1 | IOL | ac erCE ## oedd hi (y)n dangos i mi be oedd yma ar gael a (fe)lly . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT show.NONFIN to PRON.1S what be.3S.IMP here on get.NONFIN and thus |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S what.INT be.V.3S.IMPERF here.ADV on.PREP get.V.INFIN+SM and.CONJ so.ADV |
| | and um, she was showing me what was available here and stuff. |
7 | IOL | a mae gynnyn nhw rywun sy (y)n gwneud y gwnïo iddyn nhw . |
| | and be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL someone be.PRES.REL PRT do.NONFIN DET sew.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN the.DET.DEF sew.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and they've got someone who does the sewing for them. |
21 | IOL | a wedyn # dyma hi roid nhw +// . |
| | and then here PRON.3SF put.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and then she put them... |
23 | IOL | rhyw dro os dw i isio un arall (di)m_ond mynd yna a cael un . |
| | some turn if be.1S.PRES PRON.1S want one other only go there and get.NONFIN one |
| | some.PREQ turn.N.M.SG+SM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG one.NUM other.ADJ only.ADV go.V.INFIN there.ADV and.CONJ get.V.INFIN one.NUM |
| | any time I want another one, just to go there and get one. |
36 | IOL | wedyn umCE wnes i fynd at y ddeskCE # a gofyn i # xxx mynd i chwilio am yr generalCE officeCE (fe)lly . |
| | then IM do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to DET desk and ask.NONFIN to go.NONFIN to search.NONFIN for DET general office thus |
| | afterwards.ADV um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF desk.N.SG+SM and.CONJ ask.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP search.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF general.ADJ office.N.SG so.ADV |
| | then I went to the desk, and asked [...] go and look for the general office, right. |
37 | IOL | <a be oedd erCE> [///] oedd angen i mi dalu neu beidio oherwydd bod yr # hen bren (y)na i_fyny gynnyn nhw (fe)lly pan es i fewn . |
| | and what be.3S.IMP IM be.3S.IMP need to PRON.1S pay.NONFIN or desist.NONFIN because be.NONFIN DET old wood there up with.3PL PRON.3PL thus when go.1S.PAST PRON.1S in |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF need.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S pay.V.INFIN+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ wood.N.M.SG+SM there.ADV up.ADV unk they.PRON.3P so.ADV when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S in.PREP+SM |
| | and what.. . whether I had to pay or not, because they had that old timber up, like, when I went in. |
38 | IOL | a fedrwn [?] i (dd)im cael ticed o (y)r peth . |
| | and can.1S.NONPAST PRON.1S NEG get.NONFIN ticket from DET thing |
| | and.CONJ be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN ticket.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | and I can't get a ticket from the thing. |
42 | IOL | a wedyn umCE # dyna ni te . |
| | and then IM there PRON.1PL then |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM that_is.ADV we.PRON.1P be.IM |
| | and then, so, there we are then. |
57 | IOL | ia umCE efo ei gŵr a (y)r hogyn . |
| | yes IM with POSS.3SF husband and DET boy |
| | yes.ADV um.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF lad.N.M.SG |
| | yes, with her husband, and the boy. |
78 | IOL | a wedyn dyma <fo dach chimod yndy> [?] yn gweld i (y)r holl amser (fe)lly [?] &d # gofyn fi am ei xxx a llall . |
| | and then here PRON.3SM be.2PL.PRES know.2PL be.3S.PRES PRT see.NONFIN PRON.1S DET whole time thus ask.NONFIN PRON.1S about POSS.3S and other |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES.EMPH PRT see.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF all.PREQ time.N.M.SG so.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ other.PRON |
| | and then he, you know, seeing me this whole time, right, asking me about his [...] and the other. |
78 | IOL | a wedyn dyma <fo dach chimod yndy> [?] yn gweld i (y)r holl amser (fe)lly [?] &d # gofyn fi am ei xxx a llall . |
| | and then here PRON.3SM be.2PL.PRES know.2PL be.3S.PRES PRT see.NONFIN PRON.1S DET whole time thus ask.NONFIN PRON.1S about POSS.3S and other |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES.EMPH PRT see.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF all.PREQ time.N.M.SG so.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ other.PRON |
| | and then he, you know, seeing me this whole time, right, asking me about his [...] and the other. |
80 | IOL | a dyma fi (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and so I said: |
102 | IOL | yeahCE a xxx [///] oedd +// . |
| | yeah and be.3S.IMP |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | yeah, and [...], he... |
108 | IOL | a (we)dyn oedd o yn y canol a dau o ddynion eraill efo fo . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM in DET middle and two of men others with PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG and.CONJ two.NUM.M of.PREP men.N.M.PL+SM others.PRON with.PREP he.PRON.M.3S |
| | and then he was in the middle, and two other men with him. |
108 | IOL | a (we)dyn oedd o yn y canol a dau o ddynion eraill efo fo . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM in DET middle and two of men others with PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG and.CONJ two.NUM.M of.PREP men.N.M.PL+SM others.PRON with.PREP he.PRON.M.3S |
