14 | ANW | a EirianCE yn dŵad efo (y)r delyn . |
| | and Eirian PRT come.NONFIN with DET harp |
| | and.CONJ name PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF unk |
| | and Eirian coming with the harp |
18 | ANW | ia # EirianCE efo (y)r delyn a [/] a cyfarfod EirianCE a (we)di mynd i # gystadlu . |
| | yes Eirian with DET harp and and meet.NONFIN Eirian and PRT.PAST go.NONFIN to compete.NONFIN |
| | yes.ADV name with.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ and.CONJ meet.V.INFIN name and.CONJ after.PREP go.V.INFIN to.PREP compete.V.INFIN+SM |
| | yes, Eirian with the harp and...and meeting Eiriand and went to compete |
22 | SIR | a [?] fuoch chi (y)n crwydro lotCE efo (y)r UrddCE do [?] # yn_do deud y gwir do . |
| | and be.2PL.PAST PRON.2PL PRT wander.NONFIN lot with DET Urdd yes yes say.NONFIN DET truth yes |
| | and.CONJ be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P PRT wander.V.INFIN lot.N.SG with.PREP the.DET.DEF name come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM wasn't_it.IM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | and you went to a lot of places with the Urdd, didn't you, didn't you, to tell the truth, didn't you |
26 | ANW | +< ohCE [=? ond] wnaethon ni ennill y [/] yr celf a chrefft . |
| | IM do.1PL.PAST PRON.1PL win.NONFIN DET DET art and craft |
| | oh.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P win.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF art.N.F.SG and.CONJ handicraft.N.F.SG+AM |
| | oh, we won the arts and crafts |
45 | ANW | be arall fuon ni wneud efo (y)r # UrddCE (deu)dwch ? |
| | what other be.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN with DET Urdd say.2PL.IMPER |
| | what.INT other.ADJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF name say.V.2P.PRES |
| | what else did we get up to with the Urdd? |
55 | ANW | a beth arall dw i (y)n gofio umCE # isio Wil_SteffanCE ddod i (y)r UrddCE . |
| | and what other be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM want Wil_Steffan come.NONFIN to DET Urdd |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN+SM um.IM want.N.M.SG name come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | and what else I remember, wanting Wil Steffan to come to the Urdd |
74 | ANW | <oedd &g> [//] oedd (y)na hogan bach yn perthyn i nhw dod i (y)r UrddCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP there girl small PRT belong.NONFIN to PRON.3PL come.NONFIN to DET Urdd |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG small.ADJ PRT belong.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | they had a girl who came to the Urdd |
76 | SIR | ia dros ffordd â (y)r ysgol (fe)lly . |
| | yes over road with DET school thus |
| | yes.ADV over.PREP+SM way.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG so.ADV |
| | yes, across the road to the school, like |
77 | ANW | xxx dross ffordd â (y)r ysgol . |
| | over road with DET school |
| | unk way.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | [...] across the road to the school |
79 | ANW | a dyma nhw (y)n dod â # yr afr . |
| | and here PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET goat |
| | and.CONJ this_is.ADV they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF goat.N.F.SG+SM |
| | and they brought the goat |
81 | ANW | wellCE i ddechrau dyma (y)r afr yn # wneud baw (y)m [?] bob man . |
| | well to start.NONFIN here DET goat PRT do.NONFIN dirt in every place |
| | well.ADV to.PREP begin.V.INFIN+SM this_is.ADV the.DET.DEF goat.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM mud.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | well to start with the goat did its business everywhere |
85 | ANW | wedyn dyma Wil_SteffanCE yn gafael yn yr # gwningen # fel (yn)a te . |
| | then here Wil_Steffan PRT hold.NONFIN in DET rabbit like there TAG |
| | afterwards.ADV this_is.ADV name PRT grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk like.CONJ there.ADV be.IM |
| | then Wil Steffan picked up the rabbit like that, you know |
88 | SIR | (y)r un fath â cath mae (y)n sureCE . |
| | DET one kind with cat be.3S.PRES PRT sure |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP cat.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ |
| | the same as a cat probably |
98 | SIR | +< ddoth (yn)a (ddi)m rywun â pry copyn yno # mewn boxCE yr un noson ? |
| | come.3S.PAST there NEG somebody with insect spider there in box DET one night |
| | come.V.3S.PAST+SM there.ADV not.ADV+SM someone.N.M.SG+SM with.PREP insect.N.M.SG unk there.ADV in.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM the.DET.DEF one.NUM night.N.F.SG |
| | didn't somebody bring a spider, in a box the same night? |
140 | ANW | ohCE (y)r nefoedd ! |
| | IM DET heavens |
| | oh.IM the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | oh heavens! |
147 | ANW | +< yeahCE mae [/] mae raid nhw fynd allan yr un ffordd mae nhw (we)di dod i_mewn wchi . |
| | yeah be.3PL.PRES be.3PL.PRES necessity PRON.3PL go.NONFIN out DET one way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN in know.2PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM out.ADV the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP know.V.2P.PRES |
