13 | ARD | umCE mae (y)na le # yn fan (y)no . |
| | IM be.3S.PRES there room in place there |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | um, there is room there |
14 | ARD | ond umCE # am bod nhw mynd i (y)r clubCE ar_ôl yr ysgol dyn nhw (ddi)m yn hapus iawn # mynd ar gwyliau . |
| | but IM for be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to DET club after DET school be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT happy very go.NONFIN on holidays |
| | but.CONJ um.IM for.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF club.N.SG after.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT happy.ADJ very.ADV go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL |
| | but um, because they go to the club after school, they're not very happy to go during holidays |
19 | ARD | umCE &=clears_throat ohCE ga i weld . |
| | IM IM get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN |
| | um.IM oh.IM get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM |
| | um, oh I'll see |
20 | ARD | os na fedra i # weithio o adre # umCE dydd Llun . |
| | if NEG can.1S.NONPAST PRON.1S work.NONFIN from home IM day Monday |
| | if.CONJ PRT.NEG be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S work.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S home.ADV um.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | unless I can work from home on Monday |
21 | ARD | umCE # ond yn sicr fydd raid ni wneud rywbeth ar_gyfer dydd Mawrth . |
| | IM but PRT certain be.3S.FUT necessity PRON.1PL do.NONFIN something for day Tuesday |
| | um.IM but.CONJ PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM for.PREP day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | um, but certainly we'll have to do something for Tuesday |
32 | ARD | rightCE wedyn umCE # (dy)na ni felly am [?] +// . |
| | right then IM there PRON.1PL thus for |
| | right.ADJ afterwards.ADV um.IM that_is.ADV we.PRON.1P so.ADV for.PREP |
| | right, so um, that's it then, for... |
50 | ARD | <a wnes i> [/] ohCE wnes i holi ynglŷn â umCE # swingsE hefyd . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S IM do.1S.PAST PRON.1S inquire.NONFIN regarding PRT IM swings also |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES um.IM unk also.ADV |
| | and I...oh, I asked about swings too |
52 | ARD | umCE # ond # ches i ddim # prisiau ac yn y blaen (fe)lly . |
| | IM but get.1S.PAST PRON.1S NEG prices and in DET front thus |
| | um.IM but.CONJ get.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM prices.N.M.PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG so.ADV |
| | um, but I didn't get any prices and so on, you know |
57 | ARD | dw i teimlo bod niceCE iddyn nhw # gael swingCE yn yr ardd felly # umCE er bod nhw (we)di # hen dyfu allan o rei ArgosCE nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S feel.NONFIN be.NONFIN nice for.3PL PRON.3PL get.NONFIN swing in DET garden thus IM although be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST old grow.NONFIN out of ones Argos PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S feel.V.INFIN be.V.INFIN nice.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN+SM unk in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM so.ADV um.IM er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP old.ADJ grow.V.INFIN+SM out.ADV of.PREP some.PRON+SM name they.PRON.3P |
| | I think it's nice for them to have a swing in the garden, like, um, although they've long grown out of their Argos ones |
63 | ARD | umCE ac wrth_gwrs oedden nhw (ddi)m yn edrych yn dda . |
| | IM and of_course be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT look.NONFIN PRT good |
| | um.IM and.CONJ of_course.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM |
| | um, and of course, they didn't look good |
69 | ARD | umCE # dw meddwl hwyrach (ba)sai (y)n well prynu (y)r coed # wedi w treat_ioE+C +/ . |
| | IM be.1S.PRES think.NONFIN perhaps be.3S.CONDIT PRT better buy.NONFIN DET wood PRT.PAST POSS.3PL treat.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF PRT better.ADJ.COMP+SM buy.V.INFIN the.DET.DEF trees.N.F.PL after.PREP ooh.IM treat.N.SG |
| | um, I think perhaps it'd be better to buy the wood treated... |
120 | ARD | ohCE dw (ddi)m yn gwybod umCE # (ba)sen ni mynd # i weld ## dinasoedd o_fewn # Lloegr neu dan ni mynd i drafaelio . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN IM be.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN to see.NONFIN cities within England or be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to travel.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN um.IM be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM cities.N.F.PL within.PREP.[or].inside.ADV England.N.F.SG.PLACE or.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP labour.V.INFIN+SM |