| | and then he was in the middle, and two other men with him. |
110 | IOL | a <wnes i> [/] <wnes i (dd)im mynd> [?] ato fo a xx # umCE atgofio fo (fe)lly umCE pryd wnes i gyfarfod fo ddwytha (fe)lly de # yn yr GaleriCE yn GaernarfonCE . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG go.NONFIN to.3SM PRON.3SM and IM recall.NONFIN PRON.3SM thus IM when do.1S.PAST PRON.1S meet.NONFIN PRON.3SM previous thus TAG in DET Galeri in Caernarfon |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM unk he.PRON.M.3S so.ADV um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S last.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | and I.. . I didn't go up to him and [..] remind him, like, when I last met him, right, at the Galeri in Caernarfon. |
110 | IOL | a <wnes i> [/] <wnes i (dd)im mynd> [?] ato fo a xx # umCE atgofio fo (fe)lly umCE pryd wnes i gyfarfod fo ddwytha (fe)lly de # yn yr GaleriCE yn GaernarfonCE . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG go.NONFIN to.3SM PRON.3SM and IM recall.NONFIN PRON.3SM thus IM when do.1S.PAST PRON.1S meet.NONFIN PRON.3SM previous thus TAG in DET Galeri in Caernarfon |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ um.IM unk he.PRON.M.3S so.ADV um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S last.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | and I.. . I didn't go up to him and [..] remind him, like, when I last met him, right, at the Galeri in Caernarfon. |
118 | IOL | pan ddes i lawr o (y)r wardCE # weles i AdrianCE a ei wraig ar y corridorCE . |
| | when come.1S.PAST PRON.1S down from DET ward see.1S.PAST PRON.1S Adrian and POSS.3SM wife on DET corridor |
| | when.CONJ come.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S down.ADV of.PREP the.DET.DEF ward.N.SG see.V.1S.PAST+SM to.PREP name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF corridor.N.SG |
| | when I came down from the ward I saw Adrian and his wife on the corridor. |
120 | IOL | umCE fel o'n i (y)n deu(d) (wr)thoch chi erCE oedd ClareCE xxx wedi deu(d) (wr)tha fi bod o (we)di cael heartE attackE # a bod o (y)n gammyCE . |
| | IM like be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.2PL PRON.2PL IM be.3S.IMP Clare PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST have.NONFIN heart attack and be.NONFIN PRON.3SM PRT gammy |
| | um.IM like.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P er.IM be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN heart.N.SG attack.N.SG and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT gammy.ADJ |
| | as I was telling you, Clare [...] was telling me that he's had a heart attack, and that he's ill. |
122 | IOL | a dyma fi (y)n deu(d) (wr)tho fo +/ . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and I was telling him... |
126 | IOL | a wedyn umCE oedd o (y)n &əŋ holi sut oedd BobbyCE . |
| | and then IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT ask.NONFIN how be.3S.IMP Bobby |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN how.INT be.V.3S.IMPERF name |
| | and then he was asking how Bobby was doing. |
129 | IOL | a wedyn dyma fo (y)n deud +"/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and so he said: |
132 | IOL | +" (ba)set ti ffonio ClareCE a deud wrthi am ffonio fi ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S phone.NONFIN Clare and say.NONFIN to.3SF for phone.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S phone.V.INFIN name and.CONJ say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S for.PREP phone.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | "could you phone Clare and ask her to phone me?" |
141 | IOL | wedyn oedd o (we)di gweld JohnCE brawd ChrisCE a DebbieCE . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN John brother Chris and Debbie |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN name brother.N.M.SG name and.CONJ name |
| | so he'd seen John, Chris and Debbie's brother. |
150 | IOL | +" wellCE aeth JohnCE a fi +// . |
| | well go.3S.PAST John and PRON.1S |
| | well.ADV go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | "well, John and me went ..." |
166 | IOL | ChrisCE (y)dy &g cynta DebbieCE a (we)dyn JohnCE # JohnathanCE yeahCE . |
| | Chris be.3S.PRES first Debbie and then John Johnathan yeah |
| | name be.V.3S.PRES first.ORD name and.CONJ afterwards.ADV name name yeah.ADV |
| | Chris is the first, Debbie, and then John, Johnathan, yeah. |
173 | IOL | oherwydd # dw i cofio fo (y)n dod â erCE [?] geneth # ifanc efo highE heelsE mawr a platformCE shoesE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN with IM girl young with high heels big and platform shoes |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP er.IM girl.N.F.SG young.ADJ with.PREP high.ADJ heel.N.PL big.ADJ and.CONJ platform.N.SG shoes.N.PL |
| | because I remember him bringing a young girl with high heels and platform shoes... |
183 | IOL | ac umCE ddaeth â hi acw i xx # i gyfarfod MamCE a (y)n nhad . |
| | and IM come.3S.PAST with PRON.3SF there to to meet.NONFIN Mum and POSS.1S father.1S.POSSD |
| | and.CONJ um.IM come.V.3S.PAST+SM with.PREP she.PRON.F.3S over there.ADV to.PREP to.PREP meet.V.INFIN+SM name and.CONJ in.PREP father.N.M.SG+NM |
| | and he brought her over to [..] to meet my Mum and Dad. |