| | yeah, they have to go out the same way as they came in, you know |
152 | ANW | mae raid i (y)r # slum (y)ma +// . |
| | be.3S.PRES necessity for DET bat here |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF unk here.ADV |
| | this bat has to... |
153 | ANW | neu os (y)dy o (we)di dod i_mewn trwy ffenestr bathroomCE dach chi (ddi)m haws na trio hel allan trwy (y)r drws frontCE . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN in through window bathroom be.2PL.PRES PRON.2PL NEG easier PRT try.NONFIN chase.NONFIN out through DET door front |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP through.PREP window.N.F.SG bathroom.N.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM easier.ADJ (n)or.CONJ try.V.INFIN collect.V.INFIN out.ADV through.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG front.N.SG |
| | or if it's come in through the bathroom window, there's no point trying to chase it out through the front door |
154 | ANW | mae raid o fynd allan trwy (y)r ffenestr yr un ffordd xxx ohCE . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.3SM go.NONFIN out through DET window DET one way IM |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV through.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG oh.IM |
| | it has to go out through the window, the same way [...] oh! |
154 | ANW | mae raid o fynd allan trwy (y)r ffenestr yr un ffordd xxx ohCE . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.3SM go.NONFIN out through DET window DET one way IM |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV through.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG oh.IM |
| | it has to go out through the window, the same way [...] oh! |
180 | ANW | a mi oedd (we)di mynd i_mewn i (y)r duvetCE . |
| | and PRT be.3S.IMP PRT.PAST go.NONFIN in to DET duvet |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF duvet.N.SG |
| | and it had gone into the duvet |
199 | SIR | a: (y)r hen wraig yn byw (y)n y tŷ (y)ma . |
| | and DET old woman PRT live.NONFIN in DET house here |
| | and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | and the old woman lived in this house |
224 | ANW | <wrth yr> [?] stoveCE . |
| | by DET stove |
| | by.PREP the.DET.DEF stove.N.SG |
| | by the stove |
248 | ANW | oedd (we)di dod i_mewn <o &t> [//] o (y)r wal o rywle . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST come.NONFIN in from from DET wall from somewhere |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG of.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | it came in from the wall from somewhere |
290 | ANW | ohCE (y)r argian . |
| | IM DET lord |
| | oh.IM the.DET.DEF good_lord.IM |
| | oh lord |
354 | ANW | ohCE &pa erbyn i ni gyrraedd adre # oedden nhw (we)di cael gafael ar y llygoden fawr ac yn trio (e)i gollwng hi (y)n yr yardCE (y)ma . |
| | IM by for PRON.1PL arrive.NONFIN home be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN hold on DET mouse big and PRT try.NONFIN POSS.3SF drop.NONFIN PRON.3SF in DET yard here |
| | oh.IM by.PREP to.PREP we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM home.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF mouse.N.F.SG big.ADJ+SM and.CONJ PRT try.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S release.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG here.ADV |
| | oh, by the time we got home they'd gotten hold of the rat and were trying to let it go in the yard |
391 | SIR | ond croesi (y)r paith ac i EsquelCE ei hun # oedden ni rhynnu (y)no . |
| | but cross.NONFIN DET prairie and to Esquel POSS.3S self be.1PL.IMP PRON.1PL shiver.NONFIN there |
| | but.CONJ cross.V.INFIN the.DET.DEF prairie.N.M.SG and.CONJ to.PREP name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P shiver.V.INFIN there.ADV |
| | but crossing the prairie and to Esquel itself, we were shivering there |
394 | SIR | a nhwythau (y)n mynd â ni am dripCE i_fyny (y)r mynyddoedd xxx . |
| | and PRON.3PL PRT go.NONFIN with PRON.1PL for trip up DET mountains |
| | and.CONJ they.PRON.EMPH.3P PRT go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P for.PREP drip.N.SG.[or].trip.N.SG+SM up.ADV the.DET.DEF mountains.N.M.PL |
| | and them taking us for a trip up the mountains [...] |
415 | SIR | oedd yr eira (y)n dal ar y mynyddoedd a bob_dim (y)no de . |
| | be.3S.IMP DET snow PRT still on DET mountains and everything there TAG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF snow.N.M.SG PRT continue.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | the snow was still on the mountains and everything there, you know |
451 | SIR | a fan (y)no oedd ran fwya o (y)r llyfrau bob_dim mynd . |
| | and place there be.3S.IMP part biggest of DET books everything go.NONFIN |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM go.V.INFIN |
| | and that's where most of the books and everything went |
461 | SIR | neu o'n i (we)di prynu rei o (y)r SteddfodCE (fe)lly . |
| | or be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN some from DET Eisteddfod thus |
| | or.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF name so.ADV |
