11 | ANW | na BethesdaCE oedd hi mae sureCE te . |
| | no Bethesda be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.PRES sure TAG |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM |
| | no, it was Bethesda probably, wasn't it |
32 | SIR | naci Aberdâr <oedd hi> [?] . |
| | no Aberdare be.3S.IMP PRON.3SF |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | no, it was Aberdare |
33 | ANW | Aberdâr oedd hi de . |
| | Aberdare be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | it was Aberdare, wasn't it |
41 | SIR | dach chi <(ddi)m yn chofio ni mynd> [?] i_lawr i nhôl hi ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT remember.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN down to fetch.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN+AM we.PRON.1P go.V.INFIN down.ADV to.PREP unk she.PRON.F.3S |
| | don't you remember us going down to get her? |
178 | ANW | doedd hi (ddi)m yn beryg xxx . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT dangerous |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT danger.N.M.SG+SM |
| | it wasn't dangerous [...] |
190 | SIR | a <dyma hi (y)n &d> [//] (d)yma rywun deud (wr)thi +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT here somebody say.NONFIN to.3SF |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT this_is.ADV someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and she...somebody told her: |
202 | SIR | a dyma hi gweld (ryw)beth yn symud yn ymyl (fe)lly . |
| | and here PRON.3SF see.NONFIN something PRT move.NONFIN in side thus |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S see.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG so.ADV |
| | and she saw something moving nearby, like |
204 | SIR | a dyma hi mynd i weiddi ar dyn drws nesa . |
| | and here PRON.3SF go.NONFIN to shout.NONFIN on man door next |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP shout.V.INFIN+SM on.PREP man.N.M.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | and she shouted at the man next door |
213 | SIR | a # giang o rei bach efo hi (y)no . |
| | and gang of some small with PRON.3SF there |
| | and.CONJ unk of.PREP some.PRON+SM small.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S there.ADV |
| | and a gang of little ones with her there |
276 | SIR | +" ohCE cerwch â hi i cae . |
| | IM go.2PL.IMPER with PRON.3SF to field |
| | oh.IM love.V.2P.IMPER with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP field.N.M.SG |
| | "oh, take her into the field" |
277 | SIR | a roid hi ar y rhaw a mynd â hi i cae de . |
| | and put.NONFIN PRON.3SF on DET spad and go.NONFIN with PRON.3SF to field TAG |
| | and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF spade.N.F.SG and.CONJ go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP field.N.M.SG be.IM+SM |
| | and put it on the spade and took it into the field, right |
277 | SIR | a roid hi ar y rhaw a mynd â hi i cae de . |
| | and put.NONFIN PRON.3SF on DET spad and go.NONFIN with PRON.3SF to field TAG |
| | and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF spade.N.F.SG and.CONJ go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP field.N.M.SG be.IM+SM |
| | and put it on the spade and took it into the field, right |
280 | SIR | +" be wnest ti efo hi ? |
| | what do.2S.PAST PRON.2S with PRON.3SF |
| | what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S with.PREP she.PRON.F.3S |
| | "what did you do with it?" |
348 | ANW | mi # ddaliodd y bagCE plasticCE <a (e)i> [/] a roid hi (y)na # a cau y drawerCE . |
| | PRT hold.3S.PAST DET bag plastic and POSS.3S and put.NONFIN PRON.3SF there and close.NONFIN DET drawer |
| | PRT.AFF continue.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF bag.N.SG plastic.N.SG and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S there.ADV and.CONJ close.V.INFIN the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | he held the plastic bag and put it there, and closed the drawer |
354 | ANW | ohCE &pa erbyn i ni gyrraedd adre # oedden nhw (we)di cael gafael ar y llygoden fawr ac yn trio (e)i gollwng hi (y)n yr yardCE (y)ma . |
| | IM by for PRON.1PL arrive.NONFIN home be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN hold on DET mouse big and PRT try.NONFIN POSS.3SF drop.NONFIN PRON.3SF in DET yard here |
| | oh.IM by.PREP to.PREP we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM home.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF mouse.N.F.SG big.ADJ+SM and.CONJ PRT try.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S release.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG here.ADV |
| | oh, by the time we got home they'd gotten hold of the rat and were trying to let it go in the yard |
