1 | EVA | i [/] i [/] <i umCE> [//] # xxx [//] i gau [?] # y rhif archebu . |
| | to to to IM to close.NONFIN DET number order.NONFIN |
| | to.PREP to.PREP to.PREP um.IM to.PREP close.V.INFIN+SM the.DET.DEF number.N.M.SG order.V.INFIN |
| | to close the order number |
5 | EVA | umCE # ond dw i meddwl umCE # yeahCE <dan ni> [?] # &ra [/] raid i ni # umCE ofyn +/ . |
| | IM but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM yeah be.1PL.PRES PRON.1PL necessity for PRON.1PL IM ask.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM yeah.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P um.IM ask.V.INFIN+SM |
| | um, but I think, um, yeah we're...we have to ask |
5 | EVA | umCE # ond dw i meddwl umCE # yeahCE <dan ni> [?] # &ra [/] raid i ni # umCE ofyn +/ . |
| | IM but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM yeah be.1PL.PRES PRON.1PL necessity for PRON.1PL IM ask.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM yeah.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P um.IM ask.V.INFIN+SM |
| | um, but I think, um, yeah we're...we have to ask |
5 | EVA | umCE # ond dw i meddwl umCE # yeahCE <dan ni> [?] # &ra [/] raid i ni # umCE ofyn +/ . |
| | IM but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN IM yeah be.1PL.PRES PRON.1PL necessity for PRON.1PL IM ask.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN um.IM yeah.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P um.IM ask.V.INFIN+SM |
| | um, but I think, um, yeah we're...we have to ask |
52 | EVA | itE looksE asE ifE umCE +// . |
| | |
| | it.PRON.SUB.3S look.V.3S.PRES as.CONJ if.CONJ um.IM |
| | |
53 | EVA | yeahCE dw i meddwl <dw i (y)n> [/] dw i (y)n umCE # gwneud # llai # o anfonebau +/ . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT IM do.NONFIN less of invoices |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP um.IM make.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP invoice.N.F.PL |
| | yeah, I think I'm...I'm doing less invoices |
55 | EVA | +, umCE # ers [/] # ers mis [/] mis Hydref . |
| | IM since since month month October |
| | um.IM since.PREP since.PREP month.N.M.SG month.N.M.SG October.N.M.SG |
| | um, since October |
59 | EVA | umCE # andE that'sE whyE yeahCE xxx gapsE +/ . |
| | |
| | um.IM and.CONJ that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES why.REL yeah.ADV gap.N.PL |
| | |
70 | EVA | (be)causeE xxx ar hyn o bryd <dan ni> [/] dan ni aros # umCE umCE umCE +// . |
| | because on this of time be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL wait.NONFIN IM IM IM |
| | because.CONJ on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P wait.V.INFIN um.IM um.IM um.IM |
| | because [...] at the moment we're...we're waiting, um, um, um... |
70 | EVA | (be)causeE xxx ar hyn o bryd <dan ni> [/] dan ni aros # umCE umCE umCE +// . |
| | because on this of time be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL wait.NONFIN IM IM IM |
| | because.CONJ on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P wait.V.INFIN um.IM um.IM um.IM |
| | because [...] at the moment we're...we're waiting, um, um, um... |
70 | EVA | (be)causeE xxx ar hyn o bryd <dan ni> [/] dan ni aros # umCE umCE umCE +// . |
| | because on this of time be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL wait.NONFIN IM IM IM |
| | because.CONJ on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P wait.V.INFIN um.IM um.IM um.IM |
| | because [...] at the moment we're...we're waiting, um, um, um... |
73 | EVA | +, swm u:mCE swm [/] swmau [* symiau] mawr . |
| | amount IM amount amounts big |
| | sum.N.M.SG um.IM sum.N.M.SG unk big.ADJ |
| | um, big amounts |
75 | EVA | um:CE <lotCE o> [/] lotCE o waith . |
| | IM lot of lot of work |
| | um.IM lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | um, a lot of work |
92 | EVA | umCE xxx paymentsE . |
| | |
| | um.IM payment.N.PL |
| | |
94 | EVA | ia &ɔr &o &or umCE # rhan [//] xxx +// . |
| | yes IM part |
| | yes.ADV um.IM part.N.F.SG |
| | yes [...] |