| | or I'd bought some from the Eisteddfod, like |
480 | SIR | ac i erCE Porth_Madryn # a wedyn i (y)r GaimanCE . |
| | and to IM Puerto_Madryn and then to DET Gaiman |
| | and.CONJ to.PREP er.IM name and.CONJ afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | and to er, Puerto Madryn and then to the Gaiman |
507 | ANW | lle mae (y)r +//? |
| | where be.3S.PRES DET |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | where's the..? |
510 | ANW | be (y)dy enw (y)r +/? |
| | what be.3S.PRES name DET |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF |
| | what's the name of..? |
526 | SIR | yntau doedden nhw (ddi)m &a [/] agor adeg yna o (y)r flwyddyn . |
| | or be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG open time there of DET year |
| | he.PRON.EMPH.M.3S be.V.3P.IMPERF.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM open.V.INFIN time.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | or they weren't open that time of year |
530 | SIR | ond erCE fuon ni yn yr amgueddfa (y)no . |
| | but IM be.1PL.PAST PRON.1PL in DET museum there |
| | but.CONJ er.IM be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG there.ADV |
| | but we went to the museum there |
544 | SIR | ond <oedden ni> [/] # oedden ni <mynd i (y)r umCE> [///] # wchi mynd o_gwmpas cael ein dangos lle i fynd (fe)lly . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL go.fnonfin to DET IM know.2PL go.NONFIN around get.NONFIN POSS.1PL show.NONFIN where to go.NONFIN thus |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM know.V.2P.PRES go.V.INFIN around.ADV get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P show.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but we...we went to the, um...you know, went around, were shown where to go, like |
550 | SIR | oedd o medru &ʃbar [//] siarad hefyd yn yr iaith honno (he)fyd doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM can.NONFIN speak.NONFIN also in DET language that also be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN talk.V.INFIN also.ADV in.PREP the.DET.DEF language.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG also.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he could talk too in that language too, couldn't he |
603 | SIR | <wedyn umCE> [//] # a (y)r ferch (fe)lly xxx . |
| | then IM and DET girl thus |
| | afterwards.ADV um.IM and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM so.ADV |
| | so, um...and the girl, like [...] |
629 | SIR | dw (ddi)m yn cofio enw (y)r lle rŵan chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN name DET place now either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG now.ADV neither.ADV |
| | I don't remember the name of the place now either |
655 | ANW | ohCE (y)r argoel fawr ia xxx . |
| | IM DET lord big yes |
| | oh.IM the.DET.DEF omen.N.F.SG big.ADJ+SM yes.ADV |
| | oh God yes [...] |
700 | SIR | +< a (y)r Indiaid [=? Indiad] yn helpu (y)n y tŷ . |
| | and DET Indians PRT help.NONFIN in DET house |
| | and.CONJ the.DET.DEF name PRT help.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and the Indians helped around the house |
704 | SIR | yndy helpu (e)fo (y)r bwyd . |
| | be.3S.PRES help.NONFIN with DET food |
| | be.V.3S.PRES.EMPH help.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | yes, helping with the food |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | and then IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of DET boy small PRT sit.NONFIN on DET chair in DET house thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP picture.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
739 | SIR | +< a (y)r ddraig arnyn nhw hefyd . |
| | and DET dragon on.3PL PRON.3PL also |
| | and.CONJ the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV |
| | and they had the dragon on too |
754 | SIR | a erCE &d cael un felly <a (y)r> [?] # ddraig erCE goch xxx (fe)lly . |
| | and IM get.NONFIN one thus and DET dragon IM red thus |
| | and.CONJ er.IM get.V.INFIN one.NUM so.ADV and.CONJ the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM er.IM red.ADJ+SM so.ADV |
| | and got one like that and the red dragon [...] like |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
804 | SIR | dach chi mynd i_fewn <a (y)r> [?] tân +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN in and DET fire |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN in.PREP and.CONJ the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | you go in and the fire... |
815 | ANW | a welais i chi (y)n dangos i mi ryw dro (y)r umCE # y cwpan # matéCE +// . |
| | and see.1S.PAST PRON.1S PRON.2PL PRT show.NONFIN to PRON.1S some turn DET IM DET cup maté |
| | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S you.PRON.2P PRT show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF cup.N.MF.SG unk |
| | and I saw you showing me some time the cup, maté... |
829 | SIR | dyna ddois i i (y)r plant o (y)na i_gyd . |
| | there come.1S.NONPAST PRON.1S for DET children from there all |
| | that_is.ADV unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL he.PRON.M.3S there.ADV all.ADJ |
