BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, fusser16: 'plant'

7SIR+, yn_do # bod <y plant> [//] gwahaniaeth rhwng plant a [?] rei eraill felly ysgolion eraill felly .
  yes be.NONFIN DET children difference between children and some others thus schools others thus
  wasn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL difference.N.M.SG between.PREP child.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM others.PRON so.ADV schools.N.F.PL others.PRON so.ADV
  didn't I, that the chidren...diference between children and others, like, other schools, like
7SIR+, yn_do # bod <y plant> [//] gwahaniaeth rhwng plant a [?] rei eraill felly ysgolion eraill felly .
  yes be.NONFIN DET children difference between children and some others thus schools others thus
  wasn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL difference.N.M.SG between.PREP child.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM others.PRON so.ADV schools.N.F.PL others.PRON so.ADV
  didn't I, that the chidren...diference between children and others, like, other schools, like
95ANWmi redodd plant isio mynd allan i weld ryw gath .
  PRT run.3S.PAST children want go.NONFIN out to see.NONFIN some cat
  PRT.AFF run.V.3S.PAST+SM child.N.M.PL want.N.M.SG go.V.INFIN out.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM some.PREQ+SM cat.N.F.SG+SM
  children ran, wanting to go out to see some cat
339ANWmi oedd y plant adre .
  be.3S.IMP PRON.3SM DET children home
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF child.N.M.PL home.ADV
  the children were at home
351ANW<plant yn ffonio> [?] .
  children PRT phone.NONFIN
  child.N.M.PL PRT phone.V.INFIN
  the children phoned
829SIRdyna ddois i i (y)r plant o (y)na i_gyd .
  there come.1S.NONPAST PRON.1S for DET children from there all
  that_is.ADV unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL he.PRON.M.3S there.ADV all.ADJ
  that's all I brought the children from there
846SIRa wedyn dyna # rois i (y)r &g plant i_gyd .
  and then there give.1S.PAST PRON.1S DET children all
  and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF child.N.M.PL all.ADJ
  and then that's what I gave all the children
901SIRa mi oedd plant yr Indiaid [=? Indiad] tu allan yn gwerthu # pethau (we)di wneud efo (y)r cerrig (fe)lly .
  and PRT be.3S.IMP children DET Indians side out PRT sell.NONFIN things PRT.PAST do.NONFIN with DET stones thus
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL the.DET.DEF name side.N.M.SG out.ADV PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL so.ADV
  and the children of the Indians were outside selling things made out of the stones, like
1016ANWa wn i pan mae (y)r plant bach (y)ma fach te +/ .
  and know.1S.NONPAST PRON.1S when be.3S.PRES DET children small here small TAG
  and.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ here.ADV small.ADJ+SM be.IM
  and I know, when these little children are small, you know...
1020ANWohCE rŵan mae (y)r plant ry fawr .
  IM now be.3S.PRES DET children too big
  oh.IM now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL too.ADJ+SM big.ADJ+SM
  oh now the children are too big
1032ANW(y)dy plant ElliwCE yn brysur wan efo (y)r SteddfodCE yr UrddCE a (y)r [?] pethau ?
  be.3S.PRES children Elliw PRT busy.NONFIN now with DET Eisteddfod DET Urdd and DET things
  be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF things.N.M.PL
  are Elliw's children busy now with the Urdd Eisteddfod and so on?
1112ANWdw i (we)di bod yno ar [//] efo pen_blwydd un o plant (y)ma xxx .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there on with birthday one of children here
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV on.PREP with.PREP birthday.N.M.SG one.NUM of.PREP child.N.M.PL here.ADV
  I've been there for the birthday of one of the children
1127SIRdw i (we)di bod efo ElliwCE a HywelCE a (y)r plant a MaudCE a CliveCE +/ .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN with Elliw and Hywel and DET children and Maud and Clive
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN with.PREP name and.CONJ name and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ name and.CONJ name
  I've been with Elliw and Hywel and the children and Maud and Clive
1216ANW(dy)dy plant # blynyddoedd # dwytha (y)ma cael manteision tydyn .
  be.3PL.PRES.NEG children years previous here get.NONFIN benefits be.3PL.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES.NEG child.N.M.PL years.N.F.PL last.ADJ here.ADV get.V.INFIN advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST unk
  don't children in these past years get priviliges, don't they
1220ANWyeahCE gafodd plant EiraCE [?] do # xxx +/ .
  yeah get.3S.PAST children Eira yes [...]
  yeah.ADV get.V.3S.PAST+SM child.N.M.PL name yes.ADV.PAST
  yeah, Eira's children had, didn't they [...] ...
1249ANW+< oedd o (y)n dreatE i ni plant fa(n) (y)ma doedd .
  be.3S.IMP PRON.3SM PRT treat for PRON.1PL children place there be.3S.IMP.NEG
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk to.PREP we.PRON.1P child.N.M.PL place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG
  it was a treat for us the children here, wasn't it
1378SIRa (we)dyn mi oedd &ɨ [/] un o (y)r plant wedi # licio ryw lestri (y)no .
  and then PRT be.3S.IMP one of DET children PRT.PAST like.NONFIN some crockery there
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP like.V.INFIN some.PREQ+SM vessel.N.M.PL+SM there.ADV
  and then one of the children took a fancy to some crockery there
1516SIRwellCE erCE mae pla(nt) [//] (y)na dipyn o blant i weld yn mynd yno .
  well IM be.3S.PRES children there a_little of children to see.NONFIN PRT go.NONFIN there
  well.ADV er.IM be.V.3S.PRES child.N.M.PL there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT go.V.INFIN there.ADV
  well, er, there seems to be a lot of children going there
1536SIRa licio bod y plant allan (fe)lly de .
  and like.NONFIN be.NONFIN DET children out thus TAG
  and.CONJ like.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL out.ADV so.ADV be.IM+SM
  and likes that the children outside, like, you know