113 | EVA | wellCE <mae (y)na> [/] mae (y)na pwynt <i erCE> [/] # i cyfarfod # um:CE y dydd Llun . |
| | well be.3S.PRES there be.3S.PRES there point to IM to meet.NONFIN IM DET day Monday |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV point.N.M.SG to.PREP er.IM to.PREP meet.V.INFIN um.IM the.DET.DEF day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | well, there's a point in us meeting, um, on the Monday |
118 | WYN | umCE a peth arall # mae +// . |
| | IM and thing other be.3S.PRES |
| | um.IM and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.PRES |
| | um, and another thing... |
137 | EVA | u:mCE correspondenceE erCE e_bosts . |
| | IM correspondence IM e_mails |
| | um.IM correspondence.N.SG er.IM unk |
| | um, correspondence, er, e-mails |
138 | EVA | um:CE a dw i ddim yn eisio: umCE jump_ioE+C i_lawr # um:CE erCE intoE # cashE flowE issuesCE cashE flowE . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT want IM jump.NONFIN down IM IM into cash flow issues cash flow |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG um.IM jump.SV.INFIN down.ADV um.IM er.IM into.PREP cash.N.SG flow.N.SG unk cash.N.SG flow.N.SG |
| | um, and I don't want to, um, jump down, um, er, into cash flow issues, cash flow |
138 | EVA | um:CE a dw i ddim yn eisio: umCE jump_ioE+C i_lawr # um:CE erCE intoE # cashE flowE issuesCE cashE flowE . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT want IM jump.NONFIN down IM IM into cash flow issues cash flow |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG um.IM jump.SV.INFIN down.ADV um.IM er.IM into.PREP cash.N.SG flow.N.SG unk cash.N.SG flow.N.SG |
| | um, and I don't want to, um, jump down, um, er, into cash flow issues, cash flow |
138 | EVA | um:CE a dw i ddim yn eisio: umCE jump_ioE+C i_lawr # um:CE erCE intoE # cashE flowE issuesCE cashE flowE . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT want IM jump.NONFIN down IM IM into cash flow issues cash flow |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG um.IM jump.SV.INFIN down.ADV um.IM er.IM into.PREP cash.N.SG flow.N.SG unk cash.N.SG flow.N.SG |
| | um, and I don't want to, um, jump down, um, er, into cash flow issues, cash flow |
184 | EVA | andE [/] andE # overallE erCE dach chi (y)n hapus <efo umCE> [/] # efo partneriaeth ar hyn o bryd ? |
| | and and overall IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT happy with IM with partnership on this of time |
| | and.CONJ and.CONJ overall.ADJ er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT happy.ADJ with.PREP um.IM with.PREP partnership.N.F.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | and...and overall are you happy with um...with the partnership at the moment? |
200 | EVA | (ba)swn i licio gweld u:mCE yeahCE # erCE prosiect erCE i StanCE u:mCE hefyd . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN see.NONFIN IM yeah IM project IM for Stan IM also |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN see.V.INFIN um.IM yeah.ADV er.IM project.N.M.SG er.IM to.PREP name um.IM also.ADV |
| | I'd like to see, um, yeah, er, a project for Stan, um, also |
200 | EVA | (ba)swn i licio gweld u:mCE yeahCE # erCE prosiect erCE i StanCE u:mCE hefyd . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN see.NONFIN IM yeah IM project IM for Stan IM also |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN see.V.INFIN um.IM yeah.ADV er.IM project.N.M.SG er.IM to.PREP name um.IM also.ADV |
| | I'd like to see, um, yeah, er, a project for Stan, um, also |
208 | EVA | er mae o (y)n erCE <brysur efo> [/] brysur efo um:CE ddysgu Ffrainc [*] +.. . |
| | althoug be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM busy with busy with IM learn.NONFIN France |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM busy.ADJ+SM with.PREP busy.ADJ+SM with.PREP um.IM teach.V.INFIN+SM France.N.F.SG.PLACE |
| | although he's busy with...busy with learning/teaching France |
210 | EVA | umCE # phoneCE symudol . |
| | phone mobile |
