5 | LIS | achos # dw i (y)n casáu houseE spidersE # letE aloneE wellCE # unrhyw beth arall . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT hate.NONFIN house spiders let alone well any thing other |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hate.V.INFIN house.N.SG spider.N.PL let.V.3P.PRES alone.ADV well.ADV any.ADJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | because I hate house spiders, let alone anything else. |
29 | LIS | (a)chos <yna fi (we)di> [?] tyfu lan # <inE theE country@s:eng> [=! sings] &=laugh . |
| | because there PRON.1S PRT.PAST grow.NONFIN up in the country |
| | because.CONJ there.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP grow.V.INFIN shore.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF country.N.SG |
| | because that's where I grewn up, "in the country" |
47 | LIS | achos umCE penwythnos Pasg neu rywbeth oedd o . |
| | because IM weekend Easter or something be.3S.IMP PRON.3SM |
| | because.CONJ um.IM weekend.N.M.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | because it was Easter weekend or something. |
62 | LIS | achos dw i meddwl aros yn BangorCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN stay.NONFIN in Bangor |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN wait.V.INFIN in.PREP name |
| | because I'm thinking of staying in Bangor. |
66 | LIS | achos dw i (y)n aros (gy)da ffrind fi LilyCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT stay.NONFIN with friend PRON.1S Lily |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT wait.V.INFIN with.PREP friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM name |
| | because I'm staying with my friend Lily. |
198 | LIS | achos mae nhw (y)n defnyddio fe fel holidayCE # homeE . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN PRON.3SM like holiday home |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ holiday.N.SG home.ADV |
| | because they use it as a holiday home. |
231 | LIS | +< (ach)os mae hwnna (gy)da PrimarkCE a stuffCE . |
| | because be.3S.PRES that_one with Primark and stuff |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP name and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | because that has Primark and stuff. |
236 | LIS | achos dw i isio frockCE sy <ddim fel> [/] ## dim fel properCE dressyE uppyE fath . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S want.NONFIN frock be.PRES.REL NEG like NEG like proper dressy uppy kind |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM like.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV like.CONJ proper.ADJ dressy.ADJ unk type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM |
| | because I want a frock which isn't like a proper dressy-uppy type. |
254 | MAB | achos dw i (y)n tueddu i bod yn maint gwahanol yn topCE a gwaelod rywsut . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT tend.NONFIN PRT be.NONFIN PRT size different in top and bottom somehow |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT tend_to.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP size.N.M.SG different.ADJ PRT top.N.SG and.CONJ bottom.N.M.SG somehow.ADV+SM |
| | because I tend to be different sizes on top and bottom somehow. |
265 | MAB | (a)chos [?] mae (r)heina i_gyd yn Gaer . |
| | because be.3S.PRES those all in Chester |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON all.ADJ in.PREP name |
| | because all of those are in Chester. |
278 | LIS | achos dw i (we)di bod yn hwnna pan oedd chwaer fi yn umCE ## +.. . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in that when be.3S.IMP sister PRON.1S PRT IM |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | because I've been in that one when my sister was ... |
304 | LIS | achos sa i (y)n gallu &də fforddio dwy . |
| | because NEG PRON.1S PRT can.NONFIN afford.NONFIN two.F |
| | because.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN afford.V.INFIN two.NUM.F |
| | because I can't afford two. |
311 | LIS | achos oedd hi (y)n trio fe (y)mlaen (gy)da fo pan oedd hi [=! laugh] (we)di meddwi . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT try.NONFIN PRON.3SM on with PRON.3SM when be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST intoxicate.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT try.V.INFIN he.PRON.M.3S forward.ADV with.PREP he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP get_drunk.V.INFIN |
| | because she tried it on with him when she was drunk. |
317 | MAB | achos mae ffrindiau fi yno CuthbertCE . |
| | because be.3S.PRES friends PRON.1S there Cuthbert |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM there.ADV name |
| | because my friends [=friend] Cuthbert is there. |
