11 | ARD | +< xxx cael trefnu +// . |
| | get.NONFIN organise |
| | get.V.INFIN arrange.V.INFIN |
| | [...] organise... |
25 | ARD | ond does (yn)a (ddi)m_byd (we)di cael ei gadarnhau +/ . |
| | but be.3S.PRES.NEG there nothing PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM confirm.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S confirm.V.INFIN+SM |
| | but nothing's been confirmed... |
60 | BEU | oedden [/] oedden nhw werth [/] # werth cael o_gwbl ta &d +/? |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL worth worth get.NONFIN at_all or |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM get.V.INFIN at_all.ADV be.IM |
| | were they worth having at all or..? |
85 | ARD | ond un peth dw isio wneud ydy <cael xxx> [//] cael presant pen_blwydd . |
| | but one thing be.1S.PRES want do.NONFIN be.3S.PRES get.NONFIN get.NONFIN present birthday |
| | but.CONJ one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES get.V.INFIN get.V.INFIN present.N.M.SG birthday.N.M.SG |
| | but one thing I want to do is to get a birthday present |
85 | ARD | ond un peth dw isio wneud ydy <cael xxx> [//] cael presant pen_blwydd . |
| | but one thing be.1S.PRES want do.NONFIN be.3S.PRES get.NONFIN get.NONFIN present birthday |
| | but.CONJ one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES get.V.INFIN get.V.INFIN present.N.M.SG birthday.N.M.SG |
| | but one thing I want to do is to get a birthday present |
194 | ARD | a bysai [?] HafCE licio cael gwneud ei llofft . |
| | and be.3S.CONDIT Haf like.NONFIN get.NONFIN do.NONFIN POSS.3S loft |
| | and.CONJ finger.V.3S.IMPERF name like.V.INFIN get.V.INFIN make.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S bedroom.N.F.SG |
| | and Haf would like to have her bedroom done |
229 | BEU | yeahCE xxx faint o flynyddoedd dw erCE [?] i ar y ffordd wan de a dim (we)di cael dim # dirwy o_gwbl . |
| | yeah how_much of years be.1S.PRES IM on DET road now TAG and NEG PRT.PAST get.NONFIN NEG fine at_all |
| | yeah.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP years.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES er.IM to.PREP on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV after.PREP get.V.INFIN not.ADV fine.N.F.SG at_all.ADV |
| | yeah [...] how many years I've been on the road now, you know, and haven't had any fines at all |
273 | BEU | ond erbyn adeg yna oedd o (we)di <cael ei> [/] # cael ei ddal . |
| | but by time there be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S get.NONFIN POSS.3SM catch.NONFIN |
| | but.CONJ by.PREP time.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM |
| | but by that time he'd been caught |
273 | BEU | ond erbyn adeg yna oedd o (we)di <cael ei> [/] # cael ei ddal . |
| | but by time there be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S get.NONFIN POSS.3SM catch.NONFIN |
| | but.CONJ by.PREP time.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM |
| | but by that time he'd been caught |
274 | ARD | ++ +, cael ei ddal . |
| | get.NONFIN POSS.3SM catch.NONFIN |
| | get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM |
| | been caught |
294 | ARD | trio cael # liftCE gyn bobl . |
| | try.NONFIN get.NONFIN lift by people |
| | try.V.INFIN get.V.INFIN lift.SV.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM |
| | try to get lifts from people |
321 | BEU | +, oedd o (we)di cael ei fotio (y)n &b # &bɛ [//] numberCE oneE enemyE (y)n_doedd # erCE xxx Top_GearCE xxx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S vote.NONFIN PRT number one enemy be.3S.IMP.NEG IM Top_Gear |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk PRT number.N.SG one.NUM enemy.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG er.IM name |
| | he'd been voted number one enemy, hadn't he, er, [...] Top Gear [...] |
406 | ARD | ohCE dw [?] trio cael nhw i +/ . |
| | IM be.1S.PRES try.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL to |
| | oh.IM be.V.1S.PRES try.V.INFIN get.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP |
| | oh, I try to get them to... |
409 | ARD | trio cael nhw i wneud yr aseiniadau (y)ma . |
| | try.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL to do.NONFIN DET assignments here |
| | try.V.INFIN get.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF assignments.N.M.PL here.ADV |
| | try to get them to do these assignments |
420 | ARD | mae adrannau eraill yn cael (y)n union (y)r un un problemCE ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES departments other PRT get.NONFIN PRT exact DET one one problem and PRT |
| | be.V.3S.PRES sections.N.F.SG others.PRON PRT get.V.INFIN PRT exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM one.NUM problem.N.SG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | other departments get exactly the same problem and... |
449 | ARD | +, umCE a cael [?] # gweld eu gwerth gwneud rywbeth o_fewn # cymdeithas felly . |
| | IM and get.NONFIN see.NONFIN POSS.3PL worth do.NONFIN something within society thus |
