BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, fusser17: 'hwn'

50AETmae hwn yn y gaea # naturiol .
  be.3S.PRES this in DET winter natural
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG natural.ADJ
  this is in the winter, naturally
68AETdw i (y)n agosach i # tu blaen i (y)r llyn ar hwn .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT closer to side front to DET lake on this
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT close.ADJ.COMP to.PREP side.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.M.SG
  I'm closer to the front of the lake on this one
186AETLliweddCE (y)dy hwn rhan <o (y)r> [/] # o (y)r HorseshoeE fel mae nhw galw fo (fe)lly .
  Lliwedd be.3S.PRES this part of DET of DET Horseshoe like be.3PL.PRES PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM thus
  name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF name like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV
  this is Lliwedd, a part of the Horseshoe, as they call it, like
191AET(be)causeE dach chi (ddi)m yn cael llawer o [/] # o [/] o ddewis rhan amser pan [?] mae hwn yn digwydd .
  because be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN much of of of choice part time when be.3S.PRES this PRT happen.NONFIN
  because.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN many.QUAN of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP choose.V.INFIN+SM part.N.F.SG time.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT happen.V.INFIN
  because you don't get much choice in terms of time when this happens
206AET&=clicks_projector a wedyn mae hwn yn lle # <gwaith cyffredin> [?] o [//] ar ochr yr lôn # yn PorthmadogCE .
  and then be.3S.PRES this in place work general from on side DET road in Porthmadog
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP where.INT time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG common.ADJ of.PREP on.PREP side.N.F.SG the.DET.DEF unk in.PREP name
  and then this is where...general work [?] at the side of the road in Porthmadog
219AET(ba)sai hwn # erCE yn [/] # yn [//] wchi (ba)sai chi weld o (y)n y dŵr (ba)sach .
  be.3S.CONDIT this IM PRT PRT know.2PL be.3S.CONDIT PRON.2PL see.NONFIN PRON.3SM in DET water be.2PL.CONDIT
  be.V.3S.PLUPERF this.PRON.DEM.M.SG er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP know.V.2P.PRES be.V.3S.PLUPERF you.PRON.2P see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG shallow.ADJ.COMP
  this would be, er...you know you'd see it in the water, wouldn't you
241AETa mae hwn yn llyn ElsiCE uwchben Betws_y_CoedCE .
  and be.3S.PRES this PRT lake Elsi above Betws_y_Coed
  and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP lake.N.M.SG name above.PREP.[or].overhead.ADV name
  and this is lake Elsi above Betws-y-Coed
253AET+, mi elli di edrych ar hwn y lichenE neu lichenE &n neu xx .
  PRT can.2S.NONPAST PRON.2S look.NONFIN on this DET lichen or lichen or
  PRT.AFF be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM look.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF lichen.N.SG or.CONJ lichen.N.SG or.CONJ
  you can look at this, the lichen or lichen or [...]
301AETohCE mae hwn +// .
  IM be.3S.PRES this
  oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG
  oh, this is...
304AETmae (y)na # lôn # erCE NantmorCE # ydy hwn # tu nôl i fa(n) (y)ma .
  be.3S.PRES there road IM Nantmor be.3S.PRES this side back to place here
  be.V.3S.PRES there.ADV unk er.IM name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV
  there's a road, er this is Nantmor, behind here
306AETa mae (y)na [//] hwn rhedeg lawr i NantmorCE .
  and be.3S.PRES there this run.NONFIN down to Nantmor
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV this.PRON.DEM.M.SG run.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP name
  and there's...this runs down to Nantmor
317AETerCE dwn i (ddi)m os na (y)r glacialE effectCE (y)dy hwn i_gyd .
  IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG if PRT DET glacial effect be.3S.PRES this all
  er.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM if.CONJ PRT.NEG the.DET.DEF glacial.ADJ effect.N.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG all.ADJ
  er, I don't know if all of this is the glacial effect
320AETa wedyn # mae (y)na ryw hintCE o ryw # lliw oren yn hwn +/ .
  and then be.3S.PRES there some hint of some colour orange in this
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM hint.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP some.PREQ+SM colour.N.M.SG orange.N.MF.SG PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG
  and then there's some hint of orange colour in this
388AETa wedyn # mae hwn umCE +/ .
  and then be.3S.PRES this IM
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG um.IM
  and then, this is, um...
391AETmae hwn ar ben # erCE # crib # erCE sy rhedeg o # sut fedra i ddeud wan o NantlleCE # i_fyny &boe [//] i Moel_HebogCE .
  be.3S.PRES this on top IM ridge IM be.PRES.REL run.NONFIN from how can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN now from Nantlle up to Moel_Hebog
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM er.IM unk er.IM be.V.3S.PRES.REL run.V.INFIN he.PRON.M.3S how.INT be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM from.PREP name up.ADV to.PREP name
  this is on top of, er, a ridge, er that runs from, how can I say now, from Nantlle up to Moel Hebog
412AETond wan [?] # i fi mae (y)n fwy pwysig ar y pryd # pan dynnais i hwn # i ddisgwyl y golau .
  but now to PRON.1S be.3S.PRES PRT more important on DET time when take.1S.PAST PRON.1S this to wait.NONFIN DET light
  but.CONJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM important.ADJ on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG when.CONJ draw.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S this.PRON.DEM.M.SG to.PREP expect.V.INFIN+SM the.DET.DEF light.N.M.SG
  but now, to me it's more important at the time, when I took this, to wait for the light
413AETumCE # a dw i (y)n gweld hwn fath â shapeCE doughnutE <yn fan (y)na yeahCE> [?] # sy wneud chi isio bwyd de &=laugh .
  IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN this kind with shape doughnut in place there yeah be.PRES.REL do.NONFIN PRON.2PL want food TAG
  um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.PREP shape.N.SG doughnut.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM you.PRON.2P want.N.M.SG food.N.M.SG be.IM+SM
  um, and I see this like a doughnut shape there, yeah, which makes you hungry
420AETond am ryw reswm # (dy)dy hwn ddim cael ei dwtsiad .
  but for some reason be.3S.PRES.NEG this NEG get.NONFIN POSS.3SM touch.NONFIN
  but.CONJ for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG this.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S touch.V.INFIN+SM
  but for some reason, this doesn't get touched
443AET+, hwn (y)dy (y)r +// .
  this be.3S.PRES DET
  this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF
  this is the...
444AETerCE mewn ffordd hwn (y)dy (y)r doughnutE <(y)r hanner> [?] o'n i sôn gynnau .
  IM in way this be.3S.PRES DET doughnut DET half be.1S.IMP PRON.1S mention.NONFIN earlier
  er.IM in.PREP way.N.F.SG this.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF doughnut.N.SG the.DET.DEF half.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S mention.V.INFIN just_now.ADV
  er, in a way, this is the doughnut, the half I mentioned earlier
448AET+< a hwn +.. .
  and this
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG
  and this...
454AET+< hwn ?
  this
  this.PRON.DEM.M.SG
  this?
456AETia wellCE [?] hwn (y)dy o .
  yes well this be.3S.PRES PRON.3SM
  yes.ADV well.ADV this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  yes well, it's this one
510AETac umCE # dyna be oedd hwn un tro .
  and IM there what be.3S.IMP this one turn
  and.CONJ um.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG one.NUM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER
  and um, that's what this was at one time
556AET+< GwynantCE (y)dy hwn .
