626 | ALB | +" rhif phoneCE British_GasE wyt ti angen ydy hyn . |
| | number phone British_Gas be.2S.PRES PRON.2S need be.3S.PRES this |
| | number.N.M.SG phone.N.SG name be.V.2S.PRES you.PRON.2S need.N.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP |
| | "this is the British Gas number you need" |
627 | ALB | +" wyt ti (we)di deialo rhif yma . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST dial.NONFIN number here |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP dial.V.INFIN number.N.M.SG here.ADV |
| | "you dialed this number" |
660 | ALB | +" rhif phoneCE <ti isio> [//] ti angen +// . |
| | number phone PRON.2S want PRON.2S need |
| | number.N.M.SG phone.N.SG you.PRON.2S want.N.M.SG you.PRON.2S need.N.M.SG |
| | "the phone number you want...you need..." |
661 | ALB | <ti gallu> [?] mynd ar y we ffeindio rhif phoneCE iddo [?] . |
| | PRON.2S can.NONFIN go.NONFIN on DET web find.NONFIN number phone for.3SM |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM find.V.INFIN number.N.M.SG phone.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | you can go on the web to find the number for him |