186 | IOL | a wedyn <wnaeth o fynd adre efo> [//] wnaeth o # gario ymlaen yn yr erCE RafCE felly . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN home with do.3S.PAST PRON.3SM carry.NONFIN forward in DET IM RAF thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV with.PREP do.V.3S.PAST+SM of.PREP carry.V.INFIN+SM forward.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM name so.ADV |
| | and then he went home with.. . he carried on in the RAF. |
189 | IOL | a wedyn wnaeth o aros yna . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SM stay.NONFIN there |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S wait.V.INFIN there.ADV |
| | and then he stayed there. |
192 | IOL | ac oedd (we)di aros efo # JohnCE a ei wraig . |
| | and be.3S.IMP PRT.PAST stay.NONFIN with John and POSS.3SM wife |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF after.PREP wait.V.INFIN with.PREP name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM |
| | and he'd stayed with John and his wife. |
217 | IOL | a DebbieCE [//] mae DebbieCE yn ffonio fo hefyd # AdrianCE . |
| | and Debbie be.3S.PRES Debbie PRT phone.NONFIN PRON.3SM also Adrian |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES name PRT phone.V.INFIN he.PRON.M.3S also.ADV name |
| | and Debbie phones him too.. . Adrian. |
247 | TEC | a lle [///] BenllechCE dach chi (y)n deud +.. . |
| | and where Benllech be.2PL.PRES PRON.2PL PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ where.INT.[or].place.N.M.SG name be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN |
| | and where.. . Benllech, you say? |
249 | IOL | a chwaer FreddieCE wrth_gwrs te ? |
| | and sister Freddie of_course then |
| | and.CONJ sister.N.F.SG name of_course.ADV be.IM |
| | and Freddie's sister, of course, eh? |
252 | IOL | a wedyn o'n i (y)n deu(d) (wr)tho bod gynno fi lun o nhad +// . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM be.NONFIN with PRON.1S picture of father.1S.POSSD |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM picture.N.M.SG+SM of.PREP father.N.M.SG+NM |
| | and then I was telling him that I've got a picture of my father... |
262 | IOL | a (we)dyn dyma fo (y)n dechrau siarad am yn nhad a deud felly +"/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT start.NONFIN speak.NONFIN about POSS.1S father and say.NONFIN thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN for.PREP in.PREP father.N.M.SG+NM and.CONJ say.V.INFIN so.ADV |
| | and then he started to talk about my father and said: |
262 | IOL | a (we)dyn dyma fo (y)n dechrau siarad am yn nhad a deud felly +"/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT start.NONFIN speak.NONFIN about POSS.1S father and say.NONFIN thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN for.PREP in.PREP father.N.M.SG+NM and.CONJ say.V.INFIN so.ADV |
| | and then he started to talk about my father and said: |
268 | IOL | a wedyn mae hogyn GladysCE yr un ffunud â dy DadCE xxx llygaid glas . |
| | and then be.3S.PRES boy Gladys DET one image with POSS.2S father eyes blue |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES lad.N.M.SG name the.DET.DEF one.NUM unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S name eyes.N.M.PL blue.ADJ |
| | and then Gladys's lad is the spitting image of your father [...], blue eyes, |
296 | IOL | ond bod gynni wallt du a llygadau glas fath â FreddieCE . |
| | but be.NONFIN with.3SF hair black and eyes blue kind with Freddie |
| | but.CONJ be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S hair.N.M.SG+SM black.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM and.CONJ unk blue.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | except that she's got black hair and blue eyes like Freddie. |
302 | IOL | fasai (dd)im yn cofio HilaryCE # (be)causeE blwydd a hanner oedd hi pan farwodd ei mhamCE hi (y)lwch . |
| | be.3S.CONDIT NEG PRT remember.NONFIN Hilary because year and half be.3S.IMP PRON.3SF when die.3S.PAST POSS.3SF mother PRON.3SF see.2PL.NONPAST |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN name because.CONJ year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S when.CONJ die.V.3S.PAST+SM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S you_know.IM |
| | she wouldn't remember Hilary, because she was one and a half when her mother died, see. |
307 | IOL | blwydd a hanner oedd [?] GladysCE . |
| | year and half be.3S.IMP Gladys |
| | year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name |
| | Gladys was one and a half. |
308 | TEC | GladysCE oedd yn blwydd a hanner ? |
| | Gladys be.3S.IMP PRT year and half |
| | name be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | it was Gladys that was one and a half? |
323 | IOL | wellCE nac oedd <gwybod bod o (we)di bod yn> [?] brifysgol de a xxx bod o <(y)n umCE> [//] yn academicCE felly . |
| | well NEG be.3S.IMP know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in university TAG and be.NONFIN PRON.3SM PRT IM PRT academic thus |
| | well.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT university.N.F.SG+SM be.IM+SM and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM PRT academic.ADJ so.ADV |
| | well no, he knew that he'd been at university, and [...] that he's an academic. |
333 | IOL | (be)causeE hanner brawd ydy IanCE te i FreddieCE ac i # GladysCE a (r)heina (fe)lly ? |