357 | ANW | gollwng hi # dim ei [?] lladd hi . |
| | drop.NONFIN PRON.3SF NEG POSS.3SF kill.NONFIN PRON.3SF |
| | release.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV her.ADJ.POSS.F.3S kill.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | drop her, not kill her |
357 | ANW | gollwng hi # dim ei [?] lladd hi . |
| | drop.NONFIN PRON.3SF NEG POSS.3SF kill.NONFIN PRON.3SF |
| | release.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV her.ADJ.POSS.F.3S kill.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | drop her, not kill her |
365 | ANW | a buodd hi allan yn fan (y)no . |
| | and be.3S.PAST PRON.3SF out in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PAST she.PRON.F.3S out.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and it was out there |
376 | ANW | +< <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n oer ta tywydd +//? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold or weather |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.IM weather.N.M.SG |
| | was it...was it cold or weather..? |
376 | ANW | +< <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n oer ta tywydd +//? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold or weather |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.IM weather.N.M.SG |
| | was it...was it cold or weather..? |
380 | SIR | do wir oedd hi (y)n braf . |
| | yes true be.3S.IMP PRON.3SF PRT fine |
| | yes.ADV.PAST true.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ |
| | really, it was nice |
387 | SIR | yn ochr EsquelCE a Porth_Madryn oedd hi (y)n gynnes rightCE boeth . |
| | in side Esquel and Porth_Madryn be.3S.IMP PRON.3SF PRT warm right hot |
| | PRT.[or].in.PREP side.N.F.SG name and.CONJ name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT warm.ADJ+SM right.ADJ hot.ADJ+SM |
| | around Esquel and Porth Madryn it was warm, quite hot |
396 | SIR | wellCE wellCE mi oedd hi (y)n oer . |
| | well well PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold |
| | well.ADV well.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | well well, it was cold |
423 | SIR | mae hi (we)di aros yno rŵan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST stay.NONFIN there now |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP wait.V.INFIN there.ADV now.ADV |
| | she's stayed there now |
578 | SIR | a mi oedd Lunwen_WynneCE # wnaeth hi ennill am adrodd . |
| | and PRT be.3S.IMP Lunwen_Wynne do.3S.PAST PRON.3SF win.NONFIN for recite.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S win.V.INFIN for.PREP recite.V.INFIN |
| | and Lunwen Wynne, she won at the reciting |
580 | ANW | a (e)i hogan hi efo hi oedd . |
| | and POSS.3SF girl PRON.3SF with PRON.3SF be.3S.IMP |
| | and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S girl.N.F.SG she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF |
| | and her girl was with her, wasn't she |
580 | ANW | a (e)i hogan hi efo hi oedd . |
| | and POSS.3SF girl PRON.3SF with PRON.3SF be.3S.IMP |
| | and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S girl.N.F.SG she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF |
| | and her girl was with her, wasn't she |
584 | ANW | +< oedd hi wneud pethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF do.NONFIN things |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM things.N.M.PL |
| | did she do things? |
612 | SIR | umCE <fyddai hi (y)n gweld> [//] xxx gweld hi (y)n y Steddfodau . |
| | IM be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT see.NONFIN see.NONFIN PRON.3SF in DET Eisteddfods |
| | um.IM be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN see.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF name |
| | um, she'd see.. . [...] see her in the Eisteddfods |
612 | SIR | umCE <fyddai hi (y)n gweld> [//] xxx gweld hi (y)n y Steddfodau . |
| | IM be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT see.NONFIN see.NONFIN PRON.3SF in DET Eisteddfods |
| | um.IM be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN see.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF name |
| | um, she'd see.. . [...] see her in the Eisteddfods |
614 | SIR | a <oedd hi (y)n> [?] dod i_lawr i AberdaronCE (he)fyd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT come.NONFIN down to Aberdaron also |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP name also.ADV |
| | and she'd come down to Aberdaron too |
616 | SIR | do fuodd hi lawr ha dwytha a ha cynt . |
| | yes be.3S.PAST PRON.3SF down summer previous and summer earlier |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM summer.N.M.SG last.ADJ and.CONJ summer.N.M.SG earlier.ADJ |