| | um.IM and.CONJ get.V.INFIN see.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P value.N.M.SG make.V.INFIN something.N.M.SG+SM within.PREP.[or].inside.ADV society.N.F.SG so.ADV |
| | um, and to have their worth recognised, do something within society, like |
460 | ARD | wedyn wrth_gwrs mae sureCE bod ni (y)n cael nhw . |
| | then of_course be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN PRON.3PL |
| | afterwards.ADV of_course.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN they.PRON.3P |
| | so of course, we probably get them |
462 | ARD | dan ni &mb cael problemCE (he)fyd [?] o gael rei sydd yn [=? erCE] [//] # wedi bod (y)n ddrwg yn yr ysgolion ac yn # gorod cymryd nhw sydd yn un_deg_pedwar # un_deg_pump oed hefyd . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN problem also of get.NONFIN some be.PRES.REL PRT PRT.PAST be.NONFIN PRT bad in DET schools and PRT must.NONFIN take.NONFIN PRON.3PL be.PRES.REL PRT fourteen fifteen age also |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN problem.N.SG also.ADV of.PREP get.V.INFIN+SM some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP after.PREP be.V.INFIN PRT bad.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL and.CONJ PRT have_to.V.INFIN take.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk unk age.N.M.SG also.ADV |
| | we have the problem also of getting some who've been naughty at school and have to take them, who are fourteen, fifteen years old too |
532 | BEU | ohCE wneith changeCE cael mynd lle dreifio ar_hyd yr A_pum_deg_pump xxx . |
| | IM do.3S.NONPAST change get.NONFIN go.NONFIN place drive.NONFIN along DET A_fifty_five |
| | oh.IM do.V.3S.FUT+SM change.N.SG get.V.INFIN go.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG drive.V.INFIN along.PREP the.DET.DEF name |
| | oh, it'll make a change rather than driving along the A55 [...] |
539 | ARD | ac oedden nhw erCE (we)di cael eu comisiynu gyn y [=? erCE] cyngor sir # i fynd roundCE ysgolion erCE [=? y] chweched dosbarth . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL commission.NONFIN by DET council county to go.NONFIN round schools IM sixth class |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P er.IM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P commission.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG county.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ schools.N.F.PL er.IM sixth.ORD class.N.M.SG |
| | and they'd been commissioned by the county council to go round, er, sixth form schools |
549 | ARD | lle [?] gaeth erCE umCE # <un ei lladd> [//] # erCE sorryCE dau [//] ia dau ei ladd umCE # na na un ei ladd un # umCE wedi cael ei barlysu # umCE # ac # un yn iawn . |
| | where get.3S.PAST IM IN one POSS.3S kill.NONFIN IM sorry two.M yes two.M POSS.3SM kill.NONFIN IM no no one POSS.3SM kill.NONFIN one IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM paralyse.NONFIN IM and one PRT right |
| | place.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM er.IM um.IM one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES kill.V.INFIN er.IM sorry.ADJ two.NUM.M yes.ADV two.NUM.M his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM um.IM no.ADV no.ADV one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM one.NUM um.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S paralyse.V.INFIN+SM um.IM and.CONJ one.NUM PRT OK.ADV |
| | where, er, um, one was killed...er, sorry, two...yes two were killed, um, no no, one was killed, one, um, was paralyse, um and one alright |
557 | ARD | ac umCE oedd pawb (we)di cael ei [/] # ei sobri (y)nglŷn â effaith alcoholCE a # cyffuriau (fe)lly # a dreifio . |
| | and IM be.3S.IMP everybody PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S POSS.3S sober.NONFIN regarding PRT effect.NONFIN alcohol and drugs thus and drive.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S sober_up.V.INFIN about.PREP with.PREP effect.N.F.SG alcohol.N.SG and.CONJ drugs.N.MF.SG so.ADV and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and, um, everybody was sobered about the effects of alcohol and drugs, like, and speeding |
559 | ARD | ohCE yndy oedd (y)na neges (we)di cael ei roid . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.IMP there message PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S give.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.IMPERF there.ADV message.N.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM |
| | oh yes, a message was conveyed |
563 | ARD | ac oedd o (we)di cael ei dargedu (y)n dda [/] dda # at <yr oedran> [/] # yr oedran yna (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM target.NONFIN PRT good towards DET age DET age there thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S target.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM good.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF age.N.M.SG the.DET.DEF age.N.M.SG there.ADV so.ADV |