| | because half brother be.3S.PRES Ian then to Freddie and to Gladys and those thus |
| | because.CONJ half.N.M.SG brother.N.M.SG be.V.3S.PRES name tea.N.M.SG to.PREP name and.CONJ to.PREP name and.CONJ those.PRON so.ADV |
| | because Ian is a half brother, right, to Freddie and Gladys and them. |
358 | TEC | a byw wnaeth hi . |
| | and live.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SF |
| | and.CONJ live.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | and she did survive. |
364 | IOL | na <beth erCE beth &g> [///] wellCE rwan wrth_gwrs be (ba)sen nhw wneud fasai cymryd dipyn o ei gwaed hi # a tsiecio +/ . |
| | no what IM what well now of_course what be.3PL.CONDIT PRON.3PL do.NONFIN be.3S.CONDIT take.NONFIN a_bit of POSS.3SF blood PRON.3SF and check.NONFIN |
| | no.ADV what.INT er.IM what.INT well.ADV now.ADV of_course.ADV what.INT be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM be.V.3S.PLUPERF+SM take.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S blood.N.M.SG she.PRON.F.3S and.CONJ unk |
| | no, what.. . well, now of course what they'd do would be to take some of her blood, and check... |
371 | IOL | +, erCE bysai cymryd erCE specimensCE ohoni o ei gwaed hi a ei D_N_ACE structureE hi # a tsiecio (y)r D_N_ACE a tsiecio (y)r gwaed hefyd # erCE i cael gweld pa antibodiesE . |
| | IM be.3S.CONDIT take.NONFIN IM specimens of.3SF of POSS.3SF blood PRON.3SF and POSS.3SF D_N_A structure PRON.3SF and check.NONFIN DET D_N_A and check.NONFIN DET blood also IM to get.NONFIN see.NONFIN which antibodies |
| | er.IM finger.V.3S.IMPERF take.V.INFIN er.IM specimen.N.SG+PL from_her.PREP+PRON.F.3S of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S blood.N.M.SG she.PRON.F.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES name structure.N.SG she.PRON.F.3S and.CONJ unk the.DET.DEF name and.CONJ unk the.DET.DEF blood.N.M.SG also.ADV er.IM to.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN which.ADJ antibody.N.PL.[or].antibodies.N.PL |
| | ...would be to take specimens from her of her blood and her DNA structure, and check the DNA and check the blood as well, to be able to see which antibodies. |
371 | IOL | +, erCE bysai cymryd erCE specimensCE ohoni o ei gwaed hi a ei D_N_ACE structureE hi # a tsiecio (y)r D_N_ACE a tsiecio (y)r gwaed hefyd # erCE i cael gweld pa antibodiesE . |
| | IM be.3S.CONDIT take.NONFIN IM specimens of.3SF of POSS.3SF blood PRON.3SF and POSS.3SF D_N_A structure PRON.3SF and check.NONFIN DET D_N_A and check.NONFIN DET blood also IM to get.NONFIN see.NONFIN which antibodies |
| | er.IM finger.V.3S.IMPERF take.V.INFIN er.IM specimen.N.SG+PL from_her.PREP+PRON.F.3S of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S blood.N.M.SG she.PRON.F.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES name structure.N.SG she.PRON.F.3S and.CONJ unk the.DET.DEF name and.CONJ unk the.DET.DEF blood.N.M.SG also.ADV er.IM to.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN which.ADJ antibody.N.PL.[or].antibodies.N.PL |
| | ...would be to take specimens from her of her blood and her DNA structure, and check the DNA and check the blood as well, to be able to see which antibodies. |
371 | IOL | +, erCE bysai cymryd erCE specimensCE ohoni o ei gwaed hi a ei D_N_ACE structureE hi # a tsiecio (y)r D_N_ACE a tsiecio (y)r gwaed hefyd # erCE i cael gweld pa antibodiesE . |
| | IM be.3S.CONDIT take.NONFIN IM specimens of.3SF of POSS.3SF blood PRON.3SF and POSS.3SF D_N_A structure PRON.3SF and check.NONFIN DET D_N_A and check.NONFIN DET blood also IM to get.NONFIN see.NONFIN which antibodies |
| | er.IM finger.V.3S.IMPERF take.V.INFIN er.IM specimen.N.SG+PL from_her.PREP+PRON.F.3S of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S blood.N.M.SG she.PRON.F.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES name structure.N.SG she.PRON.F.3S and.CONJ unk the.DET.DEF name and.CONJ unk the.DET.DEF blood.N.M.SG also.ADV er.IM to.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN which.ADJ antibody.N.PL.[or].antibodies.N.PL |
| | ...would be to take specimens from her of her blood and her DNA structure, and check the DNA and check the blood as well, to be able to see which antibodies. |
376 | IOL | umCE (y)r u(n) fath â (y)r hen cowpoxE os dach cofio # oedd erCE efo: umCE smallpoxE a ballu te . |
| | IM DET one kind with DET old cowpox if be.2PL.PRES remember.NONFIN be.3S.IMP IM with IM smallpox and stuff then |
| | um.IM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF old.ADJ cowpox.N.SG if.CONJ be.V.2P.PRES remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM with.PREP um.IM smallpox.N.SG and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | same as the old cowpox if you remember, which was, er, with smallpox and stuff, right? |
388 | IOL | &=sigh yr holl amser o'n i nyrsio # dw i meddwl bod ni (we)di cael # pedwar # yn y wlad yma (we)di dod i_fewn efo fo a (we)di marw wrth_gwrs . |
| | DET whole time be.1S.IMP PRON.1S nurse.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST have.NONFIN four in DET land here PRT.PAST come.NONFIN in with PRON.3SM and PRT.PAST die.NONFIN of_course |
| | the.DET.DEF all.PREQ time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S nurse.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN four.NUM.M in.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM here.ADV after.PREP come.V.INFIN in.PREP with.PREP he.PRON.M.3S and.CONJ after.PREP die.V.INFIN of_course.ADV |