| | that's all I brought the children from there |
838 | SIR | a wedyn &v llnau tu fewn tynnu (y)r hadau (oh)onyn nhw . |
| | and then clean.NONFIN side in take.NONFIN DET seeds from.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk side.N.M.SG in.PREP+SM draw.V.INFIN the.DET.DEF seed.N.M.PL from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and then clean inside, take out the seeds |
843 | SIR | a wedyn <o(edd) (y)r> [?] umCE # beipen (y)ma (y)n dod xxx (r)heiny (y)n gam dod (oh)onyn nhw wedyn . |
| | and then be.3S.IMP DET IM pipe here PRT come.NONFIN those PRT bent come.NONFIN from.3PL PRON.3PL then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM pipe.N.F.SG+SM here.ADV PRT come.V.INFIN those.PRON PRT step.V.INFIN+SM come.V.INFIN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | and then this, um, pipe would come [...] those were bent coming out of them then |
846 | SIR | a wedyn dyna # rois i (y)r &g plant i_gyd . |
| | and then there give.1S.PAST PRON.1S DET children all |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF child.N.M.PL all.ADJ |
| | and then that's what I gave all the children |
850 | SIR | (ach)os umCE # te (y)r un fath â ninnau . |
| | because IM tea DET one kind with PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM tea.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we also.PRON.EMPH.1P |
| | because um, te just the same as us |
861 | SIR | <t e> ["] (y)r un fath â ninnau (fe)lly de . |
| | t e DET one kind with PRON.1PL thus TAG |
| | unk he.PRON.M.3S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we also.PRON.EMPH.1P so.ADV be.IM+SM |
| | "t e" the same as us, like, you know |
890 | SIR | mae (y)r enwau # <fydda i meddwl> [///] # fydda i (y)n rhyfeddu atyn nhw . |
| | be.3S.PRES DET names be.1S.FUT PRON.1S think.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT wonder.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF names.N.M.PL be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT wonder.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | the names I think...I wonder at them |
901 | SIR | a mi oedd plant yr Indiaid [=? Indiad] tu allan yn gwerthu # pethau (we)di wneud efo (y)r cerrig (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP children DET Indians side out PRT sell.NONFIN things PRT.PAST do.NONFIN with DET stones thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL the.DET.DEF name side.N.M.SG out.ADV PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL so.ADV |
| | and the children of the Indians were outside selling things made out of the stones, like |
901 | SIR | a mi oedd plant yr Indiaid [=? Indiad] tu allan yn gwerthu # pethau (we)di wneud efo (y)r cerrig (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP children DET Indians side out PRT sell.NONFIN things PRT.PAST do.NONFIN with DET stones thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL the.DET.DEF name side.N.M.SG out.ADV PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL so.ADV |
| | and the children of the Indians were outside selling things made out of the stones, like |
910 | SIR | +< wedyn <oeddwn i deud> [?] o'ch chi (y)n gweld yr Indiaid o_gwmpas yno hefyd de . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN DET Indians around there also TAG |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S say.V.INFIN unk you.PRON.2P PRT see.V.INFIN the.DET.DEF name around.ADV there.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | so I was saying you saw the Indians around the place too, you know |
917 | ANW | (y)r esgob annwyl ! |
| | DET bishop dear |
| | the.DET.DEF bishop.N.M.SG dear.ADJ |
| | Jesus! |
932 | SIR | yn yr ha (fe)lly de . |
| | in DET summer thus TAG |
| | in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | in the summer, like |
967 | ANW | umCE # mynd i_fyny (y)r # mynydd (y)na JungfrauCE a ballu . |
| | IM go.NONFIN up DET mountain there Jungfrau and such |
| | um.IM go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF mountain.N.M.SG there.ADV name and.CONJ suchlike.PRON |
| | um, went up that mountain, Jungfrau, and so on |
977 | ANW | wedyn mae (y)r # teulu <mae nhw> [?] mynd i # sgïo bob # gaea bob blwyddyn . |
| | then be.3S.PRES DET family be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to ski.NONFIN every winter every year |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP unk each.PREQ+SM winter.N.M.SG each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | then the family, they go skiing every winter, every year |
984 | ANW | wnaethon ni gychwyn yn yr Eidal mynd wedyn i (y)r Swistir . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL start.NONFIN in DET Italy go.NONFIN then to DET Switzerland |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P start.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF name go.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | we started in Italy and then went to Switzerland |
984 | ANW | wnaethon ni gychwyn yn yr Eidal mynd wedyn i (y)r Swistir . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL start.NONFIN in DET Italy go.NONFIN then to DET Switzerland |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P start.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF name go.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | we started in Italy and then went to Switzerland |