| | um.IM phone.N.SG mobile.ADJ |
| | um, mobile phone |
235 | WYN | a <mae o (y)n umCE> [/] <mae o> [/] mae o (y)n hel ryw (y)chydig o stuffCE i ni . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT gather.NONFIN some a_little of stuff for PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT collect.V.INFIN some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP stuff.SV.INFIN to.PREP we.PRON.1P |
| | and he's, um...he's...he's putting together some stuff for us |
266 | WYN | xxx yeahCE # umCE # oes <mae xxx> [//] # mae gynnon ni projectCE yr umCE # Peter_PhillipsCE efo (y)r # gwasanaeth erCE erCE # henoed # gwasanaeth cymdeithasol . |
| | yeah IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL project DET IM Peter_Phillips with DET service IM IM elderly_people service social |
| | yeah.ADV um.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P project.N.SG the.DET.DEF um.IM name with.PREP the.DET.DEF service.N.M.SG er.IM er.IM unk service.N.M.SG social.ADJ |
| | [...] yeah, um, yes we've got the Peter Phillimps project with the elderly service, social service |
266 | WYN | xxx yeahCE # umCE # oes <mae xxx> [//] # mae gynnon ni projectCE yr umCE # Peter_PhillipsCE efo (y)r # gwasanaeth erCE erCE # henoed # gwasanaeth cymdeithasol . |
| | yeah IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL project DET IM Peter_Phillips with DET service IM IM elderly_people service social |
| | yeah.ADV um.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P project.N.SG the.DET.DEF um.IM name with.PREP the.DET.DEF service.N.M.SG er.IM er.IM unk service.N.M.SG social.ADJ |
| | [...] yeah, um, yes we've got the Peter Phillimps project with the elderly service, social service |
276 | WYN | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
286 | WYN | umCE # ifE [//] # os dan ni rhoid yr anfoneb # cyn [/] cyn diwedd y flwyddyn +.. . |
| | IM if if be.1PL.PRES PRON.1PL give.NONFIN DET invoice before before end DET year |
| | um.IM if.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P give.V.INFIN the.DET.DEF invoice.N.F.PL before.PREP before.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | um, if we give the invoice before the end of the year... |
295 | EVA | umCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | um.IM yeah.ADV |
| | um, yeah |
338 | WYN | +, er_mwyn # i (y)r dyddiad fod o_fewn yr umCE # flwyddyn ariannol de . |
| | for to DET date be.NONFIN within DET IN year financial TAG |
| | for_the_sake_of.PREP to.PREP the.DET.DEF date.N.M.SG be.V.INFIN+SM within.PREP.[or].inside.ADV the.DET.DEF um.IM year.N.F.SG+SM monetary.ADJ be.IM+SM |
| | so that the date is within the financial year, you know |
341 | WYN | umCE # soCE +/ . |
| | IM so |
| | um.IM so.ADV |
| | um, so... |
366 | WYN | umCE ## mae (y)na rei pethau +// . |
| | IM be.3S.PRES there some things |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL |
| | um, there are some things... |
370 | WYN | umCE # tri pedwar mis de [?] . |
| | IM three.M four.M month TAG |
| | um.IM three.NUM.M four.NUM.M month.N.M.SG be.IM+SM |
| | um, three, four months, right |
380 | WYN | umCE [?] # inE theE pipelineE [=! laughs] # bigE pipelineE . |
| | |
| | um.IM in.PREP the.DET.DEF pipeline.N.SG big.ADJ pipeline.N.SG |
| | |
383 | WYN | ond umCE # dan ni (y)n teimlo hefyd # bod isio # pwsio (di)pyn bach a # timod [?] # mynd i siarad efo pobl . |
| | but IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT feel.NONFIN also be.NONFIN want push.NONFIN a_little small and know.2S go.NONFIN to speak.NONFIN with people |
| | but.CONJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT feel.V.INFIN also.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG unk little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ and.CONJ know.V.2S.PRES go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG |
| | but um, we feel too we need to push a little bit and, you know, go talk to people |
397 | WYN | umCE # butE # xxx # theE socialE serviceE thingE [/] that'sE that'sE Stan'sE specialityE . |