| | the whole time I was nursing I think we had four in this country who'd come in with it, and had died of course. |
406 | TEC | ac umCE # oedd o wedi synnu gweld nifer o # gwahanol &wa anifeiliaid a # bywyd gwyllt yn gyffredinol . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST surprise.NONFIN see.NONFIN number of different animals and life wild PRT general |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP astonish.V.INFIN see.V.INFIN number.N.M.SG he.PRON.M.3S different.ADJ animals.N.M.PL and.CONJ life.N.M.SG wild.ADJ PRT general.ADJ+SM |
| | and he was amazer to see the number of different animals, and wildlife in general. |
411 | TEC | a EbolaCE (y)dy un ohonyn nhw . |
| | and Ebola be.3S.PRES one of.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and Ebola is one of them. |
416 | TEC | a wedyn (dy)dy o ddim yn fight_ioE+C [?] yn_ôl o gwbl . |
| | and then be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT fight.NONFIN back of all |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT fight.V.INFIN.[or].bight.N.SG+SM back.ADV from.PREP all.ADJ+SM |
| | and then it doesn't fight back at all. |
433 | IOL | &o a wedyn umCE <maen nhw (we)di medru> [?] creu immunityE +// . |
| | and then IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST can.NONFIN create.NONFIN immunity |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP be_able.V.INFIN create.V.INFIN immunity.N.SG |
| | and then they've been able to develop an immunity... |
437 | IOL | +, bod o wedi effeithio ar rai o (y)r pygmiesCE a bod (r)hain efo immunityE iddo fo . |
| | be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST affect.NONFIN on some of DET pygmies and be.NONFIN those with immunity to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP effect.V.INFIN on.PREP some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ be.V.INFIN these.PRON with.PREP immunity.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | ...that it has affected some of the pygmies, and that those have an immunity to it. |
453 | IOL | +, yn cysylltu eliffantod efo KenyaCE ac # De AfricaCE a (y)r parciau genedlaethol (y)ma sy gynnyn nhw allan yna (fe)lly # ac y pobl (y)ma mynd ar safarisCE . |
| | PRT connect.NONFIN elephants with Kenya and South Africa and DET parks national here be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL out there thus and DET people here go.NONFIN on safaris |
| | PRT link.V.INFIN elephants.N.M.PL with.PREP name and.CONJ South.N.M.SG name and.CONJ the.DET.DEF parks.N.M.PL national.ADJ+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL unk they.PRON.3P out.ADV there.ADV so.ADV and.CONJ the.DET.DEF people.N.F.SG here.ADV go.V.INFIN on.PREP safaris.N.PL |
| | ...relate elephants to Kenya and South Africa and these national parks they have out there, and these people goin on safaris. |
454 | IOL | ac # wedi bod yn Gogledd AfricaCE umCE TunisCE a llefydd fel yna (fe)lly # <dw i> [/] dw i (dd)im (we)di gweld eliffantod yn fan (y)no . |
| | and after be.NONFIN in North Africa IM Tunis and places like there thus be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN elephants in place there |
| | and.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP North.N.M.SG name um.IM name and.CONJ places.N.M.PL like.CONJ there.ADV so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN elephants.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and having been to North Africa, Tunis and places like that, I've not seen elephants there. |
471 | IOL | a dyna pam mae (y)r eliffantod ella (y)n llai . |
| | and there why be.3S.PRES DET elephants maybe PRT less |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF elephants.N.M.PL maybe.ADV PRT smaller.ADJ.COMP |
| | and that might be why the elephants are smaller. |
475 | TEC | does gynnon ni (dd)im syniad # a ddeud y gwir . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG idea given_that say.NONFIN DET true |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P not.ADV+SM idea.N.M.SG and.CONJ say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | we've no idea really. |
490 | IOL | a dydyn nhw ddim yn cael golau haul . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT get.NONFIN light sun |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN light.N.M.SG sun.N.M.SG |
| | and they don't get any sunlight. |
493 | TEC | ond na oedd o (y)n dangos neithiwr bod nhw mynd i (y)r llefydd yma yn_doedd # a chwilio am +/ . |
| | but no be.3S.IMP PRON.3SM PRT show.NONFIN last_night be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to DET places here be.3S.IMP.NEG and search.NONFIN for |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT show.V.INFIN last_night.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG and.CONJ search.V.INFIN for.PREP |
| | but no, it was showing last night that they go to these places, right, and look for... |
502 | TEC | umCE treulio dipyn o amser a ## chwarae (y)n y dŵr a +/ . |
| | IM spend.NONFIN a_bit of time and play.NONFIN in DET water and |
| | um.IM spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG and.CONJ play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG and.CONJ |
| | um, spend a bit of time, play in the water and... |
502 | TEC | umCE treulio dipyn o amser a ## chwarae (y)n y dŵr a +/ . |