  Gwynant be.3S.PRES this
  name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG
  this is Gwynant
558AETdan ni (we)di edrych i_lawr o uchder gynnau (y)n <y &s> [/] y slideCE cyn hwn .
  be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST look.NONFIN down from height earlier on DET DET slide before this
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP look.V.INFIN down.ADV of.PREP height.N.M.SG just_now.ADV in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF slide.N.SG before.PREP this.PRON.DEM.M.SG
  we looked down from a height earlier in the slide before this one
580AETwedyn mae hwn # mae rightCE [/] # lle rightCE beryg i [/] i grwydro i fod yn honestCE .
  then be.3S.PRES this be.3S.PRES right place right dangerous to to wander.NONFIN to be.NONFIN PRT honest
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ where.INT.[or].place.N.M.SG right.ADJ danger.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP wander.V.INFIN+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ
  then there's this, it's quite...quite a dangerous place to wanter, to be honest
601AETac o'n i (y)n gobeithio (ba)sai hwn fath â goldCE nuggetE bach yma (y)n xx xx xx &=laugh .
  and be.1S.IMP PRON.1S PRT hope.NONFIN be.3S.CONDIT this kind with gold nugget small here PRT
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.PREP gold.N.SG.[or].cold.ADJ+SM nugget.N.SG small.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP unk
  and I was hoping this would be like a little gold nugget [...]
614AETmae hwn yn golygu # i rywun sy tynnu lluniau # faint o slowCE # oedd y shutter_speedE .
  be.3S.PRES this PRT mean.NONFIN to somebody be.PRES.REL take.NONFIN pictures how_much of slow be.3S.IMP DET shutter_speed
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT edit.V.INFIN to.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL draw.V.INFIN pictures.N.M.PL size.N.M.SG+SM of.PREP slow.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk
  this means to somebody who takes photographs how slow the shutter speed was
638BEN+< lle (y)dy hwn ?
  where be.3S.PRES this
  where.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG
  where's this?
685AETond <mae hwn> [//] # mae (r)heina dal i dyfu (y)na wrth_gwrs .
  but be.3S.PRES this be.3S.PRES those still to grow.NONFIN there of_course
  but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES those.PRON still.ADV to.PREP grow.V.INFIN+SM there.ADV of_course.ADV
  but this...those are still growing there, of course
688AETond umCE mae hwn yn ynys &ʔ +// .
  but IM be.3S.PRES this PRT island
  but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP island.N.F.SG
  but um, this is an island...
707AET+, bod nhw (we)di meddwl # bod hwn yn debyg iawn i crib # ceiliog .
  be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN this PRT similar very to comb cockerel
  be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT similar.ADJ+SM very.ADV to.PREP unk unk
  that they thought this was very similar to a cockerel's comb
781AET+< mae hwn yn # wide_angleE lensCE .
  be.3S.PRES this PRT wide_angle lens
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP unk glen.N.SG+SM+PL.[or].lens.N.SG
  this is a wide-angle lens
785AETy [?] standardCE lensCE (y)dy hwn i (y)r llygad .
  DET standard lens be.3S.PRES this to DET eye
  the.DET.DEF standard.N.SG glen.N.SG+SM+PL.[or].lens.N.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF eye.N.M.SG
  this is the standard lens to the eye
796AETond yn hwn de # mae (y)r cefndir yn bwysig mewn un ffordd # am na Crib_CochCE (y)dy o .
  but in this TAG be.3S.PRES DET background PRT important in one way for PRT Crib_Coch be.3S.PRES PRON.3SM
  but.CONJ PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF background.N.M.SG PRT important.ADJ+SM in.PREP one.NUM way.N.F.SG for.PREP (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  but in this, right, the background is important in one way, because it's Crib Coch
805AETer bod hwn # (we)di bod troi nôl ac ymlaen slowCE bach efo (y)r gwynt .
  althougn be.NONFIN this PRT.PAST be.NONFIN turn.NONFIN back and forth slow little with DET wind
  er.IM be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN turn.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV slow.ADJ small.ADJ with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG
  although this had been turning back and forth very slowly with the wind
818AETa mae hwn # fath â triangleE # ar ben ei hun .
  and be.3S.PRES this kind with triangle on head POSS.3S self
  and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.PREP triangle.N.SG on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  and this is like a triangle by itself
908AETa wedyn mae hwn (we)di cael ei dynnu ar_ôl # dipyn o law i fod yn honestCE .
  and then be.3S.PRES this PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM take.NONFIN after a_little of rain to be.NONFIN PRT honest
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S draw.V.INFIN+SM after.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ
  and then this was taken after a bit of rain, to be honest
943AETmae hwn dod o llyn BochlwydCE .
  be.3S.PRES this come.NONFIN from lake Bochlwyd
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG come.V.INFIN he.PRON.M.3S lake.N.M.SG name
  this comes from lake Bochlwyd
946AETumCE # erCE # a wedyn # mae hwn yn gaea .