| | yes, she came down last summer and the summer before that |
617 | SIR | dw i (y)n gweld dipyn arni hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN a_little on.3SF PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | I see her quite a bit |
618 | ANW | yn lle mae hi (y)n byw ? |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SF PRT live.NONFIN |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN |
| | where does she live? |
620 | ANW | fyswn i (ddi)m yn nabod hi anywayE na fyswn # wchi . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRON.3SF anyway NEG be.1S.CONDIT know.2PL |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S anyway.ADV PRT.NEG finger.V.1S.IMPERF+SM.[or].finger.V.1P.PRES+SM know.V.2P.PRES |
| | I wouldn't know her anyway, would I, you know |
622 | SIR | oedd hi nabod umCE GwenllianCE Maes_y_CoedCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN IM Gwenllian Maes_y_Coed |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN um.IM name name |
| | she knew um, Gwenllian Maes-y-Coed |
624 | SIR | +< oedd hi (y)n coleg efo hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF in college with PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | she was at college with her |
624 | SIR | +< oedd hi (y)n coleg efo hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF in college with PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | she was at college with her |
635 | SIR | fuodd hi flwyddyn cynt . |
| | be.3S.PAST PRON.3SF year earlier |
| | be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S year.N.F.SG+SM earlier.ADJ |
| | she went the year before |
637 | SIR | oedd hi fod i fynd flwyddyn wedyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.NONFIN to go.NONFIN year after |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM year.N.F.SG+SM afterwards.ADV |
| | she was supposed to go the year after |
642 | SIR | +< a: mi aeth hi (y)n sâl . |
| | and PRT go.3S.PAST PRON.3SF PRT sick |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S PRT ill.ADJ |
| | and she got sick |
643 | SIR | chaeth hi (ddi)m mynd . |
| | get.3S.PAST PRON.3SF NEG go.NONFIN |
| | get.V.3S.PAST+AM she.PRON.F.3S not.ADV+SM go.V.INFIN |
| | she didn't get to go |
647 | SIR | <(we)dyn a daeth> [?] hi wedyn (fe)lly de +.. . |
| | then PRT.INT go.3S.PAST PRON.3SF after thus TAG |
| | afterwards.ADV and.CONJ come.V.3S.PAST she.PRON.F.3S afterwards.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | then whether she went again |
674 | SIR | oedd hi mynd â ni i &f [//] gwahanol ffermydd +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN with PRON.1PL to different farms |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P to.PREP different.ADJ farms.N.F.PL |
| | she'd take us to various farms... |
680 | SIR | oedd hi (y)n perthyn i rei [?] ac yn nabod pawb yno . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT belong.NONFIN to some and PRT know.NONFIN everybody there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP some.PRON+SM and.CONJ PRT know_someone.V.INFIN everyone.PRON there.ADV |
| | she was related to some of them and knew everybody there |
694 | ANW | oedd ei mamCE hi (y)n siarad Cymraeg ? |
| | be.3S.IMP POSS.3SF mum PRON.3SF PRT speak.NONFIN Welsh |
| | be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S mam.N.SG she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | did her mother speak Welsh? |
719 | SIR | mae sureCE bod hi (y)n dod i Gymru . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Wales |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | she probably comes to Wales |
720 | SIR | (we)dyn xxx tro (y)n dod i Gymru oedd hi mynd â (ryw)beth (e)fo hi a pobl yn mynd â rywbeth yn anrhegion mae sureCE hefyd yn_de . |
| | then turn PRT come.NONFIN to Wales be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN with something with PRON.3SF and people PRT go.NONFIN with something PRT presents be.3S.PRES sure also TAG |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ people.N.F.SG PRT go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP presents.N.F.PL be.V.3S.PRES sure.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | so [...] time she'd [?] come to Wales she'd take something with her, and people taking things as presents probably too, you know |
720 | SIR | (we)dyn xxx tro (y)n dod i Gymru oedd hi mynd â (ryw)beth (e)fo hi a pobl yn mynd â rywbeth yn anrhegion mae sureCE hefyd yn_de . |