| | and it had been targeted well towards that age, like |
585 | ARD | soCE mae genna i awydd cael mobileE phoneCE newydd . |
| | so be.3S.PRES with.1S PRON.1S desire get.NONFIN mobile phone new |
| | so.ADV be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP desire.N.M.SG get.V.INFIN mobile.ADJ phone.N.SG new.ADJ |
| | so I fancy getting a new mobile phone |
590 | BEU | +< xxx (ba)sai syniad i chdi cael umCE +/ . |
| | be.3S.CONDIT idea for PRON.2S get.NONFIN IM |
| | be.V.3S.PLUPERF idea.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN um.IM |
| | [...] it'd be an idea for you to get, um... |
596 | ARD | <soCE o'n i meddwl hwyrach (ba)sai cael umCE> [?] [///] (ba)swn i (ddi)m meindio cael mobileE phoneCE xxx efo # camerasCE ac yn y blaen # gadw fyny (e)fo technel [*] [//] xxx [//] technoleg i ddeud y gwir . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps be.3S.CONDIT get.NONFIN IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG mind.NONFIN get.NONFIN mobile phone with cameras and in DET front keep.NONFIN up with technology technology to say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF get.V.INFIN um.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM mind.V.INFIN get.V.INFIN mobile.ADJ phone.N.SG with.PREP camera.N.SG+PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG keep.V.INFIN+SM up.ADV with.PREP unk technology.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I thought perhaps getting, um...I wouldn't mind getting a mobile phone [...] with cameras and so on, to keep up with technology to tell the truth |
596 | ARD | <soCE o'n i meddwl hwyrach (ba)sai cael umCE> [?] [///] (ba)swn i (ddi)m meindio cael mobileE phoneCE xxx efo # camerasCE ac yn y blaen # gadw fyny (e)fo technel [*] [//] xxx [//] technoleg i ddeud y gwir . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps be.3S.CONDIT get.NONFIN IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG mind.NONFIN get.NONFIN mobile phone with cameras and in DET front keep.NONFIN up with technology technology to say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF get.V.INFIN um.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM mind.V.INFIN get.V.INFIN mobile.ADJ phone.N.SG with.PREP camera.N.SG+PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG keep.V.INFIN+SM up.ADV with.PREP unk technology.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I thought perhaps getting, um...I wouldn't mind getting a mobile phone [...] with cameras and so on, to keep up with technology to tell the truth |
644 | ARD | ond os ti (y)n cael phoneCE efo gwaith: +.. . |
| | but if PRON.2S PRT get.NONFIN phone with work |
| | but.CONJ if.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN phone.N.SG with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG |
| | but if you're getting a phone with work... |
645 | BEU | ohCE [?] dw i disgwyl cael phoneCE newydd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S expect.NONFIN get.NONFIN phone new |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S expect.V.INFIN get.V.INFIN phone.N.SG new.ADJ |
| | oh, I'm expecting to get a new phone |
649 | BEU | soCE [?] os dw i (y)n cael OrangeCE # bod [/] bod chdi gael OrangeCE neu VodafoneCE VodafoneCE . |
| | so if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN Orange be.NONFIN be.NONFIN PRON.2S get.NONFIN Orange or Vodafone Vodafone |
| | so.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN name be.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S get.V.INFIN+SM name or.CONJ name name |
| | so if I get Orange, that...that you get Orange, or Vodafone, Vodafone |
669 | BEU | erCE umCE # a [?] pan mae rywun ffwrdd o adre # bod nhw cael hyn a hyn +/ . |
| | IM IM and when be.3S.PRES somebody away from home be.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN this and this |
| | er.IM um.IM and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM way.N.M.SG he.PRON.M.3S home.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and when one's away from home, that they get so much... |
714 | ARD | ti (we)di cael un chdi HafCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN one PRON.2S Haf |
| | you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S name |
| | have you had yours, Haf? |
733 | BEU | soCE well fi cael # brechdanau fory . |
| | so better PRON.1S get.NONFIN sandwiches fory |
| | so.ADV better.ADJ.COMP+SM I.PRON.1S+SM get.V.INFIN sandwich.N.F.PL tomorrow.ADV |
| | so I'd better have some sandwiches tomorrow |
751 | BEU | dw meddwl [?] mae CaiCE (we)di cael # bathCE bore (y)ma . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES Cai PRT.PAST get.NONFIN bath morning here |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM morning.N.M.SG here.ADV |
| | I think Cai had a bath this morning |
764 | ARD | a &d xxx cael llnau (y)r tŷ . |
| | and get.NONFIN clean.NONFIN DET house |
| | and.CONJ get.V.INFIN unk the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and [...] had the house cleaned |