  IM IM and then be.3S.PRES this PRT winter
  um.IM er.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP.[or].PRT winter.N.M.SG
  um, er, and then, this is winter
958AETa mae hwn yn cario (y)mlaen wedyn # o Pen_y_GwrydCE dros topiau lawr +// .
  and be.3S.PRES this PRT carry.NONFIN on then from Pen_y_Gwryd over top down
  and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT carry.V.INFIN forward.ADV afterwards.ADV from.PREP name over.PREP+SM tops.N.M.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM
  and this carries on then, from Pen-y-Gwryd over the tops, down...
968AETac am bod hwn # yn oleuach # na hwnna # cymylau # mae naturiol i chi fynd i_fyny a &t cael eich tynnu nôl i_lawr .
  and for be.NONFIN this PRT lighter PRT that clouds be.3S.PRES natural to PRON.2PL go.NONFIN up and get.NONFIN POSS.2PL take.NONFIN back down
  and.CONJ for.PREP be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP unk no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG clouds.N.M.PL be.V.3S.PRES natural.ADJ to.PREP you.PRON.2P go.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P draw.V.INFIN fetch.V.INFIN down.ADV
  and because this is lighter than that, clouds, it's natural for you to go up and be taken back down
988AET(be)causeE mae hwn yn grwn fath â pelen mewn un ffordd .
  because be.3S.PRES this PRT round kind with ball in one way
  because.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT round.ADJ.M+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk in.PREP one.NUM way.N.F.SG
  because this is round like a ball in one way
1018BEN+" dw i (ddi)m yn phoeni am # hwn .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT worry.NONFIN about this
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT worry.V.INFIN+AM for.PREP this.PRON.DEM.M.SG
  "I don't care about this"
1037AETumCE o'n i licio hwn # yn tynnu chi fewn o (y)r ochr i_fewn i (y)r llun o # tywyllni y dŵr yn fan (y)na .
  IM be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN this PRT take.NONFIN PRON.2PL in from DET side in to DET picture from darkness DET water in place there
  um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT draw.V.INFIN you.PRON.2P in.PREP+SM of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG in.PREP to.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG he.PRON.M.3S unk the.DET.DEF water.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  um, I liked this, drawing you in from the side into the photo from the darkness of the water there
1052AET+" o'n i licio hwn # (be)causeE oedd y haul yn taro fo # <dŵr yn taro> [//] y haul yn taro (y)r dŵr yn fan (y)na hefyd .
  be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN this because be.3S.IMP DET sun PRT hit.NONFIN PRON.3SM water PRT hit.NONFIN DET sun PRT hit.NONFIN DET water in place there also
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strike.V.INFIN he.PRON.M.3S water.N.M.SG PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV
  "I liked this because the sun was hitting it, water was hitting...the sun was hitting the water there too"
1137AET+< achos mae gynnoch chi hwn yn fa(n) (y)ma .
  because be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL this in place here
  because.CONJ be.V.3S.PRES with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P this.PRON.DEM.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV
  because you have this here
1143AETa mae hwn # eto yn mynd â chi # fyny # draws # ac fel (yn)a # lawr yn_ôl # fel (yn)a +/ .
  and be.3S.PRES this again PRT go.NONFIN with PRON.2PL up across and like there down back like there
  and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG again.ADV PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P up.ADV across.PREP+SM and.CONJ like.CONJ there.ADV down.ADV back.ADV like.CONJ there.ADV
  and this again takes you up, across and like that, back down like that...
1194AETa mae hwn +// .
  and be.3S.PRES this
  and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG
  and this is...
1199AETa roes i &lɨ [//] enw ar hwn fath â erCE &ɬɬ enw Saesneg Spirits_of_the_LakeCE .
  and put.1S.PAST PRON.1S name on this kind with IM name English Spirits_of_the_Lake
  and.CONJ give.V.3S.PAST+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S name.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM name.N.M.SG English.N.F.SG name
  and I gave this a name, like, er an English name, "Spirits of the Lake"
1206AETmi ddoth hwn .
  PRT come.3S.PAST this
  PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM this.PRON.DEM.M.SG
  this came
1269AET+< a be [/] [?] be oedd yn digwydd oedd o gyd yn mynd drosodd eventuallyE [?] nes [?] oedd gynnoch chi justCE rywbeth fath â hwn .
  and what what be.3S.IMP PRT happen be.3S.IMP PRON.3SM all PRT go.NONFIN over eventually until be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL just something kind with this
  and.CONJ what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S joint.ADJ+SM PRT go.V.INFIN over.ADV+SM eventual.ADJ+ADV.[or].eventually.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P just.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG
  and what happend, it all went over eventually until you had just something like this
1273AETar y ffordd i_fyny i cwm Ffynnon_LloerCE (y)dy hwn byE theE wayE # erCE yn umCE # dyffryn OgwenCE fan (y)na .
  on DET way up to valley Ffynnon_Lloer be.3S.PRES this by the way IM in IM valley Ogwen place there
  on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG up.ADV to.PREP cirque.N.M.SG name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG by.PREP the.DET.DEF way.N.SG er.IM PRT.[or].in.PREP um.IM valley.N.M.SG name place.N.MF.SG+SM there.ADV
  this is on the way up to the Ffynnon-Lloer valley, by the way, er in, um, Ogwen valley there
1333AET&=clicks_projector (we)dyn mae hwn &d yr un lle o'n i sôn am efo (y)r cwmwl (we)di mynd ar_draws .
  then be.3S.PRES this DET one where be.1S.IMP PRON.1S mention about with DET cloud PRT.PAST go.NONFIN across
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF one.NUM where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S mention.V.INFIN for.PREP with.PREP the.DET.DEF cloud.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN across.PREP
  then this is the one I mentioned with the cloud having gone across
1355AETxxx # i fod yn honestCE &s &mə (d)oes (yn)a (ddi)m llawer o wahaniaeth rhwng hwn # rhan erCE # shutter_speedE (fe)lly .
  to be.NONFIN PRT honest be.3S.PRES.NEG there NEG much of difference between this part IM shutter_speed thus
  to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP difference.N.M.SG+SM between.PREP this.PRON.DEM.M.SG part.N.F.SG er.IM unk so.ADV
  [...] to be honest, there's not much difference between this, in terms of, er shutter-speed, like
1363AETdiwrnod wahanol oedd hwn i (y)r +/ .
  day different be.3S.IMP this to DET
  day.N.M.SG different.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF
  this was a different day to the...
1381AET&=clicks_projector (we)dyn erCE hwn (we)di cael ei dynnu dim (y)r un amser â (y)r dwytha .
  then IM this PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM take.NONFIN NEG DET one time with DET previous
  afterwards.ADV er.IM this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S draw.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF last.ADJ
  then, er, this was taken not at the same time as the last one
1382AETumCE # mae hwn yn y gwanwyn .
  IM be.3S.PRES this in DET sprin
  um.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF spring.N.M.SG
  um, this is in spring
1386AETtua diwedd mis Mai oedd hwn efo eira ar y topiau .
  approximately end month May be.3S.IMP this with snow on DET tops
  towards.PREP end.N.M.SG month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG with.PREP snow.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF tops.N.M.PL
  this was about the end of May, with snow on the tops
1433AET<mae mis Mai> [//] diwedd mis Mai oedd hwn eto .
  be.3S.PRES month May end month May be.3S.IMP this again
  be.V.3S.PRES month.N.M.SG May.N.M.SG end.N.M.SG month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG again.ADV
  it's May...this was the end of May again
1446AETa hwn <dod i_fyny> [?] .