| | |
| | um.IM but.CONJ the.DET.DEF social.ADJ service.N.SG thing.N.SG that.CONJ+BE.V.3S.PRES that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES name speciality.N.SG |
| | |
404 | WYN | umCE # that'sE +// . |
| | |
| | um.IM that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES |
| | |
407 | WYN | (be)causeE # youE knowE we'veE gotE peopleE thereE # fromE differentE disciplinesE likeE # environmentE # economicE developmentE # healthE # umCE # erCE andE erCE erCE # theE generalCE well_beingE thingE . |
| | |
| | because.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES we.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES got.V.PAST people.N.SG there.ADV from.PREP different.ADJ discipline.N.PL like.CONJ environment.N.SG economic.ADJ development.N.SG health.N.SG um.IM er.IM and.CONJ er.IM er.IM the.DET.DEF general.ADJ unk thing.N.SG |
| | |
423 | WYN | a [/] # ac umCE # mae IestynCE # wedi bod yn helpu # JohnCE # ar consultationE umCE # amgylcheddol # environmentalE . |
| | and and IM be.3S.PRES Iestyn PRT.PAST be.NONFIN PRT help.NONFIN John on consultation IM environmental environmental |
| | and.CONJ and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN PRT help.V.INFIN name on.PREP consultation.N.SG um.IM environmental.ADJ environmental.ADJ |
| | and Iestyn has been helping John on an environmental consultation |
423 | WYN | a [/] # ac umCE # mae IestynCE # wedi bod yn helpu # JohnCE # ar consultationE umCE # amgylcheddol # environmentalE . |
| | and and IM be.3S.PRES Iestyn PRT.PAST be.NONFIN PRT help.NONFIN John on consultation IM environmental environmental |
| | and.CONJ and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN PRT help.V.INFIN name on.PREP consultation.N.SG um.IM environmental.ADJ environmental.ADJ |
| | and Iestyn has been helping John on an environmental consultation |
424 | EVA | umCE # environmentalE yeahCE ie . |
| | IM environmental yeah yes |
| | um.IM environmental.ADJ yeah.ADV yes.ADV |
| | um, environmental yeah, yes |
451 | WYN | umCE # dw i wedi roid # syniad # mawr # mawr # i_fewn yn Blaenau_FfestiniogCE # am projectCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN idea big big in in Blaenau_Ffestiniog for project |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM idea.N.M.SG big.ADJ big.ADJ in.PREP in.PREP name for.PREP project.N.SG |
| | um, I've given in a big idea to Blaenau Ffestiniog for a project |
502 | WYN | umCE # soCE fyddan ni angen pobl i wneud hynna . |
| | IM so be.1PL.FUT PRON.1PL need people to do.NONFIN that |
| | um.IM so.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P need.N.M.SG people.N.F.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | um, so we'll need people to do that |
512 | EVA | um:CE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
514 | EVA | wellCE <mae (y)na:> [//] ie <dan ni> [/] dan ni umCE paratoi um:CE # BlaenauCE westernE carnivalCE . |
| | well be.3S.PRES there yes be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL IM prepare.NONFIN IM Blaenau western carnival |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P um.IM prepare.V.INFIN um.IM name western.ADJ carnival.N.SG |
| | well there's...yes we're um, preparing the Blaenau western carnival |
514 | EVA | wellCE <mae (y)na:> [//] ie <dan ni> [/] dan ni umCE paratoi um:CE # BlaenauCE westernE carnivalCE . |
| | well be.3S.PRES there yes be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL IM prepare.NONFIN IM Blaenau western carnival |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P um.IM prepare.V.INFIN um.IM name western.ADJ carnival.N.SG |
| | well there's...yes we're um, preparing the Blaenau western carnival |
518 | EVA | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
520 | EVA | westernE [/] # westernE carnivalCE # i erCE mis umCE Gorffennaf # erCE JulyE . |
| | western western carnival for IM month IM July IM July |
| | western.ADJ western.ADJ carnival.N.SG to.PREP er.IM month.N.M.SG um.IM July.N.M.SG er.IM name |