| | then turn PRT come.NONFIN to Wales be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN with something with PRON.3SF and people PRT go.NONFIN with something PRT presents be.3S.PRES sure also TAG |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ people.N.F.SG PRT go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP presents.N.F.PL be.V.3S.PRES sure.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | so [...] time she'd [?] come to Wales she'd take something with her, and people taking things as presents probably too, you know |
732 | ANW | wedyn &a oedd hi am ddŵad â un heddiw dw i (y)n gobeithio . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SF for come.NONFIN with one today be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP one.NUM today.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN |
| | so she was going to bring one today, I hope |
859 | SIR | a cist de a te ["] arni hi . |
| | and chest tea and tea on.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ chest.N.F.SG be.IM+SM and.CONJ tea.N.M.SG on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and a tea chest with "te" on it |
960 | ANW | xxx bysech chi nabod hi . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL know.NONFIN PRON.3SF |
| | finger.V.2P.IMPERF you.PRON.2P know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | [...] you'd know her |
1013 | SIR | ond oedd hi (y)n oer (y)no # ofnadwy . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold there terrible |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ there.ADV terrible.ADJ |
| | but it was cold there, incredibly |
1132 | SIR | umCE wnaeth hi drio ryw unwaith . |
| | IM do.3S.PAST PRON.3SF try.NONFIN some once |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S try.V.INFIN+SM some.PREQ+SM once.ADV |
| | um, she did try about once |
1133 | SIR | fedr hi (ddi)m sefyll o (y)n hir . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SF NEG stand.NONFIN PRON.3SM PRT long |
| | be_able.V.3S.PRES+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM stand.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT long.ADJ |
| | she can't stand it for long |
1204 | SIR | ond dwn i (ddi)m sut bydd hi efo +// . |
| | but know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how be.3S.FUT PRON.3SF with |
| | but.CONJ know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM how.INT be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S with.PREP |
| | but I don't know how it'll be with... |
1291 | SIR | +< doedd hi (ddi)m yn gorod mynd +// . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT must.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN |
| | she didn't have to go... |
1292 | SIR | oedd oedd gynni hi foxCE yno . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP with.3SF PRON.3SF box there |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S fox.N.SG.[or].box.N.SG+SM there.ADV |
| | yes, she had a box there |
1308 | ANW | a fyddai hi wrth ei bodd . |
| | and be.3S.CONDIT PRON.3SF by POSS.3S liking |
| | and.CONJ be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG |
| | and she'd love it |
1311 | ANW | a dw i (y)n cofio hi yn deud erCE ryw ddyn (we)di deud # xxx doedd o ddim isio rywbeth te . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF IM say.NONFIN IM some man PRT.PAST say.NONFIN be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG want something TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG something.N.M.SG+SM be.IM |
| | and I remember her saying, er, some man said [...] he didn't want something, you know |
1316 | ANW | a dyna (y)r unig dro glywais i hi (y)n deud bod neb yn gas # wyddoch chi . |
| | and there DET only turn hear.1S.PAST PRON.1S PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN nobody PRT nasty know.2PL.NONPAST PRON.2PL |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ turn.N.M.SG+SM hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN anyone.PRON PRT nasty.ADJ+SM unk you.PRON.2P |
| | and that's the only time I heard her say anybody was nasty, you know |
1330 | SIR | umCE oedd hi fodryb i +/ . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF aunt to |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S aunt.N.F.SG+SM to.PREP |
| | um, she was an aunt to... |
1338 | SIR | +< ia oedd hi (y)n fodryb <iddyn nhw> [?] doedd . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SF PRT aunt to.3PL PRON.3PL be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT aunt.N.F.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, she was their aunt, wasn't she |
1409 | ANW | erCE modelCE o un gwydr oedd hi . |
| | IM model of one glass be.3S.IMP PRON.3SF |
| | er.IM model.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM glass.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | er, it was a model of a glass one |