  and this come.NONFIN up
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG come.V.INFIN up.ADV
  and this comes up
1458AETwrth_gwrs # (ba)swn i sganio hwn # digitallyE mewn ffordd de (ba)swn i medru cael gwared o +.. .
  of_course be.1S.CONDIT PRON.1S scan.NONFIN this digitally in way TAG be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN get.NONFIN riddance of
  of_course.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S scan.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG digital.ADJ+ADV.[or].digitally.ADV in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN get.V.INFIN unk from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP
  of course, if I scanned this digitally, in a way, right, I cound get rid of...
1463AETmae hwn yn hwyr yn pnawn fel dach chi weld .
  be.3S.PRES this PRT late in afternoon like be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT late.ADJ PRT.[or].in.PREP afternoon.N.M.SG like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN+SM
  this is late in the afternoon, as you see
1466AETa hwn (y)dy (y)r afon dod allan yn llyn IdwalCE .
  and this be.3S.PRES DET river come.NONFIN out in lake Idwal
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF river.N.F.SG come.V.INFIN out.ADV PRT.[or].in.PREP lake.N.M.SG name
  and this is the river that comes out in lake Idwal
1468AETac o'n i gweld hwn fath â ryw haloCE o olau uwchben +/ .
  and be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN this kind with some halo of light above
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM halo.N.SG of.PREP light.N.M.SG+SM.[or].track.N.M.PL overhead.ADV.[or].above.PREP
  and I saw this as some kind of halo of light above
1482AETmae hwn eto # rightCE # ganol gaea # yn llyn IdwalCE .
  be.3S.PRES this again right middle winter in lake Idwal
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG again.ADV right.ADJ middle.N.M.SG+SM winter.N.M.SG PRT.[or].in.PREP lake.N.M.SG name
  this again is right in the middle of winter, at lake Idwal
1522AETerCE # ella hwn oedd y +// .
  IM perhaps this be.3S.IMP DET
  er.IM maybe.ADV this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF
  er perhaps this was the..
1524AETmae hwn yn un o (y)r bythynnod oeddech chi sôn am topCE Drws_y_CoedCE +/ .
  be.3S.PRES this PRT one of DET cottages be.2PL.IMP PRON.2PL mention.NONFIN about top Drws_y_Coed
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P mention.V.INFIN for.PREP top.N.SG name
  this is one of the cottages you mentioned at the top Drws-y-Coed
1539AETwellCE [?] mae hwn # dim yn agos i (y)r llyn .
  well be.3S.PRES this NEG PRT close to DET lake
  well.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG not.ADV PRT near.ADJ to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG
  well this isn't close to the lake
1543AEThwn (y)dy (y)r +// .
  this be.3S.PRES DET
  this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF
  this is the...
1563AET(we)dyn mae hwn yr un un diwrnod .
  then be.3S.PRES this DET one one day
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF one.NUM one.NUM day.N.M.SG
  then, this is the same day
1590AETmae hwn debyg i elephantCE hefyd (peta)sech [?] chi (y)n gweld .
  be.3S.PRES this similar to elephant also if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT see.NONFIN
  be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG similar.ADJ+SM to.PREP elephant.N.SG also.ADV unk you.PRON.2P PRT see.V.INFIN
  this looks like an elephant too, if you see
1596AET&=clicks_projector (we)dyn ohCE RosneigrCE (y)dy hwn .
  then IM Rhosneigr be.3S.PRES this
  afterwards.ADV oh.IM name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG
  then, oh this is Rhosneigr
1609AETerCE o'n i licio ffordd mae hwn yn mynd â chi roundCE # am pentre AberffrawCE .
  IM be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN way be.3S.PRES this PRT go.NONFIN with PRON.2PL round for village Aberffraw
  er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN way.N.F.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P round.ADJ for.PREP village.N.M.SG name
  er, I liked the way this takes you round towards Aberffraw village