gwneud llai o waith yno os mae gennyn nhw mwy o rai # fewnol ai pheidio ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just PRT wonder.NONFIN if be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN less of work there if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL more of ones internal PRT.INT desist.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT wonder.N.SG if.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P more.ADJ.COMP of.PREP some.PRON+SM internal.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+AM isn't_it.IM |
| | I'm just wondering if I'll be doing less work there if they have more internal ones or not. |
1182 | MRL | oedd SaraCE yno felly yn +/? |
| | be.3S.IMP Sara there thus PRT |
| | be.V.3S.IMPERF name there.ADV so.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | was Sara there therefore...? |
1375 | MRL | (ach)os oedd o (we)di bod draw yno yn # gwneud rhywbeth a wedyn +// . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN over there PRT do.NONFIN something and after |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN yonder.ADV there.ADV PRT make.V.INFIN something.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | because he's been over there doing something, and then... |