| | IM spend.NONFIN a_bit of time and play.NONFIN in DET water and |
| | um.IM spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG and.CONJ play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG and.CONJ |
| | um, spend a bit of time, play in the water and... |
506 | IOL | wedyn aros fasan nhw yn y jungleCE i gael yr dail a # bethau i fwyta (fe)lly . |
| | then stay.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL in DET jungle to get.NONFIN DET leaves and things to eat thus |
| | afterwards.ADV wait.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF jungle.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF leaf.N.F.PL and.CONJ things.N.M.PL+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM so.ADV |
| | so they'd stay in the jungle to get the leaves and things to eat. |
539 | IOL | a dim aros ar y savannahsCE . |
| | and NEG stay.NONFIN on DET savannahs |
| | and.CONJ not.ADV wait.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk |
| | and not stayed on the savannahs. |
554 | IOL | a dim yn &mo +/ . |
| | and NEG PRT |
| | and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | and not... |
555 | TEC | a mae (y)na rhei ar Mount_ElgonCE sy (y)n byw mewn &ke erCE <cavesE felly> [//] ogofeydd de ? |
| | and be.3S.PRES there some on Mount_Elgon be.PRES.REL PRT live.NONFIN in IM caves thus caves TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON on.PREP name be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP er.IM cave.N.PL so.ADV unk be.IM+SM |
| | and there are some on Mount Elgon that live in caves. |
592 | IOL | a switsio fo offCE yeahCE &=laugh ! |
| | and switch.NONFIN PRON.3SM off yeah |
| | and.CONJ switch.V.INFIN he.PRON.M.3S off.PREP yeah.ADV |
| | and switch it off, yeah! |
604 | TEC | [- eng] it's a basic misconception ! |
| | |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES a.DET.INDEF basic.ADJ misconception.N.SG |
| | it's a basic misconception! |
609 | TEC | [- eng] because a thing is easier # does not mean it's better . |
| | |
| | because.CONJ a.DET.INDEF thing.N.SG is.V.3S.PRES easy.ADJ.COMP.[or].easier.ADJ does.SV.INFIN not.ADV mean.SV.INFIN it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES better.ADJ |
| | because a thing is easier does not mean it's better. |
611 | TEC | a dyna be dan ni ar_ôl . |
| | and there what be.1PL.PRES PRON.1PL after |
| | and.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP |
| | and that's what we're after. |
616 | TEC | rhoi eich [?] llaw mewn pocketCE tynnu fo allan a siarad # yn lle cerdded hanner milltir lawr lôn i &s call_boxE (y)na . |
| | put.NONFIN POSS.2PL hand in pocket pull.NONFIN PRON.3SM out and speak.NONFIN in place walk.NONFIN half mile down lane to call_box there |
| | give.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P hand.N.F.SG in.PREP pocket.N.SG draw.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV and.CONJ talk.V.INFIN in.PREP where.INT walk.V.INFIN half.N.M.SG mile.N.F.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM unk to.PREP unk there.ADV |
| | put your hand in your pocket, pull it out and speak, instead of walking half a mile down the road to that call-box. |
629 | IOL | plant a phawb efo nhw . |
| | children and everyone with PRON.3PL |
| | child.N.M.PL and.CONJ everyone.PRON+AM with.PREP they.PRON.3P |
| | children and everybody with them. |
636 | IOL | ond yr unig reswm dw i isio hwnna ydy os dw i allan ar ben yn hun yn dreifio neu # mynd i rywle # neu amdan dro ar y mynyddoedd neu rywbeth ar ben yn hun umCE a [/] # a rywbeth yn digwydd i mi (fe)lly # umCE # fedra i gysylltu dw i gobeithio hefo rywun de ? |
| | but DET only reason be.1S.PRES PRON.1S want that be.3S.PRES if be.1S.PRES PRON.1S out on head POSS.1S self PRT drive.NONFIN or go.NONFIN to somewhere or for turn on DET mountains or something on head POSS.1S self IM and and something PRT happen.NONFIN to PRON.1S thus IM can.1S.NONPAST PRON.1S contact.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S hope.NONFIN with someone TAG |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S out.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG PRT drive.V.INFIN or.CONJ go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ for_them.PREP+PRON.3P turn.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG um.IM and.CONJ and.CONJ something.N.M.SG+SM PRT happen.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S so.ADV um.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S hope.V.INFIN with.PREP+H someone.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but the only reason I was that is if I'm out on my own, driving or going somewhere, or for a walk on the mountains or something on my own, and something happens to me, then I can contact someone, I hope, right? |
636 | IOL | ond yr unig reswm dw i isio hwnna ydy os dw i allan ar ben yn hun yn dreifio neu # mynd i rywle # neu amdan dro ar y mynyddoedd neu rywbeth ar ben yn hun umCE a [/] # a rywbeth yn digwydd i mi (fe)lly # umCE # fedra i gysylltu dw i gobeithio hefo rywun de ? |