988 | SIR | ohCE aethon ni # AustriaCE o blaen # a mynd drosodd i (y)r Swistir o fan (y)no # &am wchi mond am ryw (y)chydig o oriau (fe)lly de # a mynd drosodd i ItalyE hefyd . |
| | IM go.1PL.PAST PRON.1PL Austria of front and go.NONFIN over to DET Switzerland from place there know.2PL only for some a_little of hours thus TAG and go.NONFIN over to Italy also |
| | oh.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P name of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF name of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2P.PRES bond.N.M.SG+NM for.PREP some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP hours.N.F.PL so.ADV be.IM+SM and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP name also.ADV |
| | oh, we went to Austria before and went over to Switzerland from there, you know, only for a few hours, like, you know, and went over to Italy too |
1016 | ANW | a wn i pan mae (y)r plant bach (y)ma fach te +/ . |
| | and know.1S.NONPAST PRON.1S when be.3S.PRES DET children small here small TAG |
| | and.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ here.ADV small.ADJ+SM be.IM |
| | and I know, when these little children are small, you know... |
1020 | ANW | ohCE rŵan mae (y)r plant ry fawr . |
| | IM now be.3S.PRES DET children too big |
| | oh.IM now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL too.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | oh now the children are too big |
1032 | ANW | (y)dy plant ElliwCE yn brysur wan efo (y)r SteddfodCE yr UrddCE a (y)r [?] pethau ? |
| | be.3S.PRES children Elliw PRT busy.NONFIN now with DET Eisteddfod DET Urdd and DET things |
| | be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF things.N.M.PL |
| | are Elliw's children busy now with the Urdd Eisteddfod and so on? |
1032 | ANW | (y)dy plant ElliwCE yn brysur wan efo (y)r SteddfodCE yr UrddCE a (y)r [?] pethau ? |
| | be.3S.PRES children Elliw PRT busy.NONFIN now with DET Eisteddfod DET Urdd and DET things |
| | be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF things.N.M.PL |
| | are Elliw's children busy now with the Urdd Eisteddfod and so on? |
1032 | ANW | (y)dy plant ElliwCE yn brysur wan efo (y)r SteddfodCE yr UrddCE a (y)r [?] pethau ? |
| | be.3S.PRES children Elliw PRT busy.NONFIN now with DET Eisteddfod DET Urdd and DET things |
| | be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF things.N.M.PL |
| | are Elliw's children busy now with the Urdd Eisteddfod and so on? |
1043 | SIR | symud ydy (y)r # xxx +/ . |
| | move.NONFIN be.3S.PRES DET |
| | move.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | movement is the [...] ... |
1048 | SIR | ond [?] mae (y)r ddau (we)di bod yn wneud hynny . |
| | but be.3S.PRES DET two.M PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but both of them have been doing that |
1082 | ANW | ohCE yeahCE <oedd (y)na (ddi)m &s> [///] (dy)dy (y)r UrddCE ddim yn rhoi pres nac (y)dyn . |
| | IM yeah be.3S.IMP there NEG be.3S.PRES.NEG DET Urdd NEG PRT give.NONFIN money NEG be.3PL.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF name not.ADV+SM PRT give.V.INFIN money.N.M.SG PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | oh yeah, there wasn't...the Urdd don't give money, do they |
1086 | ANW | ohCE (y)r argoel xxx . |
| | IM DET lord |
| | oh.IM the.DET.DEF omen.N.F.SG |
| | oh gosh [...] |
1098 | SIR | ond umCE fyddan nhw licio gwario (y)r pres # a mynd # am [//] ## <i &g> [//] efo (y)r ceir bach (y)ma # yn GlasfrynCE . |
| | but IM be.3PL.FUT PRON.3PL like.NONFIN spend.NONFIN DET money and go.NONFIN for to with DET cars small here in Glasfryn |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P like.V.INFIN spend.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN for.PREP to.PREP with.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL small.ADJ here.ADV in.PREP name |
| | but um, they like to spend the money and go to...with these little cars at Glasfryn |
1098 | SIR | ond umCE fyddan nhw licio gwario (y)r pres # a mynd # am [//] ## <i &g> [//] efo (y)r ceir bach (y)ma # yn GlasfrynCE . |
| | but IM be.3PL.FUT PRON.3PL like.NONFIN spend.NONFIN DET money and go.NONFIN for to with DET cars small here in Glasfryn |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P like.V.INFIN spend.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN for.PREP to.PREP with.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL small.ADJ here.ADV in.PREP name |
| | but um, they like to spend the money and go to...with these little cars at Glasfryn |
1104 | SIR | neu (y)r bowlio deg yno . |
| | or DET bowl.NONFIN ten there |
| | or.CONJ the.DET.DEF bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM ten.NUM there.ADV |
| | or the ten-pin bowling there |
1118 | ANW | +< efo (y)r Sefydliad neu (ryw)beth neu +.. . |
| | with DET Institute or something or |
| | with.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | with the Institute or something or..? |