| | oh I don't know, um, if we'd go to see cities in England, or are we going to travel |
126 | BEU | ond eto &b pan <o'n i> [?] sbïo <ar yr umCE> [/] # ar y we # mae # flightsE (y)ma drosodd i lle [?] mor rhad wan i gymharu . |
| | but again when be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN on DET IM on DET web be.3S.PRES flights here over to place so cheap now to compare.NONFIN |
| | but.CONJ again.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES flight.N.PL here.ADV over.ADV+SM to.PREP place.N.M.SG so.ADV cheap.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP compare.V.INFIN+SM |
| | but when I was looking on the, um...on the internet, these flights over to places [?] are so cheap now in comparison |
131 | BEU | ond umCE # mae dal yn rhatach na [/] na dreifio lawr +/ . |
| | but IM be.3S.PRES still PRT cheaper PRT PRT drive.NONFIN down |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES still.ADV PRT cheap.ADJ.COMP than.CONJ no.ADV drive.V.INFIN floor.N.M.SG+SM.[or].down.ADV |
| | but um, it's still cheaper than driving down |
140 | BEU | (be)causeE o'n i gweld xxx diwrnod blaen mae [/] mae (y)na ryw # umCE # cwmni awyrenau newydd # rhad o Manceinion eto . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN day before be.3S.PRES be.3S.PRES there some IM company aeroplanes new cheap from Manchester again |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN day.N.M.SG plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM um.IM company.N.M.SG unk new.ADJ cheap.ADJ from.PREP name again.ADV |
| | because I saw [...] the other day there's another [?] new cheap airline from Manchester |
145 | BEU | umCE # hedfan i EuropeCE <ac &a> [/] # ac ati . |
| | IM fly.NONFIN to Europe and and so_on |
| | um.IM fly.V.INFIN to.PREP name and.CONJ and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | um, flies to Europe and so on |
160 | BEU | ac umCE +/ . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and um... |
171 | BEU | umCE # xxx o'n i sbïo diwrnod blaen . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN day before |
| | um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN day.N.M.SG plain.ADJ+SM |
| | um, [...] I was looking the other day |
193 | ARD | umCE # soCE mae hynna (y)n # &=clears_throat rywbeth hwyrach # (ba)sai niceCE . |
| | IM so be.3S.PRES that PRT something perhaps be.3S.CONDIT nice |
| | um.IM so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT something.N.M.SG+SM perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF nice.ADJ |
| | um, so that's something that would be nice, perhaps |
220 | ARD | soCE ti (we)di talu dy drwydded umCE # eto ? |
| | so PRON.2S PRT.PAST pay.NONFIN POSS.2S licence IM yet |
| | so.ADV you.PRON.2S after.PREP pay.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S license.N.F.SG+SM um.IM again.ADV |
| | so have you paid your licence yet? |
248 | BEU | ond umCE # dw i (ddi)m isio dim mwy o (r)heina . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG want NEG more of those |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG not.ADV more.ADJ.COMP of.PREP those.PRON |
| | but um, I don't want any more of those |
266 | ARD | ond umCE mae o (y)n annifyr weithiau . |
| | but IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT unpleasat sometimes |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT annoying.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | but um, it's bad sometimes |
269 | BEU | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na rywun gwaith yn deud oedd ei umCE # phartnerCE hi # gaeth o # ei wneud # wneud chwe_deg mewn # zoneCE tri_deg # umCE lawr yn de Cymru # lle oedd umCE # ar y briffordd yn mynd lawr # o fath â saith_deg lawr i tri_deg yn sydyn . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there somebody work PRT say.NONFIN be.3S.IMP POSS.3SF IM partner PRON.3SF get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM do.NONFIN do.NONFIN sixty in zone thirty IM down in south Wales where be.3S.IMP IM on DET motorway PRT go.NONFIN down from kind with seventy down to thirty PRT sudden |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S um.IM unk she.PRON.F.3S get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM sixty.NUM in.PREP zone.N.SG thirty.NUM um.IM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT be.IM+SM Wales.N.F.SG.PLACE where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM on.PREP the.DET.DEF highway.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN down.ADV of.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ seventy.NUM down.ADV to.PREP thirty.NUM PRT sudden.ADJ |