| | but DET only reason be.1S.PRES PRON.1S want that be.3S.PRES if be.1S.PRES PRON.1S out on head POSS.1S self PRT drive.NONFIN or go.NONFIN to somewhere or for turn on DET mountains or something on head POSS.1S self IM and and something PRT happen.NONFIN to PRON.1S thus IM can.1S.NONPAST PRON.1S contact.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S hope.NONFIN with someone TAG |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S out.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG PRT drive.V.INFIN or.CONJ go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ for_them.PREP+PRON.3P turn.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG um.IM and.CONJ and.CONJ something.N.M.SG+SM PRT happen.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S so.ADV um.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S hope.V.INFIN with.PREP+H someone.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but the only reason I was that is if I'm out on my own, driving or going somewhere, or for a walk on the mountains or something on my own, and something happens to me, then I can contact someone, I hope, right? |
663 | IOL | na well mynd ar y [?] busCE i bob man # ac ar trainsCE a ballu ! |
| | no better go.NONFIN on DET bus to every place and on trains and stuff |
| | no.ADV better.ADJ.COMP+SM go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG and.CONJ on.PREP train.N.SG+PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | no, better to go on the bus everywhere, and on trains and stuff! |
669 | IOL | Cwm_IdwalCE a phob_dim o adre . |
| | Cwm_Idwal and everything from home |
| | name and.CONJ everything.N.M.SG+AM he.PRON.M.3S home.ADV |
| | Cwm Idwal and everywhere, from home. |
671 | IOL | umCE aethon ni i [?] Llundain dw i meddwl a byw yn Llundain a ballu . |
| | IM go.1PL.PAST PRON.1PL to London be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN and live.NONFIN in London and stuff |
| | um.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN and.CONJ live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE and.CONJ suchlike.PRON |
| | we went to London, I think, and lived in London and stuff. |
671 | IOL | umCE aethon ni i [?] Llundain dw i meddwl a byw yn Llundain a ballu . |
| | IM go.1PL.PAST PRON.1PL to London be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN and live.NONFIN in London and stuff |
| | um.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN and.CONJ live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE and.CONJ suchlike.PRON |
| | we went to London, I think, and lived in London and stuff. |
713 | IOL | a (y)r ddynes oedd (we)di roid o i_fewn o BethesdaCE . |
| | and DET woman be.3S.IMP PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM in from Bethesda |
| | and.CONJ the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP from.PREP name |
| | and the lady from Bethesda who'd sent it in. |
725 | IOL | ond doedd hi (dd)im yn cofio (y)r [/] # yr ail bennill a ballu de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT remember.NONFIN DET DET second verse and stuff TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF second.ORD verse.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON be.IM+SM |
| | but she didn't remember the 2nd verse and stuff. |
731 | IOL | erCE pobl wedi ysgrifennu i_fewn a deud be oedd yr hen arferiad # i rhoid ar defaid ar y croen . |
| | IM people PRT.PAST write.NONFIN in and say.NONFIN what be.3S.IMP DET old habit to put.NONFIN on warts on DET skin |
| | er.IM people.N.F.SG after.PREP write.V.INFIN in.PREP and.CONJ say.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ custom.N.MF.SG to.PREP give.V.INFIN on.PREP sheep.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF skin.N.M.SG |
| | people had written and said what the old practices used to be for putting on warts. |
736 | IOL | ac erCE dynion lleol felly yn gwneud <erCE fel> [?] powltris felly a ballu te . |
| | and IM men local thus PRT make.NONFIN IM like poultice thus and stuff then |
| | and.CONJ er.IM men.N.M.PL local.ADJ so.ADV PRT make.V.INFIN er.IM like.CONJ unk so.ADV and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | and local men making, like, a poultice and stuff. |
745 | IOL | +, a rhwbio fo ar y ddafad . |
| | and rub.NONFIN PRON.3SM on DET wart |
| | and.CONJ rub.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM |
| | ...and rubbing it on the wart. |
747 | IOL | a wedyn mynd i &gla +// . |
| | and then go.NONFIN to |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP |
| | and then going to... |
750 | IOL | (be)causeE [///] ac ydw i cofio efo &deiva dafad ar yn nwylo ac rwbio (y)r ## saim ar y dafad a ei gladdu o . |
| | because and be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN with wart on POSS.1S hands and rub.NONFIN DET grease on DET wart and POSS.3SM bury.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN with.PREP sheep.N.F.SG on.PREP in.PREP hands.N.F.PL+NM and.CONJ rub.V.INFIN+SM the.DET.DEF fat.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.SG and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S bury.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because.. . and I remember having a wart on my hands, and rubbing the grease onto the wart, and burying it. |
772 | IOL | a wedyn i roid o ar yr ddafad . |
| | and then to put.NONFIN PRON.3SM on DET wart |
| | and.CONJ afterwards.ADV to.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM |
| | and then to put it on the wart. |
825 | TEC | a wedyn # dw i (dd)im yn gwybod lle mae dim_byd nac ydw ? |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN where be.3S.PRES nothing NEG be.1S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES nothing.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | and then I don't know where anything is, do I? |