1121 | SIR | umCE # gwaith # ryw ddiwrnod # efo (y)r gwaith felly yn y pentre . |
| | IM work some day with DET work thus in DET village |
| | um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG so.ADV in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | um, work some day, with work, like, in the village |
1127 | SIR | dw i (we)di bod efo ElliwCE a HywelCE a (y)r plant a MaudCE a CliveCE +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN with Elliw and Hywel and DET children and Maud and Clive |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN with.PREP name and.CONJ name and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ name and.CONJ name |
| | I've been with Elliw and Hywel and the children and Maud and Clive |
1151 | SIR | a (we)dyn mae CliveCE wrthi efo (y)r Ffôr . |
| | and then be.3S.PRES Clive at.3SF with DET Fourcrosses |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES name to_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP the.DET.DEF name |
| | and then Clive's with Fourcrosses |
1164 | ANW | +< oedd (y)na hogan ifanc xxx [//] o (y)r de . |
| | be.3S.IMP there girl young from DET south |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG young.ADJ of.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | there was a young girl from the south |
1171 | SIR | ia # Angharad_JonesCE oedd yr hogan ifanc ia . |
| | yes Angharad_Jones be.3S.IMP DET girl young yes |
| | yes.ADV name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG young.ADJ yes.ADV |
| | yes, Angharad Jones was the young girl, yes |
1173 | ANW | yr hogan ifanc . |
| | DET girl young |
| | the.DET.DEF girl.N.F.SG young.ADJ |
| | the young girl |
1174 | ANW | do'n i (e)rioed wedi # gweld <o (y)r> [?] blaen . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN for DET front |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | I'd never seen before |
1222 | SIR | efo (y)r UrddCE gaethon nhw de . |
| | with DET Urdd get.3PL.PAST PRON.3PL TAG |
| | with.PREP the.DET.DEF name get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | they got with the Urdd, didn't they |
1224 | ANW | trwy (y)r UrddCE do do (w)chi . |
| | through DET Urdd yes yes know.2PL |
| | through.PREP the.DET.DEF name come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES |
| | throught the Urdd, yes, you know |
1228 | ANW | a mynd i (y)r mabolgampau i BangorCE xxx de . |
| | and go.NONFIN to DET sports_day to Bangor TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP name be.IM+SM |
| | and going to the sports day in Bangor [...] isn't it |
1251 | ANW | wyddoch chi # mae (y)r shopCE (a)gosa ddeuddeng milltir adeg hynny doedd . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL be.3S.PRES DET shop closest twelve mile that time be.3S.IMP.NEG |
| | unk you.PRON.2P be.V.3S.PRES the.DET.DEF shop.N.SG close.ADJ.SUP unk mile.N.F.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | you know, the closest shop is twelve miles at that time, wasn't it |
1267 | SIR | yndy a (y)r SteddfodCE wedyn <efo nhw> [?] . |
| | be.3S.PRES and DET Eisteddfod then with PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ the.DET.DEF name afterwards.ADV with.PREP they.PRON.3P |
| | yes, and the Eisteddfod with them then |
1269 | ANW | a mi weithion ni (y)n galed efo (y)r N_S_P_C_CCE do . |
| | and PRT work.1PL.PAST PRON.1PL PRT hard with DET N_S_P_C_C yes |
| | and.CONJ PRT.AFF work.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P PRT hard.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name yes.ADV.PAST |
| | and we worked hard with the NSPCC, didn't we |
1272 | ANW | dach chi (y)n cofio (y)r SteddfodCE # CricciethCE (y)na weithion ni . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN DET Eisteddfod Criccieth there work.1PL.PAST PRON.1PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name name there.ADV work.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | do you remember that Criccieth Eisteddfod we worked? |
1284 | ANW | +< i (y)r ardal . |
| | for DET area |
| | to.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG |
| | for the area |
1307 | ANW | yn lwcus yn yr ha fyddai ffrind i mi (y)n dod yma SharonCE . |
| | PRT lucky in DET summer be.3S.CONDIT friend to PRON.1S PRT come.NONFIN here Sharon |
| | PRT lucky.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.COND+SM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S PRT come.V.INFIN here.ADV name |
| | luckily in summer a friend of mine would come here, Sharon |
1316 | ANW | a dyna (y)r unig dro glywais i hi (y)n deud bod neb yn gas # wyddoch chi . |
| | and there DET only turn hear.1S.PAST PRON.1S PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN nobody PRT nasty know.2PL.NONPAST PRON.2PL |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ turn.N.M.SG+SM hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN anyone.PRON PRT nasty.ADJ+SM unk you.PRON.2P |
| | and that's the only time I heard her say anybody was nasty, you know |
