20 | MAB | &hai &da &ni (fa)swn i (y)n gallu nofio efo (y)r sharksCE xxx . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN swim.NONFIN with DET sharks |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN swim.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF shark.N.SG+PL |
| | I could swim with the sharks [...]. |
162 | MAB | efo mynd allan a ballu ? |
| | with go.NONFIN out and such |
| | with.PREP go.V.INFIN out.ADV and.CONJ suchlike.PRON |
| | with going out and so on? |
176 | MAB | a dw i isio gweld # NancyCE a BlodwenCE # yn y pnawn i # &dr [//] trefnu fath â efo (y)r tŷ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S want.NONFIN see.NONFIN Nancy and Bloden in DET afternoon PRT arrange.NONFIN kind with with DET house |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG see.V.INFIN name and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG to.PREP arrange.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ with.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and I want to see Nancy and Blodwen in the afternoon to arrange with the house. |
214 | MAB | ac oedd hi (y)n deud bod <hi (y)n gael> [?] trafferthion efo (y)r carCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN troubles with DET car |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM troubles.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | and she said she was having trouble with the car. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SM be.3S.PRES DET one be.3S.IMP with be.3S.IMP there picture of.3SM PRON.3SM on DET wall in in house yeah yeah |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF with.PREP be.V.3S.IMPERF there.ADV picture.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
376 | MAB | efo (y)r twinsE . |
| | with DET twins |
| | with.PREP the.DET.DEF twin.ADJ+PV |
| | with the twins. |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET people be.PRES.REL PRT do.NONFIN languages with PRON.3SF be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST learn.NONFIN French |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM languages.N.F.PL with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP teach.V.INFIN name |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
543 | MAB | +" wellCE be dw i am wneud efo fo ? |
| | well what be.1S.PRES PRON.1S about do.NONFIN with PRON.3SM |
| | well.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | "well, what am I going to do with it?" |
563 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i (y)n drysu efo statsE weithiau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT confuse.NONFIN with stats sometimes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT confuse.V.INFIN with.PREP state.N.PL times.N.F.PL+SM |
| | I get confused by stats sometimes. |
603 | MAB | a oedden nhw wedi gael rywun # (we)di sgwennu enw fi # efo symbolsCE ## EgyptianE felly [?] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN someone PRT.PAST write.NONFIN name PRON.1S with symbols Egyptians thus |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP write.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM with.PREP symbol.N.SG+PL name so.ADV |
| | and they'd had someone to write my name with Egyptian symbols. |
616 | MAB | dw i (we)di wneud hynny (e)fo lotCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN that with lot |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP lot.N.SG |
| | I've done that with a lot. |
618 | MAB | a ddoth hi nôl efo llwyth o umCE # umCE silkCE paintingsE . |
| | and come.3S.PAST PRON.3SF back with load of IM IM silk paintings |
| | and.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN with.PREP load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP um.IM um.IM silk.N.SG unk |
| | and she came back with a load of silk paintings. |
619 | MAB | a # wnaeth hi gael wasgod bach (y)ma oedd <efo fath â> [///] (we)di gael ei wnïo efo dragonsCE a popeth arno fo . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN waistcoat little here be.3S.IMP with kind with PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM sew.NONFIN with dragons and everything on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk small.ADJ here.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S sew.V.INFIN+SM with.PREP dragon.N.SG+PL and.CONJ everything.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she got this little waistcoat which had been sewn with dragons and everything on it. |
619 | MAB | a # wnaeth hi gael wasgod bach (y)ma oedd <efo fath â> [///] (we)di gael ei wnïo efo dragonsCE a popeth arno fo . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN waistcoat little here be.3S.IMP with kind with PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM sew.NONFIN with dragons and everything on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk small.ADJ here.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S sew.V.INFIN+SM with.PREP dragon.N.SG+PL and.CONJ everything.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she got this little waistcoat which had been sewn with dragons and everything on it. |
673 | MAB | naci CeridwenCE oedd efo fi . |
| | no Ceridwen be.3S.IMP with PRON.1S |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | no it was Ceridwen who was with me. |
698 | MAB | dw i (y)n # wneud yn dda efo plant . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN PRT good with children |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM with.PREP child.N.M.PL |
| | I get along well with children. |
770 | MAB | <(be)causeE umCE> [///] a mae CeridwenCE hefyd am wneud o dw i meddwl # a HelgaCE # sy (y)n byw efo hi . |
| | because IM and be.3S.PRES Ceridwen also about do.NONFIN PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN and Helga be.PRES.REL PRT live.NONFIN with PRON.3SF |
| | because.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES name also.ADV for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | because Ceridwen is going to do it too, I think, and Helga who lives with her. |
1104 | MAB | +< xxx yeahCE o'n i (y)n ffraeo (e)fo BlodwenCE o_blaen . |
| | yeah be.1S.IMP PRON.1S PRT argue.NONFIN with Blodwen before |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT quarrel.V.INFIN with.PREP name before.ADV |
| | [...] yeah I was arguing with Blodwen beforehand. |
1141 | MAB | +< justCE dw i mynd umCE ## efo # tŷ ChrisCE dw i meddwl fath â umCE AndrewCE # a AndrewCE arall # a # HelgaCE # a # JenniferCE . |
| | just be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN IM with house Chris be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN kind with IM Andrew and Andrew other and Helga and Jennifer |
| | just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN um.IM with.PREP house.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ name other.ADJ and.CONJ name and.CONJ name |
| | just I'm going with Chris's house, I think, like, Andrew and the other Andrew and Helga and Jennifer. |