879 | IOL | a fedrai pobl cael diplomaCE yno fo # drwy (y)r umCE # Brifysgol Agored # ar y boxCE . |
| | and can.3S.NONPAST people get.NONFIN diploma in.3SM PRON.3SM through DET IM university open on DET box |
| | and.CONJ be_able.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG get.V.INFIN diploma.N.SG there.ADV he.PRON.M.3S through.PREP+SM the.DET.DEF um.IM name name on.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM |
| | and people can get a diploma in it, through the Open University, on the box. |
890 | IOL | yeahCE a wedyn o'n i meddwl ella a i ar y We # a cael hyd iddo fo # i &tr gael golwg arno fo (fe)lly . |
| | yeah and then be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe go.1S.NONPAST PRON.1S on DET internet and get.NONFIN find to.3SM PRON.3SM to have.NONFIN sight on.3SM PRON.3SM thus |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV and.CONJ to.PREP on.PREP the.DET.DEF name and.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP get.V.INFIN+SM view.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | yeah, so I was thinking I might go on the Internet and find it, to have a look at it. |
890 | IOL | yeahCE a wedyn o'n i meddwl ella a i ar y We # a cael hyd iddo fo # i &tr gael golwg arno fo (fe)lly . |
| | yeah and then be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe go.1S.NONPAST PRON.1S on DET internet and get.NONFIN find to.3SM PRON.3SM to have.NONFIN sight on.3SM PRON.3SM thus |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV and.CONJ to.PREP on.PREP the.DET.DEF name and.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP get.V.INFIN+SM view.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | yeah, so I was thinking I might go on the Internet and find it, to have a look at it. |
890 | IOL | yeahCE a wedyn o'n i meddwl ella a i ar y We # a cael hyd iddo fo # i &tr gael golwg arno fo (fe)lly . |
| | yeah and then be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN maybe go.1S.NONPAST PRON.1S on DET internet and get.NONFIN find to.3SM PRON.3SM to have.NONFIN sight on.3SM PRON.3SM thus |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV and.CONJ to.PREP on.PREP the.DET.DEF name and.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP get.V.INFIN+SM view.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | yeah, so I was thinking I might go on the Internet and find it, to have a look at it. |
906 | IOL | (r)heiny isio ymadael yn un ar bymtheg a wneud xxx gwaith . |
| | those want quit.NONFIN PRT one on fifteen and do.NONFIN work |
| | those.PRON want.N.M.SG depart.V.INFIN PRT one.NUM on.PREP fifteen.NUM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM work.N.M.SG |
| | those wanting to leave at 16 and do [...] work. |
909 | IOL | a wedyn &kei &tʃei &pei &mei oedd [///] pethau (r)heiny . |
| | and then be.3S.IMP things those |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF things.N.M.PL those.PRON |
| | and then it was "kay chay pay may" .. . those things. |
916 | IOL | a maen nhw (y)n newid o wan dydyn ? |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT change.NONFIN PRON.3SM now be.3PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT change.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG |
| | and they're changing it now, aren't they? |
918 | IOL | a MisterCE BlairCE hefo ei billCE newydd (fe)lly . |
| | and mister Blair with POSS.3S bill new thus |
| | and.CONJ name name with.PREP+H his.ADJ.POSS.M.3S bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM new.ADJ so.ADV |
| | and Mr Blair with his new Bill. |
920 | IOL | (dy)dyn nhw (ddi)m isio plant ## cael gwybodaeth heddiw a cael eu dysgu fel parrotCE . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want children get.NONFIN information today and have.NONFIN POSS.3PL teach.NONFIN like parrot |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG child.N.M.PL get.V.INFIN knowledge.N.F.SG today.ADV and.CONJ get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P teach.V.INFIN like.CONJ parrot.N.SG |
| | they don't want children to get information today and be taught parrot-fashion. |
924 | IOL | a dau a dau yn gwneud pedwar . |
| | and two.M and two.M PRT make.NONFIN four.M |
| | and.CONJ two.NUM.M and.CONJ two.NUM.M PRT make.V.INFIN four.NUM.M |
| | and two and two make four. |
924 | IOL | a dau a dau yn gwneud pedwar . |
| | and two.M and two.M PRT make.NONFIN four.M |
| | and.CONJ two.NUM.M and.CONJ two.NUM.M PRT make.V.INFIN four.NUM.M |
| | and two and two make four. |
925 | IOL | a dan ni (y)n gofio fo hyd heddiw . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT remember.NONFIN PRON.3SM until today |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT remember.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S length.N.M.SG today.ADV |
| | and we remember it to this day. |
930 | TEC | os o'ch chi (y)n dysgu a wedyn gael (y)r eglurhad yn_de ? |
| | if be.2PL.IMP PRON.2PL PRT learn.NONFIN and then get.NONFIN DET explanation TAG |
| | if.CONJ unk you.PRON.2P PRT teach.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV get.V.INFIN+SM the.DET.DEF clarification.N.M.SG isn't_it.IM |
| | whether you learnt and then got the explanation, right? |