1317 | ANW | a fyddan ni (y)n mynd i umCE # erCE [?] bob blwyddyn yn (y)r ha pan fyddai (y)n dŵad # umCE # xxx # FarmCE PenmynyddCE . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN to IM IM every year in DET summer when be.3S.CONDIT PRT come.NONFIN IM Farm Penmynydd |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM er.IM each.PREQ+SM year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT come.V.INFIN um.IM name name |
| | and we'd go to, um, er, every year in summer when she'd come, um, [...] Penmynydd Farm |
1320 | ANW | dach chi mynd trwy (y)r yardCE xxx . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN through DET yard |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | you go through the yard [...] |
1334 | SIR | p(a) (y)r un xxx (y)r hogiau sydd yna ? |
| | which DET one DET boys be.PRES.REL there |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | which of the boys is there? |
1334 | SIR | p(a) (y)r un xxx (y)r hogiau sydd yna ? |
| | which DET one DET boys be.PRES.REL there |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | which of the boys is there? |
1352 | ANW | oedd yr hen wraig xxx . |
| | be.3S.IMP DET old woman |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM |
| | yes, the old woman [...] |
1378 | SIR | a (we)dyn mi oedd &ɨ [/] un o (y)r plant wedi # licio ryw lestri (y)no . |
| | and then PRT be.3S.IMP one of DET children PRT.PAST like.NONFIN some crockery there |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP like.V.INFIN some.PREQ+SM vessel.N.M.PL+SM there.ADV |
| | and then one of the children took a fancy to some crockery there |
1382 | SIR | hyn a (y)r llall . |
| | this and DET other |
| | this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | and so on |
1405 | ANW | efo fysai (y)n perthyn i chi de <(y)r un fath # rywbeth fel (yn)a> [?] . |
| | again be.3S.CONDIT PRT belong.NONFIN to PRON.2PL TAG DET one kind something like there |
| | with.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | again, she'd be related to you, you know, the same, something like that |
1416 | ANW | o'n i mynd wedyn a licio (y)r lampCE [=! laughs] te . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN then and like.NONFIN DET lamp TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ like.V.INFIN the.DET.DEF lamp.N.SG be.IM |
| | I'd go then, and liked the lamp, you know |
1427 | ANW | a mi ges i (y)r lampCE bach diwrnod hwnnw # am bod fi (we)di gofyn <pa bryd oedd hi> [=! laughs] am farw . |
| | and PRT get.1S.PAST PRON.1S DET lamp small day that for be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST ask.NONFIN which time be.3S.IMP PRON.3SF for die.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF lamp.N.SG small.ADJ day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP ask.V.INFIN which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP die.V.INFIN+SM |
| | and I got the lamp that day, because I asked her when she was going to die |
1446 | ANW | yr unig beth yn AberdaronCE fyddai (y)na fath â ryw # gyngherddau a Steddfodau # a ryw bethau byddai . |
| | DET only thing in Aberdaron be.3S.CONDIT there kind with some concerts and Eisteddfods and some things be.3S.CONDIT |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT in.PREP name be.V.3S.COND+SM there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM concerts.N.MF.PL+SM and.CONJ name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM be.V.3S.COND |
| | the only thing in Aberdaron, there'd be some concerts and some Eisteddfods and so on, wouldn' there |
1454 | ANW | argoel # xxx hogan bach yn mynd drost y bont # a pobl yn eistedd bob ochr i (y)r bont a &dr bob man de . |
| | lord girl small PRT go.NONFIN over DET bridge and people PRT sit.NONFIN every side to DET bridge and every place TAG |
| | omen.N.F.SG girl.N.F.SG small.ADJ PRT go.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG PRT sit.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.IM+SM |
| | lord, [...] little girl going over the bridge, and people sitting on both sides of the bridge and everywhere, you know |
1466 | SIR | a (y)r hogiau tynnodd hi lawr xxx . |
| | and DET boys take.3S.PAST PRON.3SF down |
| | and.CONJ the.DET.DEF lads.N.M.PL draw.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and it's the lads that took it down [...] |
1469 | ANW | lle (y)r aeth hi (deu)dwch ? |
| | where PRT go.3S.PAST PRON.3SF say.2PL.IMPER |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG that.PRON.REL go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S say.V.2P.PRES |
| | where did it go? |
1478 | SIR | a wedi gwneud # llefydd roundCE yr ardd a (fe)lly de # fenceCE roundCE yr ardd a (ba)llu (e)fo nhw . |
| | and PRT.PAST do.NONFIN places round DET garden and thus TAG fence round DET garden and such with PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP make.V.INFIN places.N.M.PL round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ so.ADV be.IM+SM fence.N.SG round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON with.PREP they.PRON.3P |
| | and made places around the garden and so on, you know, a fence round the garden and so on with them |
1478 | SIR | a wedi gwneud # llefydd roundCE yr ardd a (fe)lly de # fenceCE roundCE yr ardd a (ba)llu (e)fo nhw . |