| | a western carnival for July |
523 | EVA | u:m:CE yeahCE efo Blaenau_BendigedigCE . |
| | IM yeah with Blaenau_Bendigedig |
| | um.IM yeah.ADV with.PREP name |
| | um, yeah, with Blaenau Bendigedig |
524 | EVA | erCE mae (y)na yeahCE penwythnos um:CE # <i (y)r> [/] i (y)r communityE . |
| | IM be.3S.PRES there yeah weekend IM for DET for DET community |
| | er.IM be.V.3S.PRES there.ADV yeah.ADV weekend.N.M.SG um.IM to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF community.N.SG |
| | er, there's a, yeah, weekend, um, for the community |
526 | EVA | umCE # it'sE goingE toE beE onE theE oldE rugbyCE pitchesCE atE [?] TanygrisiauCE . |
| | |
| | um.IM it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES go.V.PRESPART to.PREP be.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF old.ADJ rugby.N.SG unk at.PREP name |
| | |
542 | EVA | um:CE ond hefyd <lotCE o> [/] lotCE o erCE stallsCE a # hwyl a &dɔn [//] dawnsio # lotCE +// . |
| | IM but also lot of lot of IM stalls and fun and dance.NONFIN lot |
| | um.IM but.CONJ also.ADV lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP er.IM stall.N.SG+PL and.CONJ fun.N.F.SG and.CONJ dance.V.INFIN lot.N.SG |
| | um, but also a lot of, er, stalls and fun and dancing, a lot... |
547 | EVA | yeahCE <mae (y)na> [/] mae (y)na groupCE yeahCE # erCE bobl erCE o [/] o umCE yeahCE busnesau # o businessesCE ie . |
| | yeah be.3S.PRES there be.3S.PRES there goup yeah IM people IM from from IM yeah businesses from businesses yes |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM yeah.ADV er.IM people.N.F.SG+SM er.IM of.PREP he.PRON.M.3S um.IM yeah.ADV businesses.N.MF.PL of.PREP business.N.SG+PL yes.ADV |
| | yeah, there's a group, yeah, er, people from, um, yeah, businesses, yes |
549 | EVA | umCE a hefyd erCE Rheilffordd_Ffestiniog xxx . |
| | IM and also IM Rheilffordd_Ffestiniog |
| | um.IM and.CONJ also.ADV er.IM name |
| | um, and also Ffestiniog_Railway [...] |
551 | EVA | umCE andE althoughE I'mE sittingE thereE onE behalfE ofE theE # Ffestiniog_RailwayE # I'mE alsoE +// . |
| | |
| | um.IM and.CONJ although.CONJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES sit.V.PRESPART there.ADV on.PREP behalf.N.SG of.PREP the.DET.DEF name I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES also.ADV |
| | |
568 | EVA | +< umCE # erCE butE I'mE [//] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n erCE diddoreb [* diddordeb] +// . |
| | IM IM but I''m be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT IM interest |
| | um.IM er.IM but.CONJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM unk |
| | um, but I'm...I'm interest... |
580 | EVA | +, umCE i [/] i [/] <i weld> [//] <i um:CE> [//] yeahCE # i explore_ioE+C . |
| | IM to to to see.NONFIN to IM yeah to explore.NONFIN |
| | um.IM to.PREP to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM to.PREP um.IM yeah.ADV to.PREP explore.SV.INFIN |
| | um, to see...to, um...yeah, to explore |
580 | EVA | +, umCE i [/] i [/] <i weld> [//] <i um:CE> [//] yeahCE # i explore_ioE+C . |
| | IM to to to see.NONFIN to IM yeah to explore.NONFIN |
| | um.IM to.PREP to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM to.PREP um.IM yeah.ADV to.PREP explore.SV.INFIN |
| | um, to see...to, um...yeah, to explore |
597 | EVA | a i [/] <i um:CE> [//] yeahCE toE erCE &ən [/] &ən [/] enthusiastsE . |
| | and to to IM yeah to IM enthusiasts |
| | and.CONJ to.PREP to.PREP um.IM yeah.ADV to.PREP er.IM enthusiast.N.PL |
| | and to...to um...yeah, to enthusiasts |
599 | EVA | um:CE y bobl lleol . |
| | IM DET people local |
| | um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM local.ADJ |
| | um, the local people |
625 | WYN | umCE xxx hwyrach ["] xxx +/ . |
| | IM perhaps |
| | um.IM perhaps.ADV |
| | um [...] "hwyrach" [...] ... |
654 | EVA | yeahCE umCE yeahCE # yeahCE # dw i (y)n +/ . |
| | yeah IM yeah yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | yeah.ADV um.IM yeah.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | yeah, um, yeah, yeah I'm... |
