155 | IOL | +" ac wnaeth JohnCE aros i_fewn yli . |
| | and do.3S.PAST John stay.NONFIN in know.2S |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM name wait.V.INFIN in.PREP you_know.IM |
| | "and John stayed in it." |
159 | IOL | +" wnaeth o careerE o (y)r RafCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM career of DET RAF |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S care.SV.INFIN+COMP.AG.[or].career.N.SG of.PREP the.DET.DEF name |
| | "he made a career of the RAF." |
169 | IOL | ac umCE gwallt melyn fel aur oedd gynno fo fel DanielCE # ei frawd hyna fo felly # wnaeth Nain fagu ta . |
| | and IM hair yellow like gold be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM like Daniel POSS.3SM brother oldest PRON.3SM thus do.3S.PAST Grandmother raise.NONFIN then |
| | and.CONJ um.IM hair.N.M.SG yellow.ADJ like.CONJ gold.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ name his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG+SM there.ADV+H he.PRON.M.3S so.ADV do.V.3S.PAST+SM name rear.V.INFIN+SM be.IM |
| | and he had golden blond hair, like Daniel, his elder brother, who the Grandmother brought up. |
171 | IOL | ac umCE &dental_click wnaeth o [///] oedd o +// . |
| | and IM do.3S.PAST PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM |
| | and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | and, um, he was... |
179 | IOL | wnaeth o phriodi hi . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM marry.NONFIN PRON.3SF |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S marry.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S |
| | he married her. |
186 | IOL | a wedyn <wnaeth o fynd adre efo> [//] wnaeth o # gario ymlaen yn yr erCE RafCE felly . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN home with do.3S.PAST PRON.3SM carry.NONFIN forward in DET IM RAF thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV with.PREP do.V.3S.PAST+SM of.PREP carry.V.INFIN+SM forward.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM name so.ADV |
| | and then he went home with.. . he carried on in the RAF. |
186 | IOL | a wedyn <wnaeth o fynd adre efo> [//] wnaeth o # gario ymlaen yn yr erCE RafCE felly . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN home with do.3S.PAST PRON.3SM carry.NONFIN forward in DET IM RAF thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV with.PREP do.V.3S.PAST+SM of.PREP carry.V.INFIN+SM forward.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM name so.ADV |
| | and then he went home with.. . he carried on in the RAF. |
189 | IOL | a wedyn wnaeth o aros yna . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SM stay.NONFIN there |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S wait.V.INFIN there.ADV |
| | and then he stayed there. |
213 | IOL | <oedd o (we)di cyfarfo(d)> [///] <wnaeth o &f> [///] mae o (y)n dal i cysylltu rwng [//] # efo JohnCE ar y phoneCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST meet.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT continue.NONFIN to contact.NONFIN between with John on DET phone |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP meet.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT still.ADV to.PREP link.V.INFIN between.PREP+SM with.PREP name on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | he's met.. . he did.. . he's still in contact with John |
220 | IOL | <wnaeth ddeud mai> [?] Alzheimer'sCE arno fo <wnaeth o> [?] . |
| | do.3S.PAST say.NONFIN PRT Alzheimer''s on.3SM PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM |
| | do.V.3S.PAST+SM say.V.INFIN+SM that_it_is.CONJ.FOCUS name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | he said he's got Alzheimer's, he did. |
220 | IOL | <wnaeth ddeud mai> [?] Alzheimer'sCE arno fo <wnaeth o> [?] . |
| | do.3S.PAST say.NONFIN PRT Alzheimer''s on.3SM PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM |
| | do.V.3S.PAST+SM say.V.INFIN+SM that_it_is.CONJ.FOCUS name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | he said he's got Alzheimer's, he did. |
253 | IOL | yfo wnaeth ofyn i mi +"/ . |
| | PRON.3SM do.3S.PAST ask.NONFIN to PRON.1S |
| | he.PRON do.V.3S.PAST+SM ask.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | he asked me: |
346 | TEC | wnaeth o ddŵad fel (y)na # allan o (y)r niwl neu rywle . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN like there out of DET mist or somewhere |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP come.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV out.ADV of.PREP the.DET.DEF mist.N.M.SG or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM |
| | it came like that, out of the mist or somewhere. |
358 | TEC | a byw wnaeth hi . |
| | and live.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SF |
| | and.CONJ live.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | and she did survive. |
380 | IOL | dyna be wnaeth ciwrio ticiâu yn diwedd . |
| | there what do.3S.PAST cure.NONFIN tubercolosis in end |
| | that_is.ADV what.INT do.V.3S.PAST+SM unk unk PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | that's what cured tubercolosis in the end. |