| | there was...there was somebody at work saying her partner, he got done doing sixty in a thirty zone, um, down in south Wales, where, um, on the motorway, going down from, like, seventy down to thirty suddenly |
269 | BEU | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na rywun gwaith yn deud oedd ei umCE # phartnerCE hi # gaeth o # ei wneud # wneud chwe_deg mewn # zoneCE tri_deg # umCE lawr yn de Cymru # lle oedd umCE # ar y briffordd yn mynd lawr # o fath â saith_deg lawr i tri_deg yn sydyn . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there somebody work PRT say.NONFIN be.3S.IMP POSS.3SF IM partner PRON.3SF get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM do.NONFIN do.NONFIN sixty in zone thirty IM down in south Wales where be.3S.IMP IM on DET motorway PRT go.NONFIN down from kind with seventy down to thirty PRT sudden |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S um.IM unk she.PRON.F.3S get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM sixty.NUM in.PREP zone.N.SG thirty.NUM um.IM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT be.IM+SM Wales.N.F.SG.PLACE where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM on.PREP the.DET.DEF highway.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN down.ADV of.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ seventy.NUM down.ADV to.PREP thirty.NUM PRT sudden.ADJ |
| | there was...there was somebody at work saying her partner, he got done doing sixty in a thirty zone, um, down in south Wales, where, um, on the motorway, going down from, like, seventy down to thirty suddenly |
269 | BEU | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na rywun gwaith yn deud oedd ei umCE # phartnerCE hi # gaeth o # ei wneud # wneud chwe_deg mewn # zoneCE tri_deg # umCE lawr yn de Cymru # lle oedd umCE # ar y briffordd yn mynd lawr # o fath â saith_deg lawr i tri_deg yn sydyn . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there somebody work PRT say.NONFIN be.3S.IMP POSS.3SF IM partner PRON.3SF get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM do.NONFIN do.NONFIN sixty in zone thirty IM down in south Wales where be.3S.IMP IM on DET motorway PRT go.NONFIN down from kind with seventy down to thirty PRT sudden |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S um.IM unk she.PRON.F.3S get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM sixty.NUM in.PREP zone.N.SG thirty.NUM um.IM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT be.IM+SM Wales.N.F.SG.PLACE where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM on.PREP the.DET.DEF highway.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN down.ADV of.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ seventy.NUM down.ADV to.PREP thirty.NUM PRT sudden.ADJ |
| | there was...there was somebody at work saying her partner, he got done doing sixty in a thirty zone, um, down in south Wales, where, um, on the motorway, going down from, like, seventy down to thirty suddenly |
316 | BEU | <oedd umCE> [/] # oedd o wir erCE +// . |
| | be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM true IM |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S true.ADJ+SM er.IM |
| | it was really, er... |
317 | BEU | ar y peth (y)na oedd e umCE Top_GearCE # ar teledu . |
| | on DET thing there be.3S.IMP PRON.3SM IM Top_Gear on television |
| | on.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S um.IM name on.PREP televise.V.INFIN |
| | it was on that thing, um, Top Gear, on television |
319 | BEU | umCE # oedd Richard_BrunstromCE # xx # prif gwnstabl gogledd Cymru (y)ma +/ . |
| | IM be.3S.IMP Richard_Brunstrom main constable north Wales here |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF name principal.PREQ unk north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE here.ADV |
| | um, Richard Brunstrom, [...] the chief constable of north Wales... |
325 | ARD | ond mae nhw meddwl edrych ar umCE # gyrru yn rywbeth fel umCE &=clears_throat # drwg ofnadwy yn_dydy . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL think.NONFIN look.NONFIN on IM drive.NONFIN PRT something like IM bad terrible be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P think.V.INFIN look.V.INFIN on.PREP um.IM drive.V.INFIN PRT something.N.M.SG+SM like.CONJ um.IM bad.ADJ terrible.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | but they're thinking of considering speeding to be, um, something incredibly bad, aren't they |
325 | ARD | ond mae nhw meddwl edrych ar umCE # gyrru yn rywbeth fel umCE &=clears_throat # drwg ofnadwy yn_dydy . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL think.NONFIN look.NONFIN on IM drive.NONFIN PRT something like IM bad terrible be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P think.V.INFIN look.V.INFIN on.PREP um.IM drive.V.INFIN PRT something.N.M.SG+SM like.CONJ um.IM bad.ADJ terrible.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | but they're thinking of considering speeding to be, um, something incredibly bad, aren't they |
334 | BEU | <mae (y)na> [///] erCE mae (we)di bod yn umCE +/ . |
| | be.3S.PRES there IM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT IM |
| | be.V.3S.PRES there.ADV er.IM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | there's...er, it's been, um... |
344 | BEU | umCE ## pryd oedd hi ? |
| | IM when be.3S.IMP PRON.3SF |
| | um.IM when.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | um, when was it? |
346 | BEU | <oedd (y)na> [//] # umCE ## oedd un laneE (we)di cau +/ . |
| | be.3S.IMP there IM be.3S.IMP one lane PRT.PAST close.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF one.NUM lane.N.SG after.PREP close.V.INFIN |
| | there was...um, one lane was closed... |
355 | BEU | umCE (y)mlaen wedyn . |
| | IM forward then |
| | um.IM forward.ADV afterwards.ADV |
| | um, then on |
373 | BEU | +< umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
376 | BEU | +< ond umCE # <o'n i> [?] mynd lawr hefo # EileenCE # un [/] un o (y)r umCE # pobl eraill (y)na . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN down with Eileen one one of DET IM people other there |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN down.ADV with.PREP+H name one.NUM one.NUM of.PREP the.DET.DEF um.IM people.N.F.SG others.PRON there.ADV |
| | but um, I was going down with Eileen, one of the other people there |
376 | BEU | +< ond umCE # <o'n i> [?] mynd lawr hefo # EileenCE # un [/] un o (y)r umCE # pobl eraill (y)na . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN down with Eileen one one of DET IM people other there |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN down.ADV with.PREP+H name one.NUM one.NUM of.PREP the.DET.DEF um.IM people.N.F.SG others.PRON there.ADV |
| | but um, I was going down with Eileen, one of the other people there |
385 | BEU | umCE # <(be)causeE oedd dim> [?] gweld hi (y)n deg bod [/] bod fi mynd i fan (y)na # xx yn hun y tro cynta +/ . |
| | IM because be.3S.IMP NEG see PRON.3SF PRT fair be.NONFIN be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to place there POSS.1S self DET turn first |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT ten.NUM be.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP self.PRON.SG that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD |
| | um, because she didn't think it was fair for me to go there by myself the first time |
388 | BEU | +, umCE fel [/] # fel rywun newydd . |
| | IM like like somebody new |
| | um.IM like.CONJ like.CONJ someone.N.M.SG+SM new.ADJ |
| | um, as a new person |
421 | ARD | sy (y)n braf i ddeud gwir deimlo bod # pobl eraill yn teimlo (y)r un fath felly yn_hytrach na bod rywun yn # teimlo # mai justCE umCE # fi sy gwneud (ryw)beth yn wrongCE (fe)lly . |
| | be.PRES.REL fine to say.NONFIN truth feel.NONFIN be.NONFIN people other PRT feel.NONFIN DET one kind thus rather PRT be.NONFIN somebody PRT feel.NONFIN PRT just IM PRON.1S be.PRES.REL do.NONFIN something PRT wrong thus |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT fine.ADJ to.PREP say.V.INFIN+SM true.ADJ feel.V.INFIN+SM be.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON PRT feel.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM so.ADV unk PRT.NEG be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS just.ADV um.IM I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT wrong.ADJ so.ADV |
| | which is nice, to tell the truth, to feel that other people feel the same, like, rather than somebody feeling that it's just me that's doing something wrong, like |
424 | ARD | wrth_gwrs mae (y)na grantCE rŵan does # yr umCE # E_M_AE grantsCE . |
| | of_course be.3S.PRES there grant now be.3S.PRES.NEG DET IM E_M_A grants |
| | of_course.ADV be.V.3S.PRES there.ADV grant.SV.INFIN now.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG the.DET.DEF um.IM name grant.N.SG+PL |
| | of course, there's a grant now, isn't there, the um EMA grants |
449 | ARD | +, umCE a cael [?] # gweld eu gwerth gwneud rywbeth o_fewn # cymdeithas felly . |
| | IM and get.NONFIN see.NONFIN POSS.3PL worth do.NONFIN something within society thus |
| | um.IM and.CONJ get.V.INFIN see.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P value.N.M.SG make.V.INFIN something.N.M.SG+SM within.PREP.[or].inside.ADV society.N.F.SG so.ADV |
| | um, and to have their worth recognised, do something within society, like |
464 | ARD | a mae (r)heiny (y)n # umCE +/ . |
| | and be.3S.PRES thos PRT IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | and those are, um... |
471 | ARD | mae nhw (y)n eitha &eið [//] aeddfed # umCE neu street_wiseE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT quite mature IM or street_wise |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT fairly.ADV mature.ADJ um.IM or.CONJ unk |
| | they're quite mature, um, or street-wise |
477 | ARD | ond umCE # &m dyna ni . |
| | but IM there PRON.1PL |
| | but.CONJ um.IM that_is.ADV we.PRON.1P |
| | but um, there we go |
516 | BEU | ac umCE ## xxx <gân nhw dod â> [?] teuluoedd nhw hefo nhw ac ati . |
| | and IM get.3PL.NONPAST PRON.3PL come.NONFIN with families PRON.3PL with PRON.3PL and so_on |
| | and.CONJ um.IM song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P come.V.INFIN with.PREP families.N.M.PL they.PRON.3P with.PREP+H they.PRON.3P and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and um [...] they can take their families with them and so on |
534 | ARD | oedd (y)na umCE &=gulp # erCE gwmni yn umCE rhoi +// . |
| | be.3S.IMP there IM IM company PRT IM give.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM er.IM company.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM give.V.INFIN |
| | there was a company giving... |
534 | ARD | oedd (y)na umCE &=gulp # erCE gwmni yn umCE rhoi +// . |
| | be.3S.IMP there IM IM company PRT IM give.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM er.IM company.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP um.IM give.V.INFIN |
| | there was a company giving... |
535 | ARD | wellCE be oedd <y &kɛd> [//] y titleCE oedd umCE # Pills_Thrills_and_AutomobilesE . |
| | well what be.3S.IMP DET DET title be.3S.IMP IM Pills_Thrills_and_Automobiles |
| | well.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF title.N.SG be.V.3S.IMPERF um.IM name |
| | well, what the title was was, um, Pills, Thrills and Automobiles |
536 | ARD | umCE yn Plas_SilynCE . |
| | IM in Plas_Silyn |
| | um.IM in.PREP name |
| | um, at Plas Silyn |
548 | ARD | ac oedd <yr umCE> [/] # y storyCE wedi sylfaenu ar umCE # pedwar # umCE # ffrind . |
| | and be.3S.IMP DET IM DET story PRT.PAST found.NONFIN on IM four.M IM friend |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF story.N.SG after.PREP base.V.INFIN on.PREP um.IM four.NUM.M um.IM friend.N.M.SG |
| | and the, um, the story was based on, um, four, um, friends |
548 | ARD | ac oedd <yr umCE> [/] # y storyCE wedi sylfaenu ar umCE # pedwar # umCE # ffrind . |
| | and be.3S.IMP DET IM DET story PRT.PAST found.NONFIN on IM four.M IM friend |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF story.N.SG after.PREP base.V.INFIN on.PREP um.IM four.NUM.M um.IM friend.N.M.SG |
| | and the, um, the story was based on, um, four, um, friends |
548 | ARD | ac oedd <yr umCE> [/] # y storyCE wedi sylfaenu ar umCE # pedwar # umCE # ffrind . |
| | and be.3S.IMP DET IM DET story PRT.PAST found.NONFIN on IM four.M IM friend |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF story.N.SG after.PREP base.V.INFIN on.PREP um.IM four.NUM.M um.IM friend.N.M.SG |
| | and the, um, the story was based on, um, four, um, friends |
549 | ARD | lle [?] gaeth erCE umCE # <un ei lladd> [//] # erCE sorryCE dau [//] ia dau ei ladd umCE # na na un ei ladd un # umCE wedi cael ei barlysu # umCE # ac # un yn iawn . |
| | where get.3S.PAST IM IN one POSS.3S kill.NONFIN IM sorry two.M yes two.M POSS.3SM kill.NONFIN IM no no one POSS.3SM kill.NONFIN one IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM paralyse.NONFIN IM and one PRT right |
| | place.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM er.IM um.IM one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES kill.V.INFIN er.IM sorry.ADJ two.NUM.M yes.ADV two.NUM.M his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM um.IM no.ADV no.ADV one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM one.NUM um.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S paralyse.V.INFIN+SM um.IM and.CONJ one.NUM PRT OK.ADV |
| | where, er, um, one was killed...er, sorry, two...yes two were killed, um, no no, one was killed, one, um, was paralyse, um and one alright |
549 | ARD | lle [?] gaeth erCE umCE # <un ei lladd> [//] # erCE sorryCE dau [//] ia dau ei ladd umCE # na na un ei ladd un # umCE wedi cael ei barlysu # umCE # ac # un yn iawn . |
| | where get.3S.PAST IM IN one POSS.3S kill.NONFIN IM sorry two.M yes two.M POSS.3SM kill.NONFIN IM no no one POSS.3SM kill.NONFIN one IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM paralyse.NONFIN IM and one PRT right |
| | place.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM er.IM um.IM one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES kill.V.INFIN er.IM sorry.ADJ two.NUM.M yes.ADV two.NUM.M his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM um.IM no.ADV no.ADV one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM one.NUM um.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S paralyse.V.INFIN+SM um.IM and.CONJ one.NUM PRT OK.ADV |
| | where, er, um, one was killed...er, sorry, two...yes two were killed, um, no no, one was killed, one, um, was paralyse, um and one alright |
549 | ARD | lle [?] gaeth erCE umCE # <un ei lladd> [//] # erCE sorryCE dau [//] ia dau ei ladd umCE # na na un ei ladd un # umCE wedi cael ei barlysu # umCE # ac # un yn iawn . |
| | where get.3S.PAST IM IN one POSS.3S kill.NONFIN IM sorry two.M yes two.M POSS.3SM kill.NONFIN IM no no one POSS.3SM kill.NONFIN one IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM paralyse.NONFIN IM and one PRT right |
| | place.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM er.IM um.IM one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES kill.V.INFIN er.IM sorry.ADJ two.NUM.M yes.ADV two.NUM.M his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM um.IM no.ADV no.ADV one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM one.NUM um.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S paralyse.V.INFIN+SM um.IM and.CONJ one.NUM PRT OK.ADV |
| | where, er, um, one was killed...er, sorry, two...yes two were killed, um, no no, one was killed, one, um, was paralyse, um and one alright |
549 | ARD | lle [?] gaeth erCE umCE # <un ei lladd> [//] # erCE sorryCE dau [//] ia dau ei ladd umCE # na na un ei ladd un # umCE wedi cael ei barlysu # umCE # ac # un yn iawn . |
| | where get.3S.PAST IM IN one POSS.3S kill.NONFIN IM sorry two.M yes two.M POSS.3SM kill.NONFIN IM no no one POSS.3SM kill.NONFIN one IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM paralyse.NONFIN IM and one PRT right |
| | place.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM er.IM um.IM one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES kill.V.INFIN er.IM sorry.ADJ two.NUM.M yes.ADV two.NUM.M his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM um.IM no.ADV no.ADV one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM one.NUM um.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S paralyse.V.INFIN+SM um.IM and.CONJ one.NUM PRT OK.ADV |
| | where, er, um, one was killed...er, sorry, two...yes two were killed, um, no no, one was killed, one, um, was paralyse, um and one alright |
557 | ARD | ac umCE oedd pawb (we)di cael ei [/] # ei sobri (y)nglŷn â effaith alcoholCE a # cyffuriau (fe)lly # a dreifio . |
| | and IM be.3S.IMP everybody PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S POSS.3S sober.NONFIN regarding PRT effect.NONFIN alcohol and drugs thus and drive.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S sober_up.V.INFIN about.PREP with.PREP effect.N.F.SG alcohol.N.SG and.CONJ drugs.N.MF.SG so.ADV and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and, um, everybody was sobered about the effects of alcohol and drugs, like, and speeding |
564 | ARD | ond umCE # mi oedd (y)na &n nifer o # fyfyrwyr gynnon ni wedi colli # aelodau teuluoedd ac yn y blaen mewn math yna o beth . |
| | but IM PRT be.3S.IMP there number of students with.1PL PRON.1PL PRT.PAST lose.NONFIN members families and in DET front in kind there of thing |
| | but.CONJ um.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV number.N.M.SG of.PREP students.N.M.PL+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P after.PREP lose.V.INFIN members.N.M.PL families.N.M.PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG in.PREP type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM |
| | but um, we had a number of students who had lost family members and so on in that kind of thing |
567 | ARD | umCE &=clears_throat ond erCE oedd o (y)n dda iawn . |
| | IM but IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT good very |
| | um.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | um, but er, it was very good |
590 | BEU | +< xxx (ba)sai syniad i chdi cael umCE +/ . |
| | be.3S.CONDIT idea for PRON.2S get.NONFIN IM |
| | be.V.3S.PLUPERF idea.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN um.IM |
| | [...] it'd be an idea for you to get, um... |
596 | ARD | <soCE o'n i meddwl hwyrach (ba)sai cael umCE> [?] [///] (ba)swn i (ddi)m meindio cael mobileE phoneCE xxx efo # camerasCE ac yn y blaen # gadw fyny (e)fo technel [*] [//] xxx [//] technoleg i ddeud y gwir . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps be.3S.CONDIT get.NONFIN IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG mind.NONFIN get.NONFIN mobile phone with cameras and in DET front keep.NONFIN up with technology technology to say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF get.V.INFIN um.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM mind.V.INFIN get.V.INFIN mobile.ADJ phone.N.SG with.PREP camera.N.SG+PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG keep.V.INFIN+SM up.ADV with.PREP unk technology.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I thought perhaps getting, um...I wouldn't mind getting a mobile phone [...] with cameras and so on, to keep up with technology to tell the truth |
598 | ARD | neu dw i (y)n teimlo bod yr myfyrwyr yn fwy # umCE # inE touchCE efo +/ . |
| | or be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN be.NONFIN DET students PRT more IM in touch with |
| | or.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF students.N.M.PL PRT more.ADJ.COMP+SM um.IM in.PREP touch.SV.INFIN with.PREP |
| | or I feel the students are more, um, in touch with... |
601 | ARD | na &w dydy o (ddi)m_byd na(g) (y)dy &z umCE # dim ond textE a phoneCE xxx felly . |
| | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing NEG be.3S.PRES IM NEG but text and phone thus |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES um.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ text.V.INFIN and.CONJ phone.N.SG so.ADV |
| | no, it's nothing, is it, um only text and phone [...] like |
616 | ARD | ia wedyn umCE +.. . |
| | yes then IM |
| | yes.ADV afterwards.ADV um.IM |
| | yes, so um... |
642 | ARD | a mae (y)na (y)r umCE # <be (y)dy o> [?] G_ThreeCE neu Three_GCE # un o (r)heiny # <a (y)r> [=? ar] +.. . |
| | and be.3S.PRES there DET IM what be.3S.PRES PRON.3SM G_Three or Three_G one of those and DET |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF um.IM what.INT be.V.3S.PRES from.PREP name or.CONJ name one.NUM of.PREP those.PRON and.CONJ the.DET.DEF |
| | and there's the, um, what is it, G3 or 3G, one of those, and the... |
661 | BEU | ond umCE # &t o'n i darllen # policyCE &f erCE ## phoneCE # xxx gwaith . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S read.NONFIN policy IM phone work |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S read.V.INFIN policy.N.SG er.IM phone.N.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG |
| | but um, I was reading the phone policy [...] work |
663 | BEU | os xxx wneud &g erCE galwadau privateCE <ti roid> [?] umCE seren ar ei ôl o . |
| | if do.NONFIN IM calls private PRON.2S put.NONFIN IM star on POSS.3S trace PRON.3SM |
| | if.CONJ make.V.INFIN+SM er.IM calls.N.MF.PL private.ADJ you.PRON.2S give.V.INFIN+SM um.IM star.N.F.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S |
| | if [...] make@1 private calls, you put a star after it |
669 | BEU | erCE umCE # a [?] pan mae rywun ffwrdd o adre # bod nhw cael hyn a hyn +/ . |
| | IM IM and when be.3S.PRES somebody away from home be.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN this and this |
| | er.IM um.IM and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM way.N.M.SG he.PRON.M.3S home.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and when one's away from home, that they get so much... |
705 | HAF | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
728 | BEU | ac umCE +/ . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and um... |
749 | ARD | wedyn umCE +.. . |
| | then IM |
| | afterwards.ADV um.IM |
| | so um... |
782 | BEU | cyn_gynted <mae (y)r umCE> [///] # mae stopio rhewi xxx +/ . |
| | as_soon be.3S.PRES DET IM be.3S.PRES stop.NONFIN freeze.NONFIN |
| | unk be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM be.V.3S.PRES stop.V.INFIN freeze.V.INFIN |
| | as soon as it stops freezing [...] ... |
821 | ARD | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
827 | ARD | tra fyddwch [?] chi (y)n judoCE # a i wneud [?] siopa # gael <yr umCE> [/] y basicsE . |
| | while be.2PL.FUT PRON.2PL PRT judo go.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN shop.NONFIN get.NONFIN DET IM DET basics |
| | while.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT judo.N.SG and.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM shop.V.INFIN get.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF basic.ADJ+PV |
| | while you're at judo, I'll go do the shopping, to get the basics |
828 | ARD | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
845 | ARD | a be o'n i sylwi oedd umCE mae lampau bach ni # <y rei umCE> [//] &=clears_throat # yr solarCE +/ . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S notice.NONFIN be.3S.IMP IM be.3S.PRES lamps small PRON.1PL DET some IM DET solar |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S notice.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES lamps.N.F.PL small.ADJ we.PRON.1P the.DET.DEF some.PRON+SM um.IM the.DET.DEF solar.ADJ |
| | and what I noticed was, um, our little lamps, the ones, um...the solar... |
845 | ARD | a be o'n i sylwi oedd umCE mae lampau bach ni # <y rei umCE> [//] &=clears_throat # yr solarCE +/ . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S notice.NONFIN be.3S.IMP IM be.3S.PRES lamps small PRON.1PL DET some IM DET solar |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S notice.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES lamps.N.F.PL small.ADJ we.PRON.1P the.DET.DEF some.PRON+SM um.IM the.DET.DEF solar.ADJ |
| | and what I noticed was, um, our little lamps, the ones, um...the solar... |
847 | ARD | +, umCE mae nhw (y)n goleuo rŵan # dipyn o oriau (y)n y nos . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT light.NONFIN now a_little of hours in DET night |
| | um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT enlighten.V.INFIN now.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP hours.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | um, they light up now, a few hours in the night |
888 | ARD | soCE ti isio cysylltu wan # umCE # y geiriau # efo (y)r rhifau . |
| | so PRON.2S want connect.NONFIN now IM DET words with DET numbers |
| | so.ADV you.PRON.2S want.N.M.SG link.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM um.IM the.DET.DEF words.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF numbers.N.M.PL |
| | so you want to connect now, the words with the numbers |
946 | HAF | umCE # pob_dim . |
| | IM everything |
| | um.IM everything.N.M.SG |
| | um, everything |
955 | BEU | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and um... |
1008 | ARD | <oedd o> [?] fath â bod nhw (y)n umCE # CeylonCE teaE neu (y)r gwahanol # de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM kind with be.NONFIN PRON.3PL PRT IM Ceylon tea or DET different tea |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM name tea.N.SG or.CONJ the.DET.DEF different.ADJ be.IM+SM |
| | it was like they were, um, Ceylon tea or the various teas |
1034 | ARD | <gaethon ni umCE> [///] # <wellCE dan ni cael> [?] beefCE i ginio yn_do # roastCE beefCE i ginio fel cinio dydd Sul . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL IM well be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN beef to lunch yes roast beef to lunch like lunch day Sunday |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN beef.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM wasn't_it.IM roast.SV.INFIN beef.N.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM like.CONJ dinner.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | we had, um...well we had beef for lunch, didn't we, roast beef for lunch as Sunday lunch |
1039 | ARD | &=clears_throat ond ges i umCE # ddarn niceCE o beefCE # o TescoCE . |
| | but get.1S.PAST PRON.1S IM piece nice of beef from Tesco |
| | but.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM piece.N.M.SG+SM nice.ADJ of.PREP beef.N.SG from.PREP name |
| | but I got a nice piece of beef from Tesco |
1041 | ARD | wedyn wnawn ni umCE # pastaCE # nos fory # neu riceCE . |
| | then do.1PL.NONPAST PRON.1PL IM pasta night tomorrow or rice |
| | afterwards.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P um.IM pasta.N.SG night.N.F.SG tomorrow.ADV or.CONJ rice.N.SG |
| | so we'll make um, pasta tomorrow night, or rice |
1060 | ARD | a mae (y)r umCE # hotelCE # British_HotelCE +/ . |
| | and be.3S.PRES DET IM hotel British_Hotel |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM hotel.N.SG name |
| | and the um, hotel, the British Hotel... |
1065 | ARD | &ə &n (y)ndy mae (we)di cael ei &n wneud i (y)r umCE neuaddau # umCE <yr ysgol> [//] # y brifysgol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN for DET IM halls IM DET school DET university |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL um.IM the.DET.DEF school.N.F.SG the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | yes, it's been made for the school...the university halls |
1065 | ARD | &ə &n (y)ndy mae (we)di cael ei &n wneud i (y)r umCE neuaddau # umCE <yr ysgol> [//] # y brifysgol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN for DET IM halls IM DET school DET university |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL um.IM the.DET.DEF school.N.F.SG the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | yes, it's been made for the school...the university halls |