| | and PRT.PAST do.NONFIN places round DET garden and thus TAG fence round DET garden and such with PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP make.V.INFIN places.N.M.PL round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ so.ADV be.IM+SM fence.N.SG round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON with.PREP they.PRON.3P |
| | and made places around the garden and so on, you know, a fence round the garden and so on with them |
1486 | SIR | pam bod isio tynnu (y)r hen hallE i_lawr ? |
| | why be.NONFIN want take.NONFIN DET old hall down |
| | why?.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG draw.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ hall.N.SG down.ADV |
| | why did the old hall need to be taken down? |
1489 | SIR | ond fysai (y)r llwyfan yn ddigon mawr adeg hynny i wneud bysai . |
| | but be.3S.CONDIT DET stage PRT enough big time that to do.NONFIN be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF stage.N.M.SG PRT enough.QUAN+SM big.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP to.PREP make.V.INFIN+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | but the stage would be big enough to do so at that time, wouldn't it |
1525 | SIR | am dro ar y traeth ac i (y)r cae chwarae . |
| | for turn on DET beach and to DET field play.NONFIN |
| | for.PREP turn.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF beach.N.M.SG and.CONJ to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN |
| | for a walk to the beach and to the playing field |
1589 | ANW | +< ewch chi dipyn efo (y)r carCE SiriolCE ? |
| | go.2PL.NONPAST PRON.2PL a_little with DET car Siriol |
| | go.V.2P.IMPER you.PRON.2P little_bit.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF car.N.SG name |
| | you go in the car quite a bit, Siriol? |
1590 | SIR | wellCE a i dŷ (y)r genod . |
| | well go.1S.NONPAST to house DET girls |
| | well.ADV and.CONJ to.PREP house.N.M.SG+SM the.DET.DEF unk |
| | well, I go to the girls' place |
1609 | ANW | argoel mae (y)na stondin yna # umCE # efo (y)r curtainsCE a defnyddiau does . |
| | lord be.3S.PRES there stall there IM with DET curtains and fabrics be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV stall.N.M.SG there.ADV um.IM with.PREP the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG and.CONJ materials.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's a stall there with curtains and fabrics, isn't there |
1673 | SIR | +< dach chi isio (y)r hyd mawr does . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL want DET length big be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG the.DET.DEF length.N.M.SG big.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you want them long, don't you |
1679 | SIR | +< xxx fade_ioE+C mae nhw (e)fo (y)r haul de . |
| | fade.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL with DET sun TAG |
| | fade.SV.INFIN.[or].bade.SV.INFIN+SM.[or].made.AV.PAST+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] they fade in the sun, don't they |
1687 | ANW | ond haul yn mynd lawr ryw adeg o (y)r flwyddyn . |
| | but sun PRT go.NONFIN down some time of DET year |
| | but.CONJ sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN down.ADV some.PREQ+SM time.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | except sun setting at some time of year |
1688 | ANW | pan fydd o (we)di dod roundCE # Ynys_Enlli i_fyny <(y)r Mynydd_MawrCE> [?] draw # i ochr PorthorCE yn fan (y)na de # mi gawn ni haul . |
| | when be.3S.FUT PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN round Bardsey_Island up DET Mynydd_Mawr over to side Porthor in place there TAG PRT get.1PL.NONPAST PRON.1PL sun |
| | when.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN round.ADJ name up.ADV the.DET.DEF name yonder.ADV to.PREP side.N.F.SG name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM PRT.AFF get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P sun.N.M.SG |
| | when it's come around Bardsey, up Mynydd Mawr, over to the side of Porthor there, right, we get some sun |
1692 | SIR | +< xxx yn ganol (y)r ha xxx . |
| | in middle DET summer |
| | PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | [...] in the middle of summer [...] |
1693 | ANW | +< (dy)na (y)r unig beth . |
| | there DET only thing |
| | that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT |
| | that's the only thing |
1704 | SIR | ia a mae niceCE medru bod weithiau (y)dy # <weld yr haul yn> [?] machlud dydy . |
| | yes and be.3S.PRES nice can.NONFIN be.NONFIN sometimes be.3S.PRES see.NONFIN DET sun PRT set.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ be_able.V.INFIN be.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN+SM the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT.[or].in.PREP sunset.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, and it can be nice sometimes, can't it, to see the sun set |
1722 | SIR | i ben Mynydd_MawrCE # i weld yr haul yn machlud . |
| | to head Mynydd_Mawr to see.NONFIN DET sun PRT set.NONFIN |
| | to.PREP head.N.M.SG+SM name to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT.[or].in.PREP sunset.N.M.SG |
| | to the top of Mynydd Mawr to see the sun setting |