833 | ARD | ac oedd [?] justCE cael ryw luxuriesE bach felly ar_gyfer # nos Sadwrn a penwythnos # a wedyn gwneud y basicsE dw meddwl ar nos Fawrth . |
| | and be.3S.IMP just get.NONFIN some luxuries small thus for night Saturday and weekend and then do.NONFIN DET basics be.1S.PRES think.NONFIN on night Tuesday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF just.ADV get.V.INFIN some.PREQ+SM luxury.N.PL.[or].luxuries.N.PL small.ADJ so.ADV for.PREP night.N.F.SG Saturday.N.M.SG and.CONJ weekend.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV make.V.INFIN the.DET.DEF basic.ADJ+PV be.V.1S.PRES think.V.INFIN on.PREP night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM |
| | and it was just nice to get some little luxuries, like, for Saturday night and the weekend, and then do the basics then on Tuesday night |
920 | ARD | ohCE mae o justCE wedi cael ei +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM just PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S |
| | oh, it's just been... |
925 | ARD | +< a mae o (y)n s:obrCE ar adegau # justCE rywbeth (we)di cael ei daro (y)n sydyn a ## (we)di cael ei ffotocopïo ganwaith . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT sober on times just something PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM knock.NONFIN PRT sudden and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S photocopy.NONFIN hundred_times |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP times.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ something.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S strike.V.INFIN+SM PRT sudden.ADJ and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk a hundred times.N.F.SG+SM |
| | and it's terrible sometimes, just something that's been knocked up quickly and that's been photocopied a hundred times |
925 | ARD | +< a mae o (y)n s:obrCE ar adegau # justCE rywbeth (we)di cael ei daro (y)n sydyn a ## (we)di cael ei ffotocopïo ganwaith . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT sober on times just something PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM knock.NONFIN PRT sudden and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S photocopy.NONFIN hundred_times |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP times.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ something.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S strike.V.INFIN+SM PRT sudden.ADJ and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk a hundred times.N.F.SG+SM |
| | and it's terrible sometimes, just something that's been knocked up quickly and that's been photocopied a hundred times |
1033 | ARD | dw i (we)di cael stir_fryE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN stir_fry |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN unk |
| | I got a stir-fry |
1034 | ARD | <gaethon ni umCE> [///] # <wellCE dan ni cael> [?] beefCE i ginio yn_do # roastCE beefCE i ginio fel cinio dydd Sul . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL IM well be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN beef to lunch yes roast beef to lunch like lunch day Sunday |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN beef.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM wasn't_it.IM roast.SV.INFIN beef.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM like.CONJ dinner.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | we had, um...well we had beef for lunch, didn't we, roast beef for lunch as Sunday lunch |
1042 | ARD | neu [?] (ba)sen ni (y)n cael casseroleCE a riceCE neu rywbeth . |
| | or be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT get.NONFIN casserole and rice or something |
| | or.CONJ be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN casserole.N.SG and.CONJ rice.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | or we'd have casserole and rice or something |
1059 | ARD | dw meddwl bod o (we)di cael ei gadarnhau wan . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM confirm.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S confirm.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think it's been confirmed now |
1061 | BEU | ohCE BritishCE cael ei cymryd drosodd gan brifysgol (y)n_do . |
| | IM British get.NONFIN POSS.3S take.NONFIN over from university yes |
| | oh.IM name get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S take.V.INFIN over.ADV+SM with.PREP university.N.F.SG+SM wasn't_it.IM |
| | oh, the British has been taken over by the university, hasn't it |
1065 | ARD | &ə &n (y)ndy mae (we)di cael ei &n wneud i (y)r umCE neuaddau # umCE <yr ysgol> [//] # y brifysgol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN for DET IM halls IM DET school DET university |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL um.IM the.DET.DEF school.N.F.SG the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | yes, it's been made for the school...the university halls |