1417 | ANW | +" umCE # wellCE # ga i hi pan fyddwch chi (we)di marw ? |
| | IM well get.1S.NONPAST PRON.1S PRON.3SF when be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST die.NONFIN |
| | um.IM well.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P after.PREP die.V.INFIN |
| | "um, well, can I have it when you're dead?" |
1422 | ANW | meddai fi <wrthi hi> [=! laughs] &=laugh +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SF PRON.3SF |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | I told her |
1426 | ANW | dyma hi (y)n agor y drws xxx . |
| | here PRON.3SF PRT open.NONFIN DET door |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT open.V.INFIN the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | she opened the door [...] |
1427 | ANW | a mi ges i (y)r lampCE bach diwrnod hwnnw # am bod fi (we)di gofyn <pa bryd oedd hi> [=! laughs] am farw . |
| | and PRT get.1S.PAST PRON.1S DET lamp small day that for be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST ask.NONFIN which time be.3S.IMP PRON.3SF for die.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF lamp.N.SG small.ADJ day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP ask.V.INFIN which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP die.V.INFIN+SM |
| | and I got the lamp that day, because I asked her when she was going to die |
1430 | ANW | mi malwyd hi mewn dim # mewn dim . |
| | PRT break.IMPERSONAL.PAST PRON.3SF in NEG in NEG |
| | PRT.AFF grind.V.0.PAST she.PRON.F.3S in.PREP nothing.N.M.SG in.PREP nothing.N.M.SG |
| | it was broken in no time, in no time |
1463 | SIR | <(ach)os oedd hi (y)n> [?] dal lotCE xxx honno # hen neuadd . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT hold.NONFIN lot that old hall |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT continue.V.INFIN lot.N.SG that.ADJ.DEM.F.SG old.ADJ hall.N.F.SG |
| | because it held a lot [...] that, the old hall |
1466 | SIR | a (y)r hogiau tynnodd hi lawr xxx . |
| | and DET boys take.3S.PAST PRON.3SF down |
| | and.CONJ the.DET.DEF lads.N.M.PL draw.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and it's the lads that took it down [...] |
1469 | ANW | lle (y)r aeth hi (deu)dwch ? |
| | where PRT go.3S.PAST PRON.3SF say.2PL.IMPER |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG that.PRON.REL go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S say.V.2P.PRES |
| | where did it go? |
1470 | SIR | tynnu hi lawr . |
| | take.NONFIN PRON.3SF down |
| | draw.V.INFIN she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | took it down |
1484 | SIR | cath rywun arall hi neu (ry)wbeth do . |
| | get.3S.PAST somebody other PRON.3SF or something yes |
| | cat.N.F.SG someone.N.M.SG+SM other.ADJ she.PRON.F.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | someone else got it or something, didn't they |
1485 | ANW | ohCE ddoth hi ddim ! |
| | IM come.3S.PAST PRON.3SF NEG |
| | oh.IM come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM |
| | oh, it didn't come! |
1488 | SIR | &ɔi [//] hwyrach bod hi ry fawr . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SF too big |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S too.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | perhaps it was too big |
1490 | ANW | oedd hi (y)n debyg i siâp un RhosCE (deu)dwch ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT similar to shape one Rhos say.2PL.IMPER |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT similar.ADJ+SM to.PREP shape.N.M.SG one.NUM name say.V.2P.PRES |
| | was it similar to the shape of the Rhos one? |
1545 | SIR | ohCE mi oedd hi ddiwrnod +/ . |
| | IM PRT be.3S.IMP PRON.3SF day |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S day.N.M.SG+SM |
| | oh, it was a day... |
1549 | SIR | wellCE pnawn oedd hi ran hynny . |
| | well afternoon be.3S.IMP PRON.3SF part that |
| | well.ADV afternoon.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S part.N.F.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | well, it was afternoon really |
1641 | SIR | dw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy henw hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I don't know what her name is |
1672 | ANW | ond doedd [/] doedd hi <(ddi)m isio # uchder> [//] (ddi)m isio hyd mawr iawn . |
| | but be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG want height NEG want length big very |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM want.N.M.SG height.N.M.SG not.ADV+SM want.N.M.SG length.N.M.SG big.ADJ very.ADV |
| | but she didn't want them very long |
1718 | SIR | a (dy)ma hi (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she said: |