325 | ARD | ond mae nhw meddwl edrych ar umCE # gyrru yn rywbeth fel umCE &=clears_throat # drwg ofnadwy yn_dydy . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL think.NONFIN look.NONFIN on IM drive.NONFIN PRT something like IM bad terrible be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P think.V.INFIN look.V.INFIN on.PREP um.IM drive.V.INFIN PRT something.N.M.SG+SM like.CONJ um.IM bad.ADJ terrible.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | but they're thinking of considering speeding to be, um, something incredibly bad, aren't they |
361 | BEU | xxx mae (y)n cymryd xxx fath รข # deugain munud <rywbeth fel (yn)a> [?] . |
| | be.3S.PRES PRT take.NONFIN kind with forty minute something like there |
| | be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ forty.ADJ minute.N.M.SG something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | [...] it takes [...] like, forty minutes, something like that |
388 | BEU | +, umCE fel [/] # fel rywun newydd . |
| | IM like like somebody new |
| | um.IM like.CONJ like.CONJ someone.N.M.SG+SM new.ADJ |
| | um, as a new person |
388 | BEU | +, umCE fel [/] # fel rywun newydd . |
| | IM like like somebody new |
| | um.IM like.CONJ like.CONJ someone.N.M.SG+SM new.ADJ |
| | um, as a new person |
410 | ARD | mae nhw justCE yn disgwyl mi # sefyll uwch eu pennau nhw a nhw sgwennu [//] ateb # y questionCE fel dw i (y)n ddeud o a nhw [?] sgwennu fo lawr . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT expect.NONFIN PRON.1S stand.NONFIN above POSS.3PL heads PRON.3PL and PRON.3PL write.NONFIN answer.NONFIN DET question like be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN PRON.3SM and PRON.3PL write.NONFIN PRON.3SM down |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT expect.V.INFIN PRT.AFF stand.V.INFIN higher.ADJ their.ADJ.POSS.3P heads.N.M.PL they.PRON.3P and.CONJ they.PRON.3P write.V.INFIN answer.V.INFIN the.DET.DEF question.N.SG like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ they.PRON.3P write.V.INFIN he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | they just expect me to stand above them and they write...answer the question as I say it and they write it down |
480 | ARD | ond erCE dw i gobeithio fydd CaiCE a HafCE <ddim yn timod> [?] [//] # ddim yn # troi allan fel (yn)a . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S hope.NONFIN be.3S.FUT Cai and Haf NEG PRT know.2S NEG PRT turn.NONFIN out like there |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM name and.CONJ name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES not.ADV+SM PRT turn.V.INFIN out.ADV like.CONJ there.ADV |
| | but er, I hope Cai and Haf won't turn out like that |
537 | BEU | fel cwmni dramaCE ? |
| | like company drama |
| | like.CONJ company.N.M.SG drama.N.SG |
| | like a drama company? |
538 | ARD | fel cwmni dramaCE . |
| | like company drama |
| | like.CONJ company.N.M.SG drama.N.SG |
| | like a drama company |
643 | ARD | ohCE # mewn ffordd mae [/] mae isio edrych i_fyny (y)n [//] # fel bod ni (y)n +.. . |
| | IM in way be.3S.PRES be.3S.PRES want look.NONFIN up PRT like be.NONFIN PRON.1PL PRT |
| | oh.IM in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES want.N.M.SG look.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP like.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP |
| | oh, in a way, we need to look up, so that we... |
720 | ARD | oedd (e)sgidiau CaiCE yn # warthus # fel bod o (we)di bod yn cae tatws . |
| | be.3S.IMP shoes Cai PRT disgraceful like be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in field potatoes |
| | be.V.3S.IMPERF shoes.N.F.PL name PRT disgraceful.ADJ+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP field.N.M.SG potatoes.N.F.PL |
| | Cai's shoes were disgraceful, as if he'd been in a potato field |
839 | ARD | a wedyn erCE # mi ddaw yn hawdd(ach) [/] hawddach fel mae (y)r # dydd yn (y)mestyn xxx . |
| | and then IM PRT come.3S.NONPAST PRT easier easier like be.3S.PRES DET day PRT lengthen.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM PRT easy.ADJ.COMP easy.ADJ.COMP like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF day.N.M.SG PRT extend.V.INFIN.[or].stretch.V.INFIN |
| | so it'll get easier as the day gets longer [...] |
1034 | ARD | <gaethon ni umCE> [///] # <wellCE dan ni cael> [?] beefCE i ginio yn_do # roastCE beefCE i ginio fel cinio dydd Sul . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL IM well be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN beef to lunch yes roast beef to lunch like lunch day Sunday |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN beef.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM wasn't_it.IM roast.SV.INFIN beef.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM like.CONJ dinner.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | we had, um...well we had beef for lunch, didn't we, roast beef for lunch as Sunday lunch |