662 | EVA | umCE # yeahCE mae (y)na hanner [/] hanner o bobl erCE yn [/] yn [/] yn Saesneg . |
| | IM yeah be.3S.PRES there half half of people IM PRT PRT PRT English |
| | um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV half.N.M.SG half.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP English.N.F.SG |
| | um, yeah, half the people are English |
664 | EVA | xxx umCE theE chairmanE # isE anE EnglishmanE . |
| | |
| | um.IM the.DET.DEF chairman.N.SG is.V.3S.PRES an.DET.INDEF name |
| | |
688 | EVA | achos umCE # &ɔm ourE commercialE managerCE # doesE examsCE [?] # forE theE [/] theE <Siambr y Fasnach> [?] erCE gyfarfod . |
| | because IM our commercial manager does exams for the the Chamber DET Commerce IM meeting |
| | because.CONJ um.IM our.ADJ.POSS.1P commercial.ADJ manager.N.SG does.SV.INFIN exam.N.SG+PL for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF name the.DET.DEF name er.IM meet.V.INFIN+SM.[or].meeting.N.M.SG+SM |
| | because um, our commercial manager does exams for the Chamber of Commerce meeting [?] |
707 | EVA | umCE pryd ? |
| | IM when |
| | um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG |
| | um, when? |
757 | WYN | (a)chos mae o gwesty umCE # erCE Village_HotelsE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM hotel IM IM Village_Hotels |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S hotel.N.M.SG um.IM er.IM name |
| | because it's a hotel, um, Village Hotels |
758 | WYN | they'reE [?] [/] <they'reE like@s:eng> [?] umCE gwesty chwaraeon # likeE sportsCE +/ . |
| | they''re they''re like IM hotel sports like sports |
| | they.PRON.SUB.3P+BE.V.PRES they.PRON.SUB.3P+BE.V.PRES like.V.3P.PRES um.IM hotel.N.M.SG games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST like.CONJ sport.N.SG+PL.[or].sports.N.SG |
| | they're like, um, sports hotels, like sports... |
760 | WYN | gwesty teulu ond gwesty umCE &spo [//] erCE erCE sportsCE ydy o timod . |
| | hotel family but hotel IM IM IM sports be.3S.PRES PRON.3SM know.2S |
| | hotel.N.M.SG family.N.M.SG but.CONJ hotel.N.M.SG um.IM er.IM er.IM sport.N.SG+PL.[or].sports.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | a family hotel but it's a sports hotel, you know |
761 | EVA | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
785 | EVA | umCE andE spo(rt)E xxx +// . |
| | |
| | um.IM and.CONJ sport.N.SG |
| | |
791 | EVA | erCE <dan ni> [/] dan ni um:CE +/ . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL IM |
| | er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P um.IM |
| | er, we're...we're, um... |
793 | WYN | xxx # umCE +.. . |
| | |
| | um.IM |
| | |
795 | EVA | dan ni ddeud umCE burgunder@7 ["] # <fromE Burgundy@s:eng> ["] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL say.NONFIN IM burgunder from Burgundy |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P say.V.INFIN+SM um.IM from.PREP name |
| | we say "burgunder" "from Burgundy" |
801 | EVA | +< na na &bʊ [//] na &bʊ [/] BurgundyE # ydy (y)r # um:CE ardal # yn Ffrainc # um:CE # pryd [/] pryd umCE erCE bwyd umCE yn da iawn . |
| | no no no Burgundy be.3S.PRES DET IM area in France IM when when IM IM food IM PRT good very |
| | no.ADV no.ADV no.ADV name be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG when.INT.[or].time.N.M.SG um.IM er.IM food.N.M.SG um.IM PRT good.ADJ very.ADV |
| | no, no, no Burgundy is the area in France where [?] um, er, food very well [?] |
801 | EVA | +< na na &bʊ [//] na &bʊ [/] BurgundyE # ydy (y)r # um:CE ardal # yn Ffrainc # um:CE # pryd [/] pryd umCE erCE bwyd umCE yn da iawn . |
| | no no no Burgundy be.3S.PRES DET IM area in France IM when when IM IM food IM PRT good very |
| | no.ADV no.ADV no.ADV name be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG when.INT.[or].time.N.M.SG um.IM er.IM food.N.M.SG um.IM PRT good.ADJ very.ADV |
| | no, no, no Burgundy is the area in France where [?] um, er, food very well [?] |