355 | MAB | achos <mae o (y)n> [///] ## <mae (y)na> [/] mae [///] ## (dy)dy [/] (dy)dy o byth yn eistedd [=? ddistaw] na(g) (y)dy . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES there be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM never PRT sit.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S never.ADV PRT sit.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | because it never stays, does it. |
516 | LIS | achos fydden i (y)n love_oE+C dysgu Sbaeneg . |
| | because be.1S.CONDIT PRON.1S PRT love.NONFIN learn.NONFIN Spanish |
| | because.CONJ be.V.3P.COND+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM teach.V.INFIN Spanish.N.F.SG |
| | because I'd love to learn Spanish. |
519 | LIS | +< achos +/ . |
| | because |
| | because.CONJ |
| | because... |
537 | MAB | achos +/ . |
| | because |
| | because.CONJ |
| | because... |
561 | LIS | achos ar_gyfer statsE a stuffCE . |
| | because for stats and stuff |
| | because.CONJ for.PREP state.N.PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | for stats and stuff. |
723 | LIS | achos sa i (we)di bod heddiw . |
| | because NEG PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN today |
| | because.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN today.ADV |
| | because I haven't been today. |
760 | MAB | achos umCE # gwaith fi sy (y)n sponsor_oE+C fo . |
| | because IM work PRON.1S be.PRES.REL PRT sponsor.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT sponsor.N.SG he.PRON.M.3S |
| | because my work is sponsoring it. |
761 | LIS | yeahCE (a)chos J_J_BCE gyda teamCE <yn_doedd o> [?] . |
| | yeah because J_J_B with team yes PRON.3SM |
| | yeah.ADV because.CONJ name with.PREP team.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S |
| | yeah, because J.J.B. had the team, didn't they. |
819 | LIS | +< achos <dw i isie rhedeg> [/] dw i isie rhedeg y tair milltir . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S want run.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want run.NONFIN DET three.F mile |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG run.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG run.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.F mile.N.F.SG |
| | because I want to run the three miles. |
843 | LIS | (ach)os [?] aethon ni trwy (y)r forestCE (y)ma . |
| | because go.1PL.PAST PRON.1PL through DET forest here |
| | because.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P through.PREP the.DET.DEF forest.N.SG here.ADV |
| | because we went through this forest. |
916 | LIS | +< (a)chos mae <nain fi> [//] # mam_gu +.. . |
| | because be.3S.PRES grandmother PRON.1S grandmother |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM unk |
| | because my grandmother ... |
941 | LIS | soCE dw i (we)di [=? mynd i] rhoi fo arno fe hefyd achos +.. . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM on.3SM PRON.3SM also because |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN he.PRON.M.3S on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S also.ADV because.CONJ |
| | so I've put him on it too, because ... |
951 | LIS | achos # wedyn fydd pawb yn xx # wellCE +.. . |
| | because after be.3S.FUT everyone PRT well |
| | because.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM everyone.PRON PRT well.ADV |
| | because then everyone will [..], well ... |
962 | MAB | mae [//] ohCE mae o (y)n wneud synnwyr achos +/ . |
| | be.3S.PRES IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT do.NONFIN sense because |
| | be.V.3S.PRES oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM sense.N.M.SG because.CONJ |
| | it makes sense because ... |
981 | MAB | achos mae (r)heina (y)n gallu &ax umCE +.. . |
| | because be.3S.PRES those PRT can.NONFIN IM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT be_able.V.INFIN um.IM |
| | because those can ... |
1023 | LIS | achos fyddai fe (y)n hoffi . |
| | because be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT like.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN |
| | because he would like [it]. |
1138 | LIS | +< achos dw i mynd ar gwyliau ym mis Mehefin yn barod . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN on holidays in month June PRT ready |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL in.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG PRT ready.ADJ+SM |
| | because I'm going on holiday in June already. |
1146 | LIS | mynd ar [?] drinkE achos mae un o umCE ## ffrindiau fi SteveCE yn_ôl # o Ffrainc am wythnos . |
| | go.NONFIN on drink because be.3S.PRES one of IM friends PRON.1S Steve back from France for week |
| | go.V.INFIN on.PREP drink.SV.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM name back.ADV of.PREP France.N.F.SG.PLACE for.PREP week.N.F.SG |
| | going for a drink because one of my friends, Steve, is back frrom France for a week. |