801 | EVA | +< na na &bʊ [//] na &bʊ [/] BurgundyE # ydy (y)r # um:CE ardal # yn Ffrainc # um:CE # pryd [/] pryd umCE erCE bwyd umCE yn da iawn . |
| | no no no Burgundy be.3S.PRES DET IM area in France IM when when IM IM food IM PRT good very |
| | no.ADV no.ADV no.ADV name be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG when.INT.[or].time.N.M.SG um.IM er.IM food.N.M.SG um.IM PRT good.ADJ very.ADV |
| | no, no, no Burgundy is the area in France where [?] um, er, food very well [?] |
801 | EVA | +< na na &bʊ [//] na &bʊ [/] BurgundyE # ydy (y)r # um:CE ardal # yn Ffrainc # um:CE # pryd [/] pryd umCE erCE bwyd umCE yn da iawn . |
| | no no no Burgundy be.3S.PRES DET IM area in France IM when when IM IM food IM PRT good very |
| | no.ADV no.ADV no.ADV name be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG when.INT.[or].time.N.M.SG um.IM er.IM food.N.M.SG um.IM PRT good.ADJ very.ADV |
| | no, no, no Burgundy is the area in France where [?] um, er, food very well [?] |
805 | EVA | andE umCE xxx burgunder@7 ["] erCE ydy personCE i [/] i [/] i fwyta <lotCE o> [/] lotCE o bwyd # erCE i: +/ . |
| | and IM burgunder IM be.3S.PRES person to to to eat.NONFIN lot of lot of food IM to |
| | and.CONJ um.IM er.IM be.V.3S.PRES person.N.SG to.PREP to.PREP to.PREP eat.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP food.N.M.SG er.IM to.PREP |
| | and um [...] "burgunder" is a person to eat a lot of food, er, to... |
832 | EVA | <mae (y)na> [/] <mae (y)na sloganCE> [//] mae (y)na # phraseE # i [/] i [/] i deud # <i umCE> [//] yeahCE <chi erCE> [//] # yeahCE dach [/] dach chi burgunder@7 . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there slogan be.3S.PRES there phrase to to to say.NONFIN to IM yeah PRON.2PL IM yeah be.2PL.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL burgunder |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV slogan.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV phrase.N.SG to.PREP to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP um.IM yeah.ADV you.PRON.2P er.IM yeah.ADV be.V.2P.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | there's...there's a slogan...there's a phrase to say, to um...yeah, you, er...yeah you're...you're a burgunder |
837 | WYN | ohCE &d umCE &və mi ydyn ni . |
| | IM IM PRT be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | oh.IM um.IM PRT.AFF be.V.3P.PRES we.PRON.1P |
| | oh we are |
838 | WYN | soCE xxx ni wneud rywbeth # umCE # cyn [/] # cyn [/] cyn +// . |
| | so PRON.1PL do.NONFIN something IM before before before |
| | so.ADV we.PRON.1P make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM um.IM before.PREP before.PREP before.PREP |
| | so we [...] do something um, before...before...before... |
845 | WYN | achos umCE +/ . |
| | because IM |
| | because.CONJ um.IM |
| | because um... |
848 | EVA | umCE # IE don'tE understandE youE . |
| | |
| | um.IM I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG understand.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP |
| | |
868 | WYN | wnaeth hi wneud yr umCE +/ . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF do.NONFIN DET IM |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM |
| | she made the um... |
873 | WYN | a (y)r umCE # prawnsCE # a [/] a (y)r +// . |
| | and DET IM prawns and and DET |
| | and.CONJ the.DET.DEF um.IM prawn.N.SG+PL and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF |
| | and the, um, prawns, and...and the... |
875 | WYN | be ti (y)n galw pethau [//] parseli umCE # xxx +.. . |
| | what PRON.2S PRT call.NONFIN things parcels IM |
| | what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN things.N.M.PL parcels.N.M.PL um.IM |
| | what do you call things...the parcels, um [...] ..? |
876 | EVA | umCE pphCE +.. . |
| | |
| | um.IM pph.N.SG |
| | |
880 | EVA | pysgodyn: curry:CE umCE ffrwythau . |
| | fish curry IM fruits |
| | fish.N.M.SG curry.N.SG um.IM fruits.N.M.PL |
| | fish, curry, um, fruit |
919 | EVA | +, &